Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."
「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.
初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
Who possesses his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
You have many caring friends.
君には心配してくれる友達がたくさんいる。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
She has taken a great hold on the public mind.
彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
She has a great appetite for adventure.
彼女は冒険心が旺盛だ。
We are worried about where he is now.
彼が今どこにいるのか心配だ。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
His memory amazes me.
彼の記憶力にはほとほと感心する。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
I like him, but at the same time I don't really trust him.
私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
He is determined to go to England.
彼はイギリスへ行こうと決心している。
He applied himself to the study of Spanish.
彼はスペイン語の研究に専心した。
All you have to do is to work harder.
君はもっと熱心に勉強しさえすればよい。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
I've decided to go.
行くことを決心した。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."
彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.
心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
Don't you worry about Tom?
トムのこと心配じゃないの?
You have my sympathies.
心中お察し致します。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
Don't worry!
心配しないで!
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
How do you find your washing machine?
その洗濯機の使い心地はどうですか。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
You must bear it in mind.
あなたは心に銘記してもらいたい。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
I have made up my mind to propose to her.
私は彼女にプロポーズするよう決心した。
Don't worry about others.
他人の事は心配するな。
You have to beware of strangers.
見知らぬ人には心を許すな。
I am anxious about your health.
あなたの健康が心配です。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
I regret that I have never been kind to him.
私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。
Whatever he may say, I won't change my mind.
彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.
そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.