UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He has a kind heart.彼は優しい心の持ち主だ。
She did so out of curiosity.彼女は好奇心からそうしたのだ。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
We're worried about Grandma and Grandpa.私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
He was reluctant to reveal what he really meant.彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Handsome is that handsome does.見目より心。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
We enjoyed our holidays to the full.私達は休暇を心行くまで楽しんだ。
She was so curious that she opened the box.彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
The stress began to tell on his heart.ストレスが心臓に影響し始めた。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I will keep your advice in mind.私はあなたのアドバイスを心に留めておきたい。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Small children are very curious.小さな子供は大変好奇心が強い。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
She is free from care.彼女には心配がない。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
You are a good tennis player, as beginners go.あなたは初心者としてはテニスがうまい。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
During his speech she was all ears.彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
The news caused her much pain.その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
I wish I could sink through the floor.穴があれば入りたい心地だ。
You must study much harder.君はもっと熱心に勉強しなければならない。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
Don't worry about it!心配するな。
Ann bent her mind to the work.アンはその仕事に専心した。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
How thoughtless of you to do that.君は心ないことをしたものだ。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
I don't agree with you smoking.あなたがタバコを吸うのは感心しない。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
Don't worry.心配しなくていいよ。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
She has a tender heart.彼女は優しい心の持ち主だ。
She has a tender heart.彼女は優しい心をしている。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
She was eager to feed the birds.彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
I talked with her to my heart's content.私は彼女と心ゆくまで話した。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License