UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
We must keep calm.落ち着きが肝心です。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
He is very careful.彼はとても用心深い。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
You have my sympathies.心中お察し致します。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
You work hard.君は商売熱心だね。
Honey in the mouth and poison in the heart.口の中には蜜、心の中には毒。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
Don't worry.心配しないで。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
The girl melted into tears.少女は心が和らいで涙ぐんだ。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
His words aroused my competitive spirit.彼の言葉は私の闘争心をあおった。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
Is it open to beginners?初心者でも参加できますか。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
She must have worked very hard.彼女はとても熱心に働いたにちがいない。
I am concerned about his health.彼の健康が心配だ。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
I'm afraid it will rain tomorrow.あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
I'm worried for you.私はあなたのことを心配している。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
Alice felt something hard melt in her heart.アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
I felt my heart beating rapidly.心臓が速く鼓動しているのを感じた。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
I offer you my hearty congratulations.心からお祝いを申し上げます。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She was eager to feed the birds.彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
You must study hard.君は熱心に勉強しなければならない。
Don't worry about such a thing.そんなことを心配するな。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Put your mind at ease.安心しなさい。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
Although he said only one word, it cut her up badly.彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
He was listened to with enthusiasm.人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
I am free from care.私には心配がない。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
All the guests were touched by her hospitality.招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
A fearful thought entered my mind.恐ろしい考えが私の心をよぎった。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
His speech moved us.彼のスピーチは心を打った。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
At ease.安心しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License