UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
There is no need to worry.心配いりません。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
She laughed to cover her fear.彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
She is very hardworking.彼女はとても勉強熱心です。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Don't worry about it.心配しないで。
She must have worked very hard.彼女はとても熱心に働いたにちがいない。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
Her heart ached for the poor child.その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Judging from the expression on her face, she was worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
I was relieved to hear that he was alive.彼が生きていると聞いて安心した。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
He searched my face for my real intentions.彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
Never mind!心配するな。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
I study math harder than you do.私は数学を、君よりも熱心に勉強する。
Children can play without danger here.ここでは子供達が安心して遊べる。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
He has a noble mind.彼は気高い心を持っている。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
He has a bad heart.彼は心臓が悪い。
This is a comfortable chair.座り心地の良い椅子です。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
You should enrich your mind when young.若い時に心を豊かにするべきだ。
I am anxious about the results of the examination.私は試験の成績を心配しています。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Tom lived in the center of Boston.トムはボストンの中心部に住んでいた。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
I'm curious.私は好奇心旺盛なのです。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
I feel relieved.安心しました。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
My mother always says, "You only have to study hard now."母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
She is free from care.彼女には心配がない。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I've decided to go.行くことを決心した。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License