UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '微'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He shook hands with her and smiled.彼は彼女と握手をして微笑んだ。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
He was looking through a microscope.彼は顕微鏡をのぞいていた。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Judy smiled at me.ジュディーさんは私に微笑んだ。
She smiled at me as she passed me in the street.彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
He looked at the slide under the microscope.彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
With a smile she dried his hair with a towel.微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。
He smiled and left.彼は微笑みそして立ち上がった。
Learning calculus requires a lot of practice.微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
His smile put her at ease.彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
Her smile expressed joy.彼女の微笑みが喜びを表していた。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
The professor smiled.教授はにっこりと微笑みました。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
He hid his sadness behind a smile.彼は微笑みで悲しみを隠した。
He smiled to express his agreement.彼は同意を表す為に微笑んだ。
To see her smile, you would be charmed.彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
"Good morning", said Tom with a smile.「おはよう」とトムは微笑みながら言った。
The girl greeted me with a smile.少女は微笑んであいさつをした。
I said hello to her and she smiled.私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
My mother said it with a smile.母は微笑みながら言いました。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
I have a sore throat and a slight fever.喉が痛くて微熱があるんです。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
She took us all in with her smile.彼女は私たちみなを微笑で魅了した。
I cannot help smiling at babies.私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Sadako smiled at them.禎子はみんなに微笑んだ。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
She smiled happily.彼女はうれしそうに微笑んだ。
Tom smiled.トムは微笑んだ。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
This microscope magnifies objects by 100 times.この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
Fortune beamed on him.好運が彼に微笑みかけた。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
The tall man looked at Tom and smiled.長身の男はトムを見て微笑した。
He smiled to think what a fool he had been.彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
The two young girls smiled happily.その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
She smiled at him.彼女は彼に微笑んだ。
She answered with hardly a smile.彼女はろくに微笑みをみせず答えた。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
She gave a faint smile.私はかすかに微笑んだ。
She spoke to me with a smile.彼女は微笑みながら私に話しかけた。
Whenever I meet her, she smiles at me.彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Your smile always makes me happy.君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
I couldn't restrain a smile.私は微笑みを抑えることができなかった。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
Tom wants a microscope.トムは顕微鏡が欲しい。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
We've taken a hit. Trivial damage.被弾しました。ダメージは軽微です。
Not knowing what to say, she just smiled.何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
She smiled at me.彼女は私に微笑みかけた。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
She beamed at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Her smile convinced him that she was happy.彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
It was a lovely sight to see.それは見るからに微笑ましい眺めだった。
“Thank you very much”, she said with a smile.たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。
She smiled.彼女は微笑みました。
He disguised his sorrow with a smile.彼は微笑で悲しみを隠した。
She smiled at me while she sang a song.彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Smile at me, please.どうか私に微笑みかけておくれ。
She smiled at me.彼女が私に微笑んだ。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Her smile spoke love.彼女の微笑みは愛を語っていた。
She shot a warm smile at the old lady.彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
It's touch and go.どちらに転ぶか、微妙なところです。
Keep on smiling.微笑みつづけなさい。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Tom is smiling at the baby.トムは赤ちゃんに微笑みかけている。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
The famous pianist smiled.有名なピアニストは微笑みました。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
She smiled sadly.彼女はかなしげに微笑んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License