The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
Man is as fickle as autumn weather.
男心と秋の空。
Her heart bounded with joy.
彼女の心は喜びではずんだ。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
He made up his mind to become a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Do you know John's father died of a heart attack?
ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
He lived in the center of London.
彼はロンドンの中心部に住んでいた。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
An idea occurred to me.
一つの考え私の心に浮かんだ。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
He did it out of kindness.
彼は親切心からそれをやった。
The song appealed to young people.
その歌は若者の心をとらえた。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
He turned over the matter in his mind.
彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
He is indifferent to what others say.
彼は、他人の言葉に無関心です。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
More students are interested in finance than in industry.
工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
There is no need to worry about funds.
資金のことを心配する必要はない。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
I'm concerned about Tom.
私はトムが心配だ。
Knock on the door of one's heart.
心の扉をノックします。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
I do hope you'll succeed.
ご成功を心から祈ります。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
He seems to have apprehensions of age.
彼は老後を心配しているようだ。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
How thoughtless of you to do that.
君は心ないことをしたものだ。
Alice felt something hard melt in her heart.
アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
Be on your guard against pickpockets.
スリに御用心。
He feigned indifference to the girl.
彼はその少女に関心がないかのように装った。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
Don't worry, be happy!
心配しないで、楽しくいこう!
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.
昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
Don't worry. You can count on me.
心配しないで。私に任せておきなさい。
I am not in the least worried about it.
私はそのことを少しも心配していない。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi