Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She smiled sadly. 彼女はかなしげに微笑んだ。 I'll pay you back with my calculus notes. お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 Not knowing what to say, she just smiled. 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 "Good morning", said Tom with a smile. 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 She smiled at me. 彼女が私に微笑んだ。 I saw Jane go into her classroom with a smile. 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 With a smile she dried his hair with a towel. 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 Set the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 The old man saw my notebook and smiled at me. 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 Whenever I meet her, she smiles at me. 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 Fortune favors the bold. 運命は大胆な者に微笑む。 She smiled at me while she sang a song. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 She answered with hardly a smile. 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 Whenever I meet her, she smiles at me. 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 I cannot help smiling at babies. 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 She waved her hand to me, smiling brightly. 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 She beamed at her baby. 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 To see her smile, you would be charmed. 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 She smiled at me. 彼女は私を見て微笑した。 I have a slight fever. 微熱があります。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 He smiled to express his agreement. 彼は同意を表す為に微笑んだ。 The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 He smiled and said goodbye. 彼は微笑んで、別れを告げた。 Tom smiled. トムは微笑んだ。 Nancy smiled happily. ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 The professor smiled. 教授はにっこりと微笑みました。 But the farmer smiled at him. しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 He looked at the slide under the microscope. 彼はそのスライドを顕微鏡で見た。 At that time, she was smiling and singing very quietly. その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 Do you know who invented the microscope? 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 He smiled and left. 彼は微笑みそして立ち上がった。 She smiled a charming smile. 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 A smile broke out on her face. 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 Adjust the microscope's focus. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 Smile at me, please. どうか私に微笑みかけておくれ。 The food tasted slightly of garlic. その食べ物には微かににんにくの風味があった。 She took the punishment with a smile. 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 As always, Keiko showed us a pleasant smile. ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 Tom is smiling at the baby. トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 Mona Lisa has a mild but mysterious smile. モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 Amy looked at me smiling. エイミーは私を見て微笑んだ。 My mother said it with a smile. 母は微笑みながら言いました。 The girl greeted me with a smile. 少女は微笑んであいさつをした。 Sadako smiled at them. 禎子はみんなに微笑んだ。 Minute particles are hardly visible to the naked eye. 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 The girl smiled at me. その少女は私に微笑みかけた。 “Thank you very much”, she said with a smile. たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 I couldn't restrain a smile. 私は微笑みを抑えることができなかった。 Many local traditions have fallen into decay in recent years. 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 She gave me a charming smile. 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 She smiled me into good humor. 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 It's touch and go. どちらに転ぶか、微妙なところです。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 She gave a faint smile. 私はかすかに微笑んだ。 She sang a song, smiling at me. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 They smiled at each other. 彼らは微笑みを交わした。 That was his nearest approach to a smile. あれが彼としては精一杯の微笑だった。 The two young girls smiled happily. その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 She smiled at him. 彼女は彼に微笑んだ。 The monster's smile was cruel. 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 He looked back and smiled at me. 彼は振り返って私に微笑みかけた。 She greeted me with a smile. 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 The tall man looked at Tom and smiled. 長身の男はトムを見て微笑した。 She smiled and said goodbye. 彼女は微笑んで、別れを告げた。 She looked at him with a smile on her face. 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 He smiled at me and got on the train. 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 Do you know who invented the microscope? 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 Judy smiled at me. ジュディは私に向かって微笑んだ。 She held back her anger, and smiled graciously. 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 The famous pianist smiled. 有名なピアニストは微笑みました。 She smiled happily. 彼女はうれしそうに微笑んだ。 It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind. 女心の機微を存分に楽しめるドラマである。 The old lady smiled at her granddaughter. その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 The secretary gave me an agreeable smile. その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 He rose to his feet and smiled at her. 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 Terumi gave me a thin smile again. 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 His smile put her at ease. 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 She smiled at her baby. 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 Do you know the difference between a microscope and a telescope? 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。 She took us all in with her smile. 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 A function that is differentiable everywhere is continuous. あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。