UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '微'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said with a smile.彼女は微笑みながら言いました。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
He smiled and left.彼は微笑みそして立ち上がった。
She smiled at me.彼女が私に微笑んだ。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Tell me how did he smiled at you.彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。
She beamed at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
Not knowing what to say, she just smiled.何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
She answered with hardly a smile.彼女はろくに微笑みをみせず答えた。
Sadako smiled at them.禎子はみんなに微笑んだ。
He smiled to think what a fool he had been.彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
My mother said it with a smile.母は微笑みながら言いました。
Whenever I meet her, she smiles at me.彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
She held back her anger, and smiled graciously.彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
His smile put her at ease.彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
She gave me a charming smile.彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
But the farmer smiled at him.しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
She smiled.彼女は微笑みました。
Terumi gave me a thin smile again.照美は私に再びうっすら微笑んだ。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物には微かににんにくの風味があった。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
The tall man looked at Tom and smiled.長身の男はトムを見て微笑した。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
"Good morning", said Tom with a smile.「おはよう」とトムは微笑みながら言った。
I have a slight fever.微熱があります。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
She gave a faint smile.私はかすかに微笑んだ。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
Tom smiled.トムは微笑んだ。
He was looking through a microscope.彼は顕微鏡をのぞいていた。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
Smiles do not always indicate pleasure.微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
Fortune favors the bold.運命は大胆な者に微笑む。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
I have a sore throat and a slight fever.喉が痛くて微熱があるんです。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The two ladies smiled at each other.2人の女性はお互い微笑みあった。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
He shook hands with her and smiled.彼は彼女と握手をして微笑んだ。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
Amy looked at me smiling.エイミーは私を見て微笑んだ。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
I couldn't restrain a smile.私は微笑みを抑えることができなかった。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
We've taken a hit. Trivial damage.被弾しました。ダメージは軽微です。
He disguised his sorrow with a smile.彼は微笑で悲しみを隠した。
I said hello to her and she smiled.私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。
She smiled at him.彼女は彼に微笑んだ。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Learning calculus requires a lot of practice.微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
I cannot help smiling at babies.私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
He smiled to express his agreement.彼は同意を表す為に微笑んだ。
The two young girls smiled happily.その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
She smiled at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
It was a lovely sight to see.それは見るからに微笑ましい眺めだった。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
Tom wants a microscope.トムは顕微鏡が欲しい。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
The two young girls smiled happily.その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
With a smile she dried his hair with a towel.微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。
She smiled at me.彼女は私に微笑みかけた。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
She smiled at me while she sang a song.彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
She smiled sadly.彼女はかなしげに微笑んだ。
She smiled happily.彼女はうれしそうに微笑んだ。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
Tom is smiling at the baby.トムは赤ちゃんに微笑みかけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License