The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He applied himself to the study of Spanish.
彼はスペイン語の研究に専心した。
I have complete faith in Tom.
トムのことは心から信頼している。
I'm so lucky to have someone who cares.
心配してくれる人がいて幸せだ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
He read to his heart's content.
彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
She was afraid of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two.
彼がどんなに熱心に英語を勉強しても、1年や2年ではものにすることはできない。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
His conscience pricked him.
良心が彼をとがめた。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
He is afraid his wife is not very domestic.
彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
I'm anxious about her health.
私は彼女の健康を心配している。
She is free from care.
彼女には心配ごとがない。
The singer's voice melts your heart.
その歌手の歌は心をなごませてくれる。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
I offer you my hearty congratulations.
心からお祝いを申し上げます。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
There is no cause for undue alarm.
心配する事はない。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
He received me cordially.
彼は私に心をこめて迎えてくれた。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
How thoughtless of you to do that.
君は心ないことをしたものだ。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.
町をあげて来訪者を心から歓迎した。
He is determined to go to England.
彼はイギリスへ行こうと決心している。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He studied hard day after day.
彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。
He is weighted down with various cares.
彼は色々な心配事で参っている。
I'm curious.
私は好奇心旺盛なのです。
She is very hardworking.
彼女はとても勉強熱心です。
People are getting more concerned about the matter.
そのことに対する人々の関心が高まってきている。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?
奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He is very much interested in biology.
彼は生物学に非常に関心をもっている。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
He set her mind at rest.
彼は彼女を安心させた。
Look out for pickpockets.
スリにご用心。
You will find a hearty welcome here whenever you call.
あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
I've been waiting for this day to come.
この日が来るのを心待ちにしてた。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Don't worry.
心配しないで!
He has decided to become a teacher.
彼は教師になろうと心に決めている。
I admire your courage.
君の勇気には感心する。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
It's dangerous for a beginner to swim here.
初心者がここで泳ぐのは危険だ。
Her family can't help worrying about her injuries.
彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
She's intent on going to New York to study fashion.
ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
Nancy studied hard.
ナンシーは熱心に勉強した。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.