Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
Be on your guard against pickpockets.
スリに用心してください。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
He is diligent in his studies.
彼は勉強熱心である。
You should study harder.
君はもっと熱心に勉強すべきです。
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
I'm saying this out of kindness.
私は老婆心から言っているんだ。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
They say Hauru tore her heart out.
ハウルに心臓とられちゃったんだってね。
His conscience pricked him.
良心が彼をとがめた。
I wonder when Jane will come next time.
私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
He worked harder than ever.
彼はいつもより熱心に働いた。
A good idea came across my mind.
よい考えが私の心に浮かんだ。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.
彼女の野心国会に選出された時に達成された。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
The news caused her much pain.
その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
Tom decided to become a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
Her mind would not accept that new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
Does this bus go to the center of town?
このバスは街の中心街へ行きますか。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Don't worry about it!
心配 しないで。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
I can hardly hold my own against his daring.
彼の心臓には顔負けだ。
They are immune against attacks.
彼らは攻撃を受ける心配はない。
I've got a feeling.
心の奥からわきあがる。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
He did it simply out of curiosity.
彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
She is devoted to her children.
彼女は子供のことに専心している。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Tom always worries about his daughter.
トムは娘の心配ばかりしている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
This train rides very well.
この電車は乗り心地がいい。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
Don't worry about my dog.
私の犬のことは心配しないで下さい。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
He is actuated solely by ambition.
彼はただ野心に動かされているだけだ。
He looked as if he knew all about it.
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
I am anxious about the results of the examination.
私は試験の成績を心配しています。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
Don't worry. You can count on me.
心配しないで。私に任せておきなさい。
I am afraid that you will get lost.
君が迷うんじゃないかと心配だ。
She sang to her heart's content.
彼女は心行くまで歌った。
The singer's voice melts your heart.
その歌手の歌は心をなごませてくれる。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
His words came to mind.
彼の言葉が心に浮かんだ。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
Smoking may be harmful to his heart.
喫煙は彼の心臓によくないかもしれない。
I am free from care.
私には心配がない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.