Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were afraid that we might hurt him. 彼の感情を害しないかと心配した。 I didn't think you were going to make it. 間に合わないのではないかと心配していた。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 Talks centering on nuclear disarmament. 非核武装を中心にした話し合い。 The tidiness of his clothes always impressed me. 彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。 This is the core of the problem. これがその問題の核心である。 His heart was not in his work, nor did he take any pride in it. 彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。 Is it open to beginners? 初心者でも参加できますか。 Bill has no sense of adventure. ビルには冒険心がまったくない。 He took no notice of my advice. 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。 Come what may; I won't change my mind. 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 I'm concerned about Tom. 私はトムのことを心配している。 The room had a nice cozy feel. その部屋は居心地の良い感じがした。 It hangs on your decision. それはあなたの決心次第だ。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 The news filled her with sorrow. その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 "I want that book", he said to himself. 「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 She is a student who studies very hard. 彼女はとても熱心に勉強する学生です。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 He was there physically, but not mentally. 彼は心ここにあらずという感じだった。 The idea is still in my mind. その考えはまだ私の心にあります。 John is free from worry these days. ジョンはこの頃心配がない。 She was anxious lest she might miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 I enjoyed the music to my heart's content. 私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 omg a n00b pwned me! 何てこった、初心者にやられた! He has no religious mind. 彼は宗教心がない。 She finally made up her mind to go abroad. 彼女はついに外国に行く決心をした。 He did it with great zeal. 彼はとても熱心にそれをやった。 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men. 何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。 He advised caution. 彼は用心するように忠告した。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die. いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 Do you have the conscience to do such a thing? そんなことをするなんてきみには良心があるのか。 Our chief concern should be the aging of society. 私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。 She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 Don't worry! 心配しないで! The singer fought his way through the crowd of fans. その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 There's no need to worry. 心配いりません。 Tom made a decision. トムは決心した。 A good beginning makes a good ending. 始めが肝心。 She thanked him with all her heart. 彼女は彼に真心こめて感謝しました。 So many men, so many minds. 人の心は皆違う。 She is open to people who have a different point of view. 彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。 Beginners should learn spoken English first. 初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。 I am not in the least anxious about it. 私はそれについては少しも心配していない。 You don't have to worry about funds. 資金のことは心配する必要はない。 Tom is obviously a beginner. トムはどう見ても初心者だ。 Does goodness charm more than beauty? 善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。 I had a heart attack. 心臓発作を起こしました。 Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 He made up his mind to study abroad. 彼は海外で勉強しようと決心した。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 I studied hard in order to pass the examination. 私は試験に受かるために熱心に勉強した。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 I hear the store is in the center of the city. その店は町の中心にあるそうですね。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 This book is written in easy English for beginners to understand. この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 Children are curious about everything. 子供達は何にでも好奇心を持っている。 Her mind is at peace. 彼女の心は安らかだ。 I decided to become a lawyer. 私は弁護士になろうと決心した。 He smarted under his friend's ill-treatment. 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 A woman's mind and winter wind change oft. 女心と冬の風はしばしば変わる。 She was eager to feed the birds. 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 Thank you for your interest in our company. 弊社にご関心いただきありがとうございました。 He is bent on becoming a vocalist. 彼は声楽家になろうと決心している。 They offer an earnest prayer on the evening of December 24. 彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。 Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 His conscience stung him. 良心が彼を苦しめた。 It would be best to leave it to a man who knows the ropes. こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 The price of land in the center of the city is soaring. 市の中心部の地価が高騰している。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 You can bet your boots on that. そのことは心配ないよ。 At last I accepted his proposal against my will. ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 There were no bounds to his ambition. 彼の野心には限りが無かった。 If you want security in your old age, begin saving now. 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 I was determined not to give in to temptation. 私は誘惑に負けまいと決心していた。 Tension is a major cause of heart disease. 緊張が心臓病の主な原因だ。 The flowers give off a very pleasant scent. 花は大変心地良い香りを発する。 I feel relieved. 安心しました。 I could not but admire his courage. 彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。 Tom decided to become a teacher. トムは教師になろうと決心した。 She was agitated by the news of her lover's death. 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 Don't worry about others. 他人の事は心配するな。 This book is a result of his enthusiastic research. この本は彼の熱心な研究の成果である。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 In his younger days he worked very hard. 若い頃彼はとても熱心に働いた。 I think this dictionary useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 The fireplace lends coziness to this room. 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。