UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Tom is curious.トムは好奇心旺盛だ。
He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
He is looked up to for his breadth of mind.彼は心が広いために尊敬されている。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
Blessed are the pure in heart.心の清い人たちは幸いである。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
I went there out of curiosity.私は好奇心からそこへ行った。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Take care!用心しなさい。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
My mother always says, "You only have to study hard now."母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
At ease.安心しなさい。
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Don't worry.心配しないで!
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
I feel at ease.私、安心しています。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
Set your mind at ease.安心してください。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
So many men, so many minds.人の心は皆違う。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
He's anxious about his examination result.試験の成績を心配している。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
Take care.用心しなさい。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
Healing the wounds of the heart takes time.心の傷を癒すには時間がかかる。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
My heart was filled with sorrow.私の心は悲しみでいっぱいだった。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
There is no need to worry.心配する必要はない。
He is free from care.彼には心配事がない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He enjoyed the vacation to his heart's content.彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License