Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| There are subtle differences between the two pictures. | その2つの絵には微妙な違いがある。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉が痛くて微熱があるんです。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. | ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| There are subtle differences between the two things. | その二つの事の間には微妙な違いがある。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| There is a subtle difference between the two words. | その2語の間には微妙な違いがある。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| I have a slight fever. | 微熱があります。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Minute particles are hardly visible to the naked eye. | 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| Many local traditions have fallen into decay in recent years. | 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Oil on canvas can never paint a petal so delicate. | キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. | 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| This letter contains sensitive information that may offend some people. | 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| He was looking through a microscope. | 彼は顕微鏡をのぞいていた。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| Adjust the microscope's focus. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |