The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
He rose to his feet and smiled at her.
彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
She smiled at me.
彼女は私を見て微笑した。
"Good morning", said Tom with a smile.
「おはよう」とトムは微笑みながら言った。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
But the farmer smiled at him.
しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.
人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
She always smiles at me.
彼女はいつも私に微笑みかける。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Tell me how did he smiled at you.
彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
She spoke to me with a smile.
彼女は微笑みながら私に話しかけた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
Nancy smiled happily.
ナンシーはうれしそうに微笑んだ。
To see her smile, you would be charmed.
彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
She smiled sadly.
彼女はかなしげに微笑んだ。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
His smile put her at ease.
彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."
「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
The old man saw my notebook and smiled at me.
老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
She smiled a charming smile.
彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
She beamed at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
She held back her anger, and smiled graciously.
彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
He smiled to think what a fool he had been.
彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
The famous pianist smiled.
有名なピアニストは微笑みました。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.