UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He studied the harder because he was praised by his teacher.彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
He is tolerant in religious belief of others.彼はほかの人の宗教心には寛大だ。
His mind was filled with happy thoughts.彼の心は幸福感に満たされた。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Although he said only one word, it cut her up badly.彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
Be careful.用心しなさい。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Your mind is not occupied with your own affairs.心ここにあらず、ですね。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
Don't worry about it!心配しないで。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
He fell victim to his own ambition.彼は自ら野心の犠牲になった。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Blessed are the pure in heart.心の清い人たちは幸いである。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He is looked up to for his breadth of mind.彼は心が広いために尊敬されている。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
He was there physically, but not mentally.彼は心ここにあらずという感じだった。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
He is always worrying about his daughter.彼は娘の心配ばかりしている。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
You have to study Japanese harder.あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。
Father is anxious about my health.父は私の健康のことを心配している。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
My mother always says, "You only have to study hard now."母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
He is all curiosity.彼は好奇心そのものだ。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Is she an innocent, or is she just shameless?彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
He is keen on science.彼は化学に熱心だ。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
They are keen on outdoor sports.彼らは屋外スポーツに熱心である。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
They admired the scenic view from the hill.彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
She played the piano with enthusiasm.彼女は熱心にピアノをひきだした。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
I enjoyed the music to my heart's content.私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
I've made up my mind.私は決心をしました。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Happy is the man who is contented.幸せなるかな。心満ちてる者は。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License