UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
Care killed a cat.心配は身の毒。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
He managed to forbear his revenge.彼はやっと復讐心を抑えた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I am an eager student of magic.ぼくは手品を熱心に研究している。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
All the guests were touched by her hospitality.招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
Whenever I come here, I feel at ease.ここへ来るといつも心が休まります。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
You need not worry about her.彼女のことを心配する必要はありません。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
A fearful thought entered my mind.恐ろしい考えが私の心をよぎった。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
Smoking may be harmful to his heart.煙は彼の心臓によくないかもしれない。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
Time heals all broken hearts.時はすべての心の傷をいやしてくれる。
His heart filled with joy.彼の心は喜びでいっぱいだった。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Come what may; I won't change my mind.たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
He is working hard in order to pass the entrance examination.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
They say Zen cultivates our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
We found the beds quite comfortable.横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
Kie never got off on older men until she met him.キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
People were filled with fright.人々の心は恐怖でいっぱいだった。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The eye is the mirror of the soul.目は心の鏡。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License