UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '微'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
His smile put her at ease.彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
She smiled happily.彼女はうれしそうに微笑んだ。
The child captivates everyone with his sunny smile.あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
She smiled at me with friendly brown eyes.婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
He smiled and left.彼は微笑みそして立ち上がった。
Fortune favors the bold.運命は大胆な者に微笑む。
Sadako smiled at them.禎子はみんなに微笑んだ。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
The tall man looked at Tom and smiled.長身の男はトムを見て微笑した。
She smiled sadly.彼女はかなしげに微笑んだ。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
The old lady smiled at her granddaughter.その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
She said with a smile.彼女は微笑みながら言いました。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
It was a lovely sight to see.それは見るからに微笑ましい眺めだった。
Nancy smiled happily.ナンシーはうれしそうに微笑んだ。
He smiled to express his agreement.彼は同意を表す為に微笑んだ。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
I cannot help smiling at babies.私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Smiles do not always indicate pleasure.微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
She took us all in with her smile.彼女は私たちみなを微笑で魅了した。
She spoke to me with a smile.彼女は微笑みながら私に話しかけた。
Fortune beamed on him.好運が彼に微笑みかけた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He smiled to think what a fool he had been.彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
But the farmer smiled at him.しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
Whenever I meet her, she smiles at me.彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Her smile expressed joy.彼女の微笑みが喜びを表していた。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
The girl greeted me with a smile.少女は微笑んであいさつをした。
Terumi gave me a thin smile again.照美は私に再びうっすら微笑んだ。
The two young girls smiled happily.その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
We've taken a hit. Trivial damage.被弾しました。ダメージは軽微です。
She smiled at me.彼女が私に微笑んだ。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
To see her smile, you would be charmed.彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
She smiled at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Smile at me, please.どうか私に微笑みかけておくれ。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
I couldn't restrain a smile.私は微笑みを抑えることができなかった。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She smiled at me as she passed me in the street.彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
Your smile always makes me happy.君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
She smiled.彼女は微笑みました。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Tom is smiling at the baby.トムは赤ちゃんに微笑みかけている。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
The famous pianist smiled.有名なピアニストは微笑みました。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
She held back her anger, and smiled graciously.彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
Her smile convinced him that she was happy.彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
Learning calculus requires a lot of practice.微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
He looked at the slide under the microscope.彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Not knowing what to say, she just smiled.何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
The baby smiled at me.赤ん坊は私を見て微笑んだ。
She smiled at me.彼女は私に微笑みかけた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
Parker greeted him with a smile.パーカーは微笑みで彼を迎えた。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
This microscope magnifies objects by 100 times.この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
She shot a warm smile at the old lady.彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The girl smiled at me.その少女は私に微笑みかけた。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物には微かににんにくの風味があった。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License