UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He works hard so as to succeed.彼は成功のために熱心に勉強する。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
He vowed to give up smoking.彼は禁煙を心に誓った。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
Does goodness charm more than beauty?善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
I don't agree with you smoking.あなたがタバコを吸うのは感心しない。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
My mind is a blank.私の心は空虚である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
I felt much relieved to hear the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
All the boys fell in love with Julia.男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
Her heart was throbbing with excitement.興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
I'm curious.私は好奇心が強いです。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
I'm worried about Tom, too.私もトムが心配です。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
I didn't know he had a weak heart.私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
She was overcome with happiness.彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
Don't worry.心配しなくていいよ。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
I am curious.私は好奇心が強いです。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
What a good thing you say!君はなかなか心憎いことをいうね。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
During his speech she was all ears.彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
He is still sound in mind and body.彼はまだ心身ともに健全だ。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
There's a hero, if you look inside your heart.あなたの心を探れば、そこにヒーロはいる。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
He is a keen Stephen King fan.彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
She's intent on going to New York to study fashion.ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
Her heart ached for the poor child.その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
His mother is worried about him.彼は母のことで心を痛めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License