UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the sound of secret minds.それは隠れた心の音。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
I am uncomfortable in these new shoes.この新しい靴は履き心地が悪い。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
She's intent on going to New York to study fashion.ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Don't worry about it!心配しないで。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
He is free from care.彼には心配事がない。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
I love you with all my heart.あなたを心から愛しています。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
She is concerned about her health.彼女は彼女の健康を心配している。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
He must be homesick.かれはきっと里心がついています。
This book is a good guide for beginners.この本は初心者にとって良い手本となる。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも安心です。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
I saw her doing that with enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。
I work hard in the garden.私は庭で熱心に働く。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
All the guests were touched by her hospitality.招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
I'll take your ECG.心電図をとりましょう。
I'm saying this out of kindness.私は老婆心から言っているんだ。
Knock on the door of one's heart.心の扉をノックします。
She is free from care.彼女には心配がない。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
They say that Zen strengthens our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License