The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
We are all anxious about your health.
私たちはみんなあなたの健康を心配している。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
He lost his heart to the pretty girl.
彼はそのきれいな女性に心を奪われた。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
He has a heart condition.
彼は心臓病を患っている。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初心を貫徹したらどうですか。
I am free from care.
私には心配がない。
It was once believed that the earth was the center of the universe.
かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
What a good thing you say!
君はなかなか心憎いことをいうね。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
Worrying deprived him of sleep.
心配のため彼は眠れなかった。
Do you find that washing machine easy to use?
その洗濯機の使い心地はどうですか。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
"I am happy," she said to herself.
「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I am looking forward to seeing you in this town.
あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
My heart's beating so fast!
心臓がドキドキしてる!
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
He did it all out of kindness.
彼はそれを親切心からやったのだ。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
But love can break your heart.
愛は人の心を砕くこともできるのさ。
She said to herself, "I am very happy."
彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
I'm concerned about Tom.
私はトムのことを心配している。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
You must work hard if you are to succeed.
もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
My faith in this country was never shaken.
この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
They are afraid that nuclear war will break out.
彼らは核戦争の心配をしている。
Children are very curious and ask many questions.
子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
Zeal for your house will consume me.
あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.