The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Her only interest is the accumulation of money.
彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
She is troubled with heart disease.
彼女は心臓を病んでいる。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
Everyone loves his country.
誰にも愛国心がある。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
You can bet your boots on that.
そのことは心配ないよ。
Children are very curious and ask many questions.
子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I am uncomfortable in these new shoes.
この新しい靴は履き心地が悪い。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
I heartily wish that in my youth I had someone.
私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
I could not but admire his courage.
彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
My heart began to race.
私の心臓はどきどきし始めた。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
She is anxious about her father's health.
彼女は父親の健康を心配している。
Please accept my sincere apologies.
私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He has no political ambition.
彼は政治的な野心を持っていない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.