The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
He greeted her with cordiality.
彼は心から彼女を迎えた。
Are you concerned with politics?
君は政治に関心をもっているかい。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Don't worry about it!
心配 しないで。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
The human heart is analogous to a pump.
心臓とポンプは似かよっている。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The heart is made of muscle.
心臓は筋肉でできている。
My heart's aching.
心が痛みます。
That is really a load off my mind.
それが私の心からなくなった重圧だ。
He gave a sigh of relief.
彼は安心してホッとため息をもらした。
What's always on your mind?
いつも何を心配しているのですか。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
He changed his mind.
彼は決心を変えた。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
He has a deep affection for his son.
彼は息子を心から愛している。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
How hard they work!
彼らはなんて熱心に働くのだろう。
He lent me the money quite willingly.
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
Sam is earnest about his work.
サムは仕事熱心だ。
He changed his mind in consequence of the marriage.
結婚の結果、彼は心が変わった。
He is working intently.
彼は熱心に仕事をしている。
I am anxious about your health.
あなたの健康が心配です。
She made up her mind to go to America.
彼女はアメリカに行こうと決心した。
I'm very concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
Set your mind at ease.
安心してください。
She is very hardworking.
彼女はとても勉強熱心です。
She has taken a great hold on the public mind.
彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
Come what may; I won't change my mind.
たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
You don't understand how worried I was about you.
私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."
「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
They laughed away my worries.
彼らは私の心配を笑い飛ばした。
"I want that book", he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
Tom lived in the center of Boston.
トムはボストンの中心部に住んでいた。
Her heart was dominated by ambition.
彼女の心は野心の虜になっていた。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
Don't worry about such a silly thing.
そんなつまらないことを心配するな。
People are getting more concerned about the matter.
そのことに対する人々の関心が高まってきている。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
There is no need to worry about funds.
資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
Please accept my sincere apologies.
私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
I'm worried for you.
私はあなたのことを心配している。
There's no need to worry.
心配いりません。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
They say that Zen strengthens our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
Her looks were suggestive of anxiety.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
What is the use of worrying?
心配して何の役に立つのか。
Tom is not interested in politics.
トムは政治に無関心だ。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.
トムには言わないでね。心配かけたくないから。
My heart stopped beating.
私の心臓が止まるような気がした。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。
Kate captured the hearts of her classmates.
ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。
There is a nice park in the center of the town.
その町の中心にすてきな公園がある。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.