UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
She studies hard.彼女は熱心に勉強する。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
This is the core of the problem.これがその問題の核心である。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
My sister laughed to her heart's content.妹は心ゆくまで笑った。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
You must study hard.君は熱心に勉強しなければならない。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
I saw her at it with great enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
She laughed to cover her fear.彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Are you interested in politics?政治に関心があるの?
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
What are you concerned about?何を心配しているのですか。
At ease.安心しなさい。
Happy is the man who is contented.幸せなるかな。心満ちてる者は。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
He dearly loves his school.彼は愛校心に燃えている。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
She loved her mother dearly.彼女は母親を心から愛していた。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
The eye is the mirror of the soul.目は心の鏡。
I am not in the least worried about it.私はそのことを少しも心配していない。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。
The patient is now out of danger.病人はもう安心です。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
I was relieved to hear that you had arrived safely.無事におつきになったと聞いて安心しました。
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
I was relieved to hear that he was safe.彼が無事だと聞いて私は、安心した。
I cannot help admiring his appetite.私は彼の食欲に感心しないではいられない。
Be careful.用心しなさい。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License