UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
The heart is made of muscle.心臓は筋肉でできている。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
My heart is hurting.私の心が痛んでいる。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Don't worry about it!心配 しないで。
They hung on his every word.彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
She has a tender heart.彼女は優しい心をしている。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Be careful.用心しなさい。
He worked hard for fear that he should fail.彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
No two men are of a mind.同じ心をもった人は2人といない。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I was relieved to hear that he was safe.彼が無事だと聞いて私は、安心した。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
Don't worry.心配しないで。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
The song played by that blind pianist really moved me.その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
My heart began to beat fast.私の心臓はどきどきし始めた。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
Resignation is the first lesson of life.何事も諦めが肝心だ。
The pupils listened eagerly during his speech.彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License