UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
She has a clean heart.彼女は汚れの無い心の持ち主です。
I love her from the bottom of my heart.僕は心の底から彼女を愛している。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
What strikes me most about her is her innocence.彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
Smoking may be harmful to his heart.煙は彼の心臓によくないかもしれない。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
Worry turned his hair white.心配で彼の髪は白くなった。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
His curiosity prompted him to ask questions.彼は好奇心に駆られて質問した。
She could not help worrying about her son.彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
Knock on the door of one's heart.心の扉をノックします。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Most students study hard.たいていの学生は熱心に勉強する。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
She entered into conversation with zeal.彼女は熱心に会話を始めた。
They felt weary after their hard work.熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He is keen on science.彼は化学に熱心だ。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
He has to study hard.彼は熱心に勉強しなければなりません。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
You should study harder.君はもっと熱心に勉強すべきです。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
Don't worry, be happy!心配しないで、楽しくいこう!
Don't worry. I won't hurt her.心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
You should work hard.君は熱心に勉強すべきだ。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Teachers help to form the minds of children.先生は子どもの心を形成するのを助ける。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
On the wall of time, over pain in my heart.時の壁に・・・心の傷に・・・。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
My father had far bigger ambitions than I.父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
I've got a feeling.心の奥からわきあがる。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License