UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
How do you find your washing machine?その洗濯機の使い心地はどうですか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
His memory amazes me.彼の記憶力にはほとほと感心する。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
Piano music soothes the soul.心を癒すピアノ音楽。
She is troubled with heart disease.彼女は心臓を病んでいる。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
She is very hardworking.彼女はとても勉強熱心です。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
We enjoyed the party to our heart's content.私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
Don't worry!心配しないで!
Nancy studied hard.ナンシーは熱心に勉強した。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
She always comforted herself with music when she was lonely.彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
They hung on his every word.彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
Although he said only one word, it cut her up badly.彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
She was quite eager in her studies.彼女は非常に研究熱心だった。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Don't worry!心配しないで!
She was ill with heart disease.彼女は心臓が悪かった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He is curious about everything.彼は全てに対して好奇心を持っている。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
I love you with all my heart.あなたを心から愛しています。
The child had a pure heart.その子は純粋な心を持っていた。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
The news caused her much pain.その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
The more you study, the more curious you will become.研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
He was worried about this news.彼はこのニュースを心配していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License