The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Her smile spoke love.
彼女の微笑みは愛を語っていた。
The men are smiling on cue.
男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
Smile at me, please.
どうか私に微笑みかけておくれ。
He looked at the slide under the microscope.
彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
He was looking through a microscope.
彼は顕微鏡をのぞいていた。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
She always smiles at me.
彼女はいつも私に微笑みかける。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
Judy smiled at me.
ジュディーさんは私に微笑んだ。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Do you know who invented the microscope?
顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
She smiled at me while she sang a song.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
The child captivates everyone with his sunny smile.
あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
She answered with hardly a smile.
彼女はろくに微笑みをみせず答えた。
She beamed at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
Sadako smiled at them.
禎子はみんなに微笑んだ。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
She took us all in with her smile.
彼女は私たちみなを微笑で魅了した。
To see her smile, you would be charmed.
彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.