The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To see her smile, you would be charmed.
彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
She held back her anger, and smiled graciously.
彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Keep on smiling.
微笑みつづけなさい。
But the farmer smiled at him.
しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
She spoke to me with a smile.
彼女は微笑みながら私に話しかけた。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
Parker greeted him with a smile.
パーカーは微笑みで彼を迎えた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Amy looked at me smiling.
エイミーは私を見て微笑んだ。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.
微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
She smiled at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
The baby smiled at me.
赤ん坊は私を見て微笑んだ。
She answered with hardly a smile.
彼女はろくに微笑みをみせず答えた。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
The men are smiling on cue.
男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Set the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
Fortune beamed on him.
好運が彼に微笑みかけた。
The monster's smile was cruel.
怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
She beamed at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
She smiled a charming smile.
彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
The girl smiled at me.
その少女は私に微笑みかけた。
My mother said it with a smile.
母は微笑みながら言いました。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
Tom wants a microscope.
トムは顕微鏡が欲しい。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
His smile put her at ease.
彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
She smiled sadly.
彼女はかなしげに微笑んだ。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
Not knowing what to say, she just smiled.
何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
She smiled happily.
彼女はうれしそうに微笑んだ。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
The child captivates everyone with his sunny smile.
あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
Sadako smiled at them.
禎子はみんなに微笑んだ。
She smiled at me.
彼女が私に微笑んだ。
He smiled a cynical smile at me.
彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
Smile at me, please.
どうか私に微笑みかけておくれ。
She smiled at me with friendly brown eyes.
婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
He was looking through a microscope.
彼は顕微鏡をのぞいていた。
I said hello to her and she smiled.
私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I have a slight fever.
微熱があります。
Tom smiled.
トムは微笑んだ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The two young girls smiled happily.
その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
The tall man looked at Tom and smiled.
長身の男はトムを見て微笑した。
He smiled a cynical smile at me.
彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。
He looked at the slide under the microscope.
彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.