UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
She is dead to pity.彼女には哀れみの心がまるでない。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Be careful.用心しなさい。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
I'm saying this out of kindness.私は老婆心から言っているんだ。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
This book is a good guide for beginners.この本は初心者にとって良い手本となる。
They say Hauru tore her heart out.ハウルに心臓とられちゃったんだってね。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I worked as hard as possible.私はできるかぎり熱心に働いた。
You should enrich your mind when young.若いころに心を豊かにすべきだ。
He is a man with enterprise.彼は冒険心を持つ男だ。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
I am anxious about the results of the examination.私は試験の成績を心配しています。
No two men are of a mind.同じ心をもった人は2人といない。
Small children are very curious.小さな子供は大変好奇心が強い。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
How hard they work!彼らはなんて熱心に働くのだろう。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
He worked hard for fear that he should fail.彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
Don't worry. I am not mad at you.心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Study hard, or you will fail in the exam.熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
I'm worried for you.私はあなたのことを心配している。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
You're painting your heart with your blood.白紙の心を血で染めている。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
He laughed a hearty laugh.彼は心の底から笑った。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
Does goodness charm more than beauty?善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
Great thoughts come from the heart.偉大な思考は心より生じる。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
She laughed to cover her fear.彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
He fell victim to his own ambition.彼は自ら野心の犠牲になった。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
No matter what happens, I won't change my mind.たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License