The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your smile always makes me happy.
君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
She smiled at me.
彼女は私を見て微笑した。
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."
「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.
人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
He rose to his feet and smiled at her.
彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
I have a slight fever.
微熱があります。
She smiled at him.
彼女は彼に微笑んだ。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
He smiled to think what a fool he had been.
彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
The baby smiled at me.
赤ん坊は私を見て微笑んだ。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
She smiled a charming smile.
彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Fortune beamed on him.
好運が彼に微笑みかけた。
This microscope magnifies objects by 100 times.
この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
She gave a faint smile.
私はかすかに微笑んだ。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
She smiled at me with friendly brown eyes.
婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
She gave me a charming smile.
彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
Her smile spoke love.
彼女の微笑みは愛を語っていた。
I have a sore throat and a slight fever.
喉が痛くて微熱があるんです。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
With a smile she dried his hair with a towel.
微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。
He looked at the slide under the microscope.
彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
Keep on smiling.
微笑みつづけなさい。
She held back her anger, and smiled graciously.
彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I said hello to her and she smiled.
私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Tom wants a microscope.
トムは顕微鏡が欲しい。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
She smiled at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
She smiled sadly.
彼女はかなしげに微笑んだ。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
He was looking through a microscope.
彼は顕微鏡をのぞいていた。
The girl smiled at me.
その少女は私に微笑みかけた。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
His smile put her at ease.
彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
The two young girls smiled happily.
その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
Alice smiled.
アリスは微笑んだ。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Do you know who invented the microscope?
顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
She answered with hardly a smile.
彼女はろくに微笑みをみせず答えた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.