Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
He studies very hard.
彼はとても熱心に勉強する。
The house is anything but comfortable to live in.
その家は全然住み心地がよくない。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
Some people are anxious to invent convenient things.
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
She has a kind heart.
彼女は優しい心を持っています。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Take care.
用心しなさい。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
He looked as if he knew all about it.
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
He calls me from within.
彼が心の中から呼びかける。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
My mind is a blank.
私の心は空虚である。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
She is a student who studies very hard.
彼女はとても熱心に勉強する学生です。
The children were all ears when I was telling them the story.
子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
I could not make up my mind out of hand.
私はすぐには決心することができなかった。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
This textbook is designed for beginners.
テキストは初心者向きにできている。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
He has no religious mind.
彼は宗教心がない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
I'm worried about my weight.
ウェイトが心配だ。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.
何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
Her mind is filled with dreams of becoming an actress.
彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.
昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
Have you ever had a heart attack?
心臓発作を起こしたことはありますか。
Pray with all your heart.
心を込めて祈りなさい。
Everyone loves his country.
誰にも愛国心がある。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Sam is earnest about his work.
サムは仕事熱心だ。
I was scared at the mere thought of it.
私はそのことを考えただけで心がすくむ。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
He is free from care.
彼には心配事がない。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
They hung on his every word.
彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
A great idea presented itself in my mind.
名案が心に浮かんだ。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
I am anxious about your health.
私は君の健康を心配している。
Anxiety lined his face.
心配で彼の顔はしわが現れてきた。
You should enrich your mind when young.
若いころに心を豊かにすべきだ。
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
"I am happy," she said to herself.
「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究に熱心だった。
They say that Zen strengthens our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
She's intent on going to New York to study fashion.
ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
What subway goes to the center of town?
どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi