UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
He has no religious mind.彼は宗教心がない。
My heart bounded with joy.私の心は喜びではずんだ。
I study math harder than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
My father had far bigger ambitions than I.父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
This book is written in easy English for beginners to understand.この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
The frightened boy's heart palpitated with terror.そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
The teacher praised me for working very hard.先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
My sister laughed to her heart's content.妹は心ゆくまで笑った。
He has a deep affection for his son.彼は息子を心から愛している。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
He must be homesick.かれはきっと里心がついています。
We must keep calm.落ち着きが肝心です。
He vowed to give up smoking.彼は禁煙を心に誓った。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
You should enrich your mind when young.若いころに心を豊かにすべきだ。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
The music doesn't appeal to us any longer.その音楽はもはや我々の心に訴えない。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
What was it that caused you to change your mind?君が心を変えたのは何故ですか。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I cannot help admiring your new car.あなたの新車に感心しないではいられない。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
We must not rest on our laurels!慢心してはいけません!
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
I sighed with relief to hear it.それを聞いて安心の吐息をはいた。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Let's try to read between the lines.行間を読むように心がけてみよう。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
Who possesses his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
He is too proud to ask others any question.彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
They say that he was ambitious when young.彼は若いころ野心家だったそうだ。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License