UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child had a pure heart.その子は純粋な心を持っていた。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
His memory amazes me.彼の記憶力にはほとほと感心する。
They say Hauru tore her heart out.ハウルに心臓とられちゃったんだってね。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
I lied unwillingly.心ならずも嘘を言った。
My heart was filled with sorrow.私の心は悲しみでいっぱいだった。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I study math harder than you do.私は数学を、君よりも熱心に勉強する。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Jack is interested in painting.ジャックは絵に関心があるよ。
They say that Zen strengthens our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Honey in the mouth and poison in the heart.口の中には蜜、心の中には毒。
My grandfather is still sound in mind and body.祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I've decided to go.行くことを決心した。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
He is a man with enterprise.彼は冒険心を持つ男だ。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
I saw her at it with great enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
The house is comfortable to live in.その家は住み心地がよい。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
His behavior is my primary concern.彼の行動は私の最大の関心事だ。
Don't worry about it.心配 しないで。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
You're one narrow minded individual.君は心の狭い女だな。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
I cannot heal a broken heart.心の傷は癒せない。
You're painting your heart with your blood.白紙の心を血で染めている。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも安心です。
His ambition made him work hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい冒険を中心としている。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
She entered into conversation with zeal.彼女は熱心に会話を始めた。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
The singer's voice melts your heart.その歌手の歌は心をなごませてくれる。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
Small children are very curious.小さな子供は好奇心が旺盛です。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
Don't worry about it!心配しないで。
Success is due less to ability than to zeal.成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License