Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 Her ambition was consummated when she was elected to Congress. 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 You should act according to your conscience. あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 You can bet your boots on that. そのことは心配ないよ。 It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think. 別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。 He looked confident but his inner feelings were quite different. 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。 Please accept my sincere apologies. 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 I saw her at it with great enthusiasm. 私は彼女が熱心にやっているところを見た。 As long as we live, our heart never stops beating. 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 A woman's mind and winter wind change often. 女心と秋の空。 I cannot help admiring your new car. あなたの新車に感心しないではいられない。 I study math harder than I study English. 私は数学を英語より熱心に勉強する。 Most students study hard. たいていの学生は熱心に勉強する。 Ken was worried about the exam and everything. ケンは試験のことなど心配していた。 Tears fall in my heart like the rain on the town. 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it. タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 The patient is now out of danger. 病人はもう安心です。 With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp. 心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 As long as I know the money is safe, I will not worry about it. そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。 I am longing for you to succeed as a businessman. 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 He has a warm heart. 彼は暖かい心の持ち主です。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?" 手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 I spoke from the heart. 私は心を込めて話した。 Tom majored in educational psychology. トムは教育心理学を専攻している。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 He is concerned about the result of the exam. 彼は試験の結果を心配している。 Tom always worries about his daughter. トムは娘の心配ばかりしている。 At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa. 私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。 His lie weighed on his conscience. 嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。 "She'll make it. I'm sure." "I'm just worried." 「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」 The children were enthralled by the fairy tale. 子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。 Set your mind at ease. 安心してください。 When you exercise your heart beats faster. 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 I work hard in the garden. 私は庭で熱心に働く。 Maria said to herself, "I am very lucky." 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 I enjoyed the music to my heart's content. 私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。 The pupils listened eagerly during his speech. 彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。 My brother pretended to be working very hard. 私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。 If he had studied harder, he would have passed the exam. 彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。 This is the main street of this city. ここがこの都市の中心部です。 He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 A good conscience is a soft pillow. 心安ければ眠りも安らか。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 My mind was blank. 私の心にこれという考えもなかった。 I just can't make up my mind. どうしても決心がつかない。 Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential. 何事も最初が肝心だよな。 He has an ambition to make a name for himself as a writer. 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 Some people are anxious to invent convenient things. 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 One should bear in mind that time is money. 時は金なりということを心に留めておくべきだ。 His presence of mind deserted him. 彼は心の落ち着きを失った。 I've been worrying myself into depression. 心配で気がめいっている。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 He welcomed the news from his heart. 彼は心の底でその知らせを喜んだ。 They live in constant dread of floods. 彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。 Now that I am here, you don't have to worry. わたしがここに来たからには、心配することはない。 I talked with her to my heart's content. 私は彼女と心ゆくまで話した。 There's no need to worry. 心配する必要はない。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. 彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 Don't tell Tom. I don't want to worry him. トムには言わないでね。心配かけたくないから。 Ann has a kind heart. アンは心が優しい。 Stop beating around the bush and get to the point. 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 This is a comfortable chair. 座り心地の良い椅子です。 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 I was biting my nails, worrying about you. すごく心配しました。 Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management. ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。 He was there physically, but not mentally. 彼は心ここにあらずという感じだった。 It is psychologically difficult for her to say no. いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 I didn't think you were going to make it. 間に合わないのではないかと心配していた。 On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. 会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。 She has a tender heart. 彼女は優しい心をしている。 As rust eats iron, so care eats the heart. 錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。 I'm curious. 私は好奇心が強いです。 Tom made up his mind to be a firefighter. トムは消防士になろうと決心した。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 I wish you happiness from the bottom of my heart. 私は心からあなたの幸せを祈ります。 She felt her heart turn over in her chest. 彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。 I wish he would make up his mind one way or other. 彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。 His conscience suddenly awoke in him. 突然彼のこころに良心が目覚めた。 The fire of ambition burned within her. 彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。 No matter what you may say, I won't change my mind. あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 Nancy studied hard. ナンシーは熱心に勉強した。 He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 He is looked up to for his breadth of mind. 彼は心が広いために尊敬されている。 Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。