UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The man used much money to gain power.その男は権力を得るために多額の金を使った。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
I received great benefit from your teaching.あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I will get comments.私はコマンドを得る。
You will derive much pleasure from reading.読書から多くの楽しみを得るでしょう。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
I get knowledge by reading books.私は本を読むことによって知識を得る。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.良心を犠牲にして富を得るな。
You have to read between the lines to get the most out of anything.何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。
Some people relax by reading.読書からくつろぎを得る人もいる。
I will make every effort to get it.私はそれを得るためにあらゆる努力をします。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
You finally succeeded in getting a job.君はついに仕事を得るのに成功した。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He deserves a good reputation.彼は好評を得るだけの価値がある。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
We derive a lot of pleasure from books.私達は本から大きな喜びを得る。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
The people were in a line to get the signature of the president.人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
You can get energy from the sunshine.日光からエネルギーを得る事ができる。
She went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
You will benefit by a trip abroad.海外旅行をすれば得るところがありますよ。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
We can derive great pleasure from books.私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
We can derive pleasure from books.私たちは、書物から楽しみを得ることができる。
It's possible, but not probable.あり得るけど、多分ないな。
I got next to nothing.ほとんど得るところがなかった。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
There's no gain without pain.痛みなくして得るものなし。
You have little to gain and much to lose.得る所は少なく損ばかりですよ。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
You should exert yourself to get better results.もっといい成績を得るように努力しなさい。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
It's a possible story.それはあり得ることだ。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
It will take him at least two years to be qualified for that post.彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
It will take her at least two years to be qualified for that post.彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
We can derive great pleasure from books.私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
At last, Mario managed to win the princess's love.やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
You finally succeeded in getting a job.君は仕事を得るのに成功した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
The young man was extremely money hungry.あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
I got much benefit from that book.その本から大いに得るところがあった。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
He finally succeeded in getting a job.彼はついに仕事を得るのに成功した。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
It's my dream to win a Nobel Prize.ノーベル賞を得ることが私の夢です。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I failed to get the position I wanted.私は望んでいた地位を得ることができなかった。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
We can derive much pleasure from reading.読書から多くの喜びを得る事ができる。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License