UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
Tom asked Mary for some money.トムはメアリーにお金を無心した。
Losing my heart, walking in the sea of dreams.心を失い、幻覚の海を泳いでいた。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
Do not worry about that!心配しないでください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
They felt weary after their hard work.熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I feel uncomfortable in this chair.このいすは座り心地が悪い。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Don't worry!心配しないで!
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
Father told me to reform myself.父は私に改心するように言った。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
You need not have any anxiety about your son's health.息子さんの健康については何の心配もいらない。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
They say Hauru tore her heart out.ハウルに心臓とられちゃったんだってね。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい冒険を中心としている。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
My grandfather is still sound in mind and body.祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.彼女の野心国会に選出された時に達成された。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
Although he said only one word, it cut her up badly.彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
He's worried that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
He has become expert in hiding his true feeling.彼は本心を隠すのが上手くなった。
We enjoyed our holidays to the full.私達は休暇を心行くまで楽しんだ。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The event has fixed firmly in my mind.そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
Fix the fact in your mind.その事実を心の銘記せよ。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Piano music soothes the soul.心を癒すピアノ音楽。
He worked hard lest he should fail.彼は失敗しないように熱心に勉強した。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
I'm relieved to hear that.それ聞いて安心したよ。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
They are free from care.彼らには心配がない。
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
He is a keen Stephen King fan.彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
Let's try to read between the lines.行間を読むように心がけてみよう。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
The more you study, the more curious you will become.研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License