The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
She smiled a charming smile.
彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
To see her smile, you would be charmed.
彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
The professor smiled.
教授はにっこりと微笑みました。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
She smiled sadly.
彼女はかなしげに微笑んだ。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
I have a sore throat and a slight fever.
喉が痛くて微熱があるんです。
The old lady smiled at her granddaughter.
その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
She said with a smile.
彼女は微笑みながら言いました。
Tom smiled.
トムは微笑んだ。
Judy smiled at me.
ジュディーさんは私に微笑んだ。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
She smiled at me.
彼女は私を見て微笑した。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."
「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
With a smile she dried his hair with a towel.
微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。
He rose to his feet and smiled at her.
彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
She held back her anger, and smiled graciously.
彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
The food tasted slightly of garlic.
その食べ物には微かににんにくの風味があった。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Fortune beamed on him.
好運が彼に微笑みかけた。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
His smile put her at ease.
彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
I said hello to her and she smiled.
私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。
He smiled to think what a fool he had been.
彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
He was looking through a microscope.
彼は顕微鏡をのぞいていた。
Tom wants a microscope.
トムは顕微鏡が欲しい。
She smiled at me while she sang a song.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
She sang a song, smiling at me.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
She smiled at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Keep on smiling.
微笑みつづけなさい。
They smiled at each other.
彼らは微笑みを交わした。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
Do you know who invented the microscope?
顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
She beamed at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
She gave me a charming smile.
彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
“Thank you very much”, she said with a smile.
たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。
Tom is smiling at the baby.
トムは赤ちゃんに微笑みかけている。
He smiled a cynical smile at me.
彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
Smile at me, please.
どうか私に微笑みかけておくれ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
She smiled happily.
彼女はうれしそうに微笑んだ。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
The monster's smile was cruel.
怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.