UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
His conscience pricked him.良心が彼をとがめた。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
He enjoyed the vacation to his heart's content.彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
Does goodness charm more than beauty?善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
I cannot look at this photo without feeling very sad.この写真は心を痛めることなしには見られない。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
He has to study hard.彼は熱心に勉強しなければなりません。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
He dropped her a line.彼は彼女の心をつかんだ。
The house is comfortable to live in.その家は住み心地がよい。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
He is always worrying about his daughter.彼は娘の心配ばかりしている。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
My mind is a blank.私の心は空虚である。
Her heart was throbbing with excitement.興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
On the wall of time, over pain in my heart.時の壁に・・・心の傷に・・・。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
How my poor heart aches!僕の哀れな心は痛む。
Don't worry about it.心配するな。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
You have to study Japanese harder.あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
Tom is obviously a beginner.トムはどう見ても初心者だ。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
He was heartbroken from unrequited love.彼は失恋のために傷心した。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
It was once believed that the earth was the center of the universe.かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
She entered into conversation with zeal.彼女は熱心に会話を始めた。
Most students study hard.たいていの学生は熱心に勉強する。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Heaven and hell exist in the hearts of man.地獄極楽は心にあり。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
This book is written in easy English for beginners to understand.この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
I am an eager student of magic.ぼくは手品を熱心に研究している。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
Tom is curious.トムは好奇心旺盛だ。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
Children are very curious and ask many questions.子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License