The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me how did he smiled at you.
彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
She smiled.
彼女は微笑みました。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
He was looking through a microscope.
彼は顕微鏡をのぞいていた。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."
「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
The tall man looked at Tom and smiled.
長身の男はトムを見て微笑した。
He smiled to think what a fool he had been.
彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
The two young girls smiled happily.
その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
Parker greeted him with a smile.
パーカーは微笑みで彼を迎えた。
She took us all in with her smile.
彼女は私たちみなを微笑で魅了した。
The old lady smiled at her granddaughter.
その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
With a smile she dried his hair with a towel.
微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。
She smiled at me.
彼女は私に微笑みかけた。
I said hello to her and she smiled.
私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。
Nancy smiled happily.
ナンシーはうれしそうに微笑んだ。
My mother said it with a smile.
母は微笑みながら言いました。
The old man saw my notebook and smiled at me.
老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
He smiled a cynical smile at me.
彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
She held back her anger, and smiled graciously.
彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
She smiled at me with friendly brown eyes.
婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
She said with a smile.
彼女は微笑みながら言いました。
He rose to his feet and smiled at her.
彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
She beamed at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
He smiled and left.
彼は微笑みそして立ち上がった。
Alice smiled.
アリスは微笑んだ。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Smile at me, please.
どうか私に微笑みかけておくれ。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
Tom smiled.
トムは微笑んだ。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
She smiled at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Your smile always makes me happy.
君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
The monster's smile was cruel.
怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
The two young girls smiled happily.
その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
The girl smiled at me.
その少女は私に微笑みかけた。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
I have a slight fever.
微熱があります。
He looked at the slide under the microscope.
彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
The child captivates everyone with his sunny smile.
あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
The baby smiled at me.
赤ん坊は私を見て微笑んだ。
The famous pianist smiled.
有名なピアニストは微笑みました。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
She smiled me into good humor.
彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
“Thank you very much”, she said with a smile.
たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
She spoke to me with a smile.
彼女は微笑みながら私に話しかけた。
His smile put her at ease.
彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
The professor smiled.
教授はにっこりと微笑みました。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
She gave me a charming smile.
彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
Fortune beamed on him.
好運が彼に微笑みかけた。
She sang a song, smiling at me.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
"Good morning", said Tom with a smile.
「おはよう」とトムは微笑みながら言った。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Sadako smiled at them.
禎子はみんなに微笑んだ。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
Do you know who invented the microscope?
顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
The men are smiling on cue.
男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.