UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '微'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Terumi gave me a thin smile again.照美は私に再びうっすら微笑んだ。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物には微かににんにくの風味があった。
The baby smiled at me.赤ん坊は私を見て微笑んだ。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
Learning calculus requires a lot of practice.微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
She smiled at me.彼女は私を見て微笑した。
He was looking through a microscope.彼は顕微鏡をのぞいていた。
Her smile spoke love.彼女の微笑みは愛を語っていた。
“Thank you very much”, she said with a smile.たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。
Her smile expressed joy.彼女の微笑みが喜びを表していた。
The two ladies smiled at each other.2人の女性はお互い微笑みあった。
Sadako smiled at them.禎子はみんなに微笑んだ。
"Good morning", said Tom with a smile.「おはよう」とトムは微笑みながら言った。
Not knowing what to say, she just smiled.何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The child captivates everyone with his sunny smile.あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
He disguised his sorrow with a smile.彼は微笑で悲しみを隠した。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
She gave a faint smile.私はかすかに微笑んだ。
Tell me how did he smiled at you.彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。
To see her smile, you would be charmed.彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
He hid his sadness behind a smile.彼は微笑みで悲しみを隠した。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
She always smiles at me.彼女はいつも私に微笑みかける。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
She spoke to me with a smile.彼女は微笑みながら私に話しかけた。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
I have a sore throat and a slight fever.喉が痛くて微熱があるんです。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
She smiled at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
Smiles do not always indicate pleasure.微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
She smiled at me with friendly brown eyes.婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
He looked at the slide under the microscope.彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
He smiled and left.彼は微笑みそして立ち上がった。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
She smiled.彼女は微笑みました。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The two young girls smiled happily.その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
She answered with hardly a smile.彼女はろくに微笑みをみせず答えた。
She smiled at me.彼女は私に微笑みかけた。
Parker greeted him with a smile.パーカーは微笑みで彼を迎えた。
The old lady smiled at her granddaughter.その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
She beamed at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
I have a slight fever.微熱があります。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
The famous pianist smiled.有名なピアニストは微笑みました。
Fortune beamed on him.好運が彼に微笑みかけた。
She smiled sadly.彼女はかなしげに微笑んだ。
He shook hands with her and smiled.彼は彼女と握手をして微笑んだ。
It's touch and go.どちらに転ぶか、微妙なところです。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
She smiled at him.彼女は彼に微笑んだ。
Nancy smiled happily.ナンシーはうれしそうに微笑んだ。
She said with a smile.彼女は微笑みながら言いました。
Amy looked at me smiling.エイミーは私を見て微笑んだ。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Keep on smiling.微笑みつづけなさい。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
She smiled at me while she sang a song.彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。
The tall man looked at Tom and smiled.長身の男はトムを見て微笑した。
The two young girls smiled happily.その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
She smiled happily.彼女はうれしそうに微笑んだ。
The girl smiled at me.その少女は私に微笑みかけた。
She smiled at me.彼女が私に微笑んだ。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
She greeted me with a smile.彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
Your smile always makes me happy.君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License