The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Don't worry about it.
心配しなくていいよ。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
He works as hard as any other student.
彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
She will grow on John.
彼女はジョンの心をとらえるだろう。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
A woman is a weathercock.
女心と秋の空。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I decided not to go to Europe.
私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
The child was full of curiosity.
その子は好奇心いっぱいだった。
Do you have the conscience to do such a thing?
そんなことをするなんてきみには良心があるのか。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Her life is free from care.
彼女の人生は、何の心配もない。
She majors in child psychology.
彼女は児童心理学専攻だ。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
I am not in the least worried about it.
私はそのことを少しも心配していない。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
Whatever he may say, I won't change my mind.
彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
Smoking may be harmful to his heart.
煙は彼の心臓によくないかもしれない。
They are not interested in saving money.
彼らはお金を貯めることに関心がありません。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
His failure seems to have something to do with his character.
彼の心配は性格と関係がありそうだ。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
My father had far bigger ambitions than I.
父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.
彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
Guard against the danger of fire.
火の用心をしなさい。
He lent me the money quite willingly.
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.