UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
They admire her deeply.彼らは彼女を心から崇拝している。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
There's a splendid park in the centre of the town.その町の中心にすてきな公園があります。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
She's intent on going to New York to study fashion.ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
Don't worry about that.心配いりません。
How hard they work!彼らはなんて熱心に働くのだろう。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
You must study much harder.君はもっと熱心に勉強しなければならない。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
His conscience pricked him.良心が彼をとがめた。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Tom is not interested in politics.トムは政治に無関心だ。
She was so curious that she opened the box.彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
I'm relieved to hear that.それ聞いて安心したよ。
When you exercise your heart beats faster.運動すると心臓の鼓動が速くなる。
He felt the pangs of conscience.彼は良心のとがめを感じた。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
His mother is worried about him.彼は母のことで心を痛めている。
Beginners should learn spoken English first.初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
The girl has a soft heart.その娘は心が優しい。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
She has a gentle heart.彼女は優しい心を持っています。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
She is kindhearted by nature.彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
His students adored him.学生たちは彼に心酔していた。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
He did well for a beginner.初心者なりによくやった。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
Many murders have been committed in the name of patriotism.愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
How does it fit you?着心地はいかがですか。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
Love songs move me.ラブソングは私の心を揺さぶる。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
They say Zen cultivates our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License