UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
I got much benefit from that book.その本から大いに得るところがあった。
You finally succeeded in getting a job.君はついに仕事を得るのに成功した。
We can derive great pleasure from books.私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
You should exert yourself to get better results.もっといい成績を得るように努力しなさい。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
It will take her at least two years to be qualified for that post.彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。
The man used much money to gain power.その男は権力を得るために多額の金を使った。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
He finally succeeded in getting a job.彼はついに仕事を得るのに成功した。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
I received great benefit from your teaching.あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
It's a possible story.それはあり得ることだ。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
We can derive pleasure from books.私たちは、書物から楽しみを得ることができる。
We can derive much pleasure from reading.読書から多くの喜びを得る事ができる。
We can derive great pleasure from books.私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
You can get energy from the sunshine.日光からエネルギーを得る事ができる。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
There's no gain without pain.痛みなくして得るものなし。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
It's possible, but not probable.あり得るけど、多分ないな。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.良心を犠牲にして富を得るな。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
You will benefit by a trip abroad.海外旅行をすれば得るところがありますよ。
He deserves a good reputation.彼は好評を得るだけの価値がある。
The people were in a line to get the signature of the president.人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
She went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
It will take him at least two years to be qualified for that post.彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
I will make every effort to get it.私はそれを得るためにあらゆる努力をします。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
It's my dream to win a Nobel Prize.ノーベル賞を得ることが私の夢です。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
I will get comments.私はコマンドを得る。
Some people relax by reading.読書からくつろぎを得る人もいる。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
You will derive much pleasure from reading.読書から多くの楽しみを得るでしょう。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
At last, Mario managed to win the princess's love.やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
You finally succeeded in getting a job.君は仕事を得るのに成功した。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License