The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
Judy smiled at me.
ジュディーさんは私に微笑んだ。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
She gave a faint smile.
私はかすかに微笑んだ。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
She smiled at me.
彼女が私に微笑んだ。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
The girl smiled at me.
その少女は私に微笑みかけた。
She smiled at me.
彼女は私に微笑みかけた。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
He was looking through a microscope.
彼は顕微鏡をのぞいていた。
Nancy smiled happily.
ナンシーはうれしそうに微笑んだ。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
The child captivates everyone with his sunny smile.
あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
He rose to his feet and smiled at her.
彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.