UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
They may be poor, but rich in spirit.彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。
This is a comfortable chair.座り心地の良い椅子です。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
I cannot heal a broken heart.心の傷は癒せない。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Most students study hard.たいていの学生は熱心に勉強する。
Tom is not interested in politics.トムは政治に無関心だ。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
I have a good idea in my mind.私は心によい考えを持っている。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
He was worried about this news.彼はこのニュースを心配していた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
She is good with kids.彼女は子供の扱いを心得ている。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
Come what may; I won't change my mind.どんな事が起こっても私は心を変えません。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
You're painting your heart with your blood.白紙の心を血で染めている。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
They are keen on outdoor sports.彼らは屋外スポーツに熱心である。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
She has a kind heart.彼女は心の温かい人です。
Healing the wounds of the heart takes time.心の傷を癒すには時間がかかる。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
She laughed to cover her fear.彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
I am uncomfortable in these new shoes.この新しい靴は履き心地が悪い。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
There is no need to worry.心配いりません。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
He vowed to give up smoking.彼は禁煙を心に誓った。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
That politician is full of ambition.あの政治家は野心に満ちている。
I've got a feeling.心の奥からわきあがる。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
My mind is a blank.私の心は空虚である。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License