UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're painting your heart with your blood.白紙の心を血で染めている。
The frightened boy's heart palpitated with terror.そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
He worked hard for fear that he should fail.彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Put your mind at ease.安心しなさい。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
I saw her at it with great enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I don't study math as hard as English.私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Handsome is that handsome does.見目より心。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
His smile put her at ease.彼の笑顔が彼女を安心させた。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
They may be poor, but rich in spirit.彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
The idea is still in my mind.その考えはまだ私の心にあります。
He is very careful.彼はとても用心深い。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
They say Hauru tore her heart out.ハウルに心臓とられちゃったんだってね。
I didn't know he had a weak heart.私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
There's a splendid park in the centre of the town.その町の中心にすてきな公園があります。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
She sang to her heart's content.彼女は心行くまで歌った。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
Keep your eyes open.用心しなさい。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
He dropped her a line.彼は彼女の心をつかんだ。
I was relieved to hear that he was alive.彼が生きていると聞いて安心した。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
I'm afraid it will rain tomorrow.あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
My conscience is clear.私の良心にやましいところはありません。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
He says that he will study English harder.彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
There's a nice breeze here.ここは心地よいそよ風が吹いている。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
This is the core of the problem.これがその問題の核心である。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He did well for a beginner.初心者なりによくやった。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
This book is a good guide for beginners.この本は初心者にとって良い手本となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License