UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is curious about everything.彼は全てに対して好奇心を持っている。
We found the beds quite comfortable.横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
The eye is the window of the soul.目は心の窓である。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
He read to his heart's content.彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
Be careful.用心しなさい。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
You should study harder.君はもっと熱心に勉強すべきです。
She loved her mother dearly.彼女は母親を心から愛していた。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
A song says a girl's mind is variable.ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
I was deeply moved by that.私はそのことで強く心を動かされた。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
They admired the scenic view from the hill.彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
All the sounds play a melody of the heart.全ての音が心のメロディーを奏でる。
I work hard in the garden.私は庭で熱心に働く。
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
He has ambition, so he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Jack is interested in painting.ジャックは絵に関心があるよ。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
Set your mind at ease.安心してください。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
His mother is worried about him.彼は母のことで心を痛めている。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
I'm worried about Tom, too.私もトムが心配です。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License