The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've got a feeling.
心の奥からわきあがる。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Don't worry about my dog.
私の犬のことは心配しないで下さい。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Don't worry about the work.
その仕事を心配するな。
It's not a big deal. Don't worry about it.
たいしたことではない、心配するな。
Tom's mother worries about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
Be on your guard against pickpockets.
スリに用心してください。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Father is anxious about my health.
父は私の健康のことを心配している。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I have some good opinion of my son's ability.
私はむすこの才能にいささか感心している。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
Her fear proved completely wrong.
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
I'm afraid for his life.
彼の命が心配だ。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
He looks very worried.
彼はたいへん心配そうに見える。
He could do nothing but give up his plan against his will.
彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.
時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
He is still sound in mind and body.
彼はまだ心身ともに健全だ。
He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
I'm concerned about Tom.
私はトムが心配だ。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
The house is comfortable to live in.
その家は住み心地がよい。
Everyone loves his country.
誰にも愛国心がある。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.