UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
There's no need to worry.心配いりません。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
I worry about your health.私はあなたの健康を心配している。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
That sounds very tempting.心が動くね。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I worked as hard as possible.私はできるかぎり熱心に働いた。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
Our school is in the center of the town.私たちの学校は町の中心にある。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
He has a deep affection for his son.彼は息子を心から愛している。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
The impending examination loomed large in her mind.目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
He is looked up to for his breadth of mind.彼は心が広いために尊敬されている。
She is full of adventure.彼女は冒険心に満ち溢れている。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
I am not in the least worried about it.私はそのことを少しも心配していない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
My mother always says, "You only have to study hard now."母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
There's a splendid park in the centre of the town.その町の中心にすてきな公園があります。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
These pills act on the heart.この丸薬は心臓に効く。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
His friend's cold shoulder caused him heartache.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
The patient is now out of danger.病人はもう安心です。
His smile put her at ease.彼の笑顔が彼女を安心させた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Don't worry.心配 しないで。
It's the sound of secret minds.それは隠れた心の音。
There is no need to worry.心配する必要はない。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
He felt the pangs of conscience.彼は良心のとがめを感じた。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
Come what may; I won't change my mind.どんな事が起こっても私は心を変えません。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
The song played by that blind pianist really moved me.その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Whenever I come here, I feel at ease.ここへ来るといつも心が休まります。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
His curiosity prompted him to ask questions.彼は好奇心に駆られて質問した。
Beginners should learn spoken English first.初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License