The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They laughed away my worries.
彼らは私の心配を笑い飛ばした。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
You will find a hearty welcome here whenever you call.
あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
I'm not in the least worried.
私は少しも心配していない。
I had an angina attack.
狭心症の発作が起きました。
He studies hard to pass the exam.
彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
We are studying hard in preparation for the exams.
私達は試験に備えて熱心に勉強している。
We are worried about where he is now.
彼が今どこにいるのか心配だ。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
He lives in a cozy little house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究に熱心だった。
I cannot relax if one of my friends is anxious.
友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
This train rides very well.
この電車は乗り心地がいい。
Don't worry too much, or you'll go bald.
あまり心配するとはげるよ。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
Worrying deprived him of sleep.
心配のため彼は眠れなかった。
Her heart was dominated by ambition.
彼女の心は野心の虜になっていた。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I'm anxious about her health.
私は彼女の健康を心配している。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
His life is free from care.
彼の生活は心配がない。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
They are keen on outdoor sports.
彼らはアウトドアスポーツに熱心だ。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。
I wish you happiness from the bottom of my heart.
私は心からあなたの幸せを祈ります。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.