UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've got a feeling.心の奥からわきあがる。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
It's not a big deal. Don't worry about it.たいしたことではない、心配するな。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Father is anxious about my health.父は私の健康のことを心配している。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
His smile put her at ease.彼の笑顔が彼女を安心させた。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
He is still sound in mind and body.彼はまだ心身ともに健全だ。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
I was relieved to hear that he was alive.彼が生きていると聞いて安心した。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
I'm concerned about Tom.私はトムが心配だ。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
The house is comfortable to live in.その家は住み心地がよい。
Everyone loves his country.誰にも愛国心がある。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Don't worry about it.心配 しないで。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
He's worried that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Her success was due to sheer hard work.彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
They are free from care.彼らには心配がない。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
She is full of adventure.彼女は冒険心に満ち溢れている。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
The singer's voice melts your heart.その歌手の歌は心をなごませてくれる。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
Don't worry. I am not mad at you.心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
You should enrich your mind when young.若い時に心を豊かにするべきだ。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
You should work hard.君は熱心に勉強すべきだ。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Smoking may be harmful to his heart.煙は彼の心臓によくないかもしれない。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
My heart fluttered with excitement.心臓が興奮でどきどきしていた。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
Honey in the mouth and poison in the heart.口の中には蜜、心の中には毒。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Ken is an eager student.ケンは熱心な生徒です。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
She is troubled with heart disease.彼女は心臓を病んでいる。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License