The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.
彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
On the wall of time, over pain in my heart.
時の壁に・・・心の傷に・・・。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
The children were all ears when I was telling them the story.
子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
The eye is the window of the soul.
目は心の窓である。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.
その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
She has come to know something like love.
彼女はほのかな恋心を知るようになる。
We are anxious for news of your safe arrival.
私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.
にんにくを用心して食べればためになる。
Smoking may be harmful to his heart.
煙は彼の心臓によくないかもしれない。
I don't like your taste in color.
君の色に対する好みは感心しない。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.
心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
You need not worry about her.
彼女のことを心配する必要はありません。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
He has no political ambition.
彼は政治的な野心を持っていない。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
Beginners should learn spoken English first.
初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。
He is anxious about her health.
彼は彼女の健康を心配している。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
What are you worrying about?
あなたは何を心配しているのですか。
He is enthusiastic about tennis.
彼はテニスに熱心だ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
Don't worry about such a trifle.
そんなつまらないことで心配するな。
He vowed to give up smoking.
彼は禁煙を心に誓った。
Ken is an eager student.
ケンは熱心な生徒です。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
We are worried about where he is now.
彼が今どこにいるのか心配だ。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
He decided to sell the car.
彼はその車を売る決心をした。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.