UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
All the boys fell in love with Julia.男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい冒険を中心としている。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
You should work hard.君は熱心に勉強すべきだ。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
His cordiality may not be authentic.彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
Our school is in the center of the town.私たちの学校は町の中心にある。
Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
Come what may; I won't change my mind.たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
She did so out of curiosity.彼女は好奇心からそうしたのだ。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Are you worried about Tom?トムのこと心配なの?
There are none so deaf as those who won't hear.心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
So many men, so many minds.人の心は皆違う。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
"How pretty she is!" said Ben to himself.「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
He worked hard for fear that he should fail.彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
My heart stopped beating.私の心臓が止まるような気がした。
Keep your eyes open.用心しなさい。
He gave a sigh of relief.彼は安心してホッとため息をもらした。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
I saw her doing that with enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
They admire her deeply.彼らは彼女を心から崇拝している。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
He is enamored of her beauty.彼は彼女の美しさに心を奪われている。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
I don't study math as hard as English.私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Smith died of a heart attack.スミスは心臓麻痺で死んだ。
I study math more seriously than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
There's no need to worry.心配する必要はない。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
She is carefree.彼女には心配事がない。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
She was ill with heart disease.彼女は心臓が悪かった。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
Don't worry about that.心配いりません。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
Don't worry about it.心配するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License