The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
She is a beginner.
彼女は初心者だ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
The bus will take you to the center of the city.
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
They are keen on outdoor sports.
彼らは屋外スポーツに熱心である。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
His action was animated by jealousy.
彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
I can not understand the psychology of adolescents.
私には青少年の心理がわからない。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.
何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
I am afraid that you will get lost.
君が迷うんじゃないかと心配だ。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
He is always worrying about his daughter.
彼はいつも娘のことを心配している。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.
初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.
町をあげて来訪者を心から歓迎した。
But love can break your heart.
愛は人の心を砕くこともできるのさ。
I'm so lucky to have someone who cares.
心配してくれる人がいて幸せだ。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I study math more seriously than I study English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
Don't worry about my dog.
私の犬のことは心配しないで下さい。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常に熱心に働いたので成功した。
Psychology is the science of the mind.
心理学は心の科学です。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
They say that Zen strengthens our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
He was there physically, but not mentally.
彼は心ここにあらずという感じだった。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He dearly loves his school.
彼は愛校心に燃えている。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
Be on your guard against pickpockets.
スリに御用心。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
They may be poor, but rich in spirit.
彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
His ambition made him work hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
A woman's mind and winter wind change often.
女心と秋の空。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
My heart aches for those starving children.
あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.
こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
His friend's cold shoulder caused him heartache.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
I'm worried about Tom, too.
私もトムが心配です。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
My resolution was shaken when I heard about it.
それを聞いて決心が鈍った。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
She was indifferent to politics.
彼女は政治には無関心だった。
Time heals all broken hearts.
時はすべての心の傷をいやしてくれる。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
He is actuated solely by ambition.
彼はただ野心に動かされているだけだ。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.