They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
She has a tender heart.
彼女は優しい心をしている。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
He has a noble mind.
彼は気高い心を持っている。
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
She was anxious about his health.
彼女は彼の健康のことが心配だった。
I wonder why she is so worried.
彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
How thoughtless of you to do that.
君は心ないことをしたものだ。
I will mentally return to childhood and do it all over again.
童心にかえってもう一度やり直しましょう。
She assumed an air of indifference.
彼女は無関心を装った。
I, too, am worried about Tom.
私もトムが心配です。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
He studied hard in order to pass the examination.
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
In the parent's mind, a child grows but does not age.
親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
He is diligent in his studies.
彼は勉強熱心である。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
He seems to have apprehensions of age.
彼は老後を心配しているようだ。
They may be poor, but rich in spirit.
彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You don't need to worry about such a thing.
君はそんなことを心配する必要はありません。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
His illness is one of her chief anxieties.
彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
You must bear it in mind.
あなたは心に銘記してもらいたい。
I am indifferent to others' opinions.
私は他の人の意見には無関心である。
But love can break your heart.
愛は人の心を砕くこともできるのさ。
I study math as hard as English.
私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I make a point of judging a man by his personality.
私は人柄で人を判断するように心がけている。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
I can't understand his psychology.
私は彼の心理が分からない。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
She had a clear conscience.
彼女は良心にはじるところがなかった。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
We enjoyed the party to our heart's content.
私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.