Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| I find myself in a rather delicate situation. | 私はかなり微妙な立場にある。 | |
| It looks like I must have dozed off. | どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。 | |
| I'll pay you back with my calculus notes. | お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| The customer's complaint was about a sensitive issue. | その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 | |
| This microscope magnifies objects by 100 times. | この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| We've taken a hit. Trivial damage. | 被弾しました。ダメージは軽微です。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. | 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| The negotiations are at a very delicate stage. | 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| This letter contains sensitive information that may offend some people. | 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| There is a subtle difference between the two words. | その2語の間には微妙な違いがある。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| Tom wants a microscope. | トムは顕微鏡が欲しい。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| He was looking through a microscope. | 彼は顕微鏡をのぞいていた。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Adjust the microscope's focus. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉が痛くて微熱があるんです。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| Oil on canvas can never paint a petal so delicate. | キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| There was a subtle difference between their views. | 二人の考えには微妙な違いがあった。 | |
| It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. | 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 | |
| I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. | 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| Minute particles are hardly visible to the naked eye. | 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. | ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Do you know the difference between a microscope and a telescope? | 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。 | |