Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.
心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
He made a determination to be a doctor.
彼は医者になる決心をした。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
They are indifferent to politics.
彼らは政治には無関心だ。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
Have you ever had a heart attack?
心臓発作を起こしたことはありますか。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
I'm anxious about her health.
私は彼女の健康を心配している。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Don't trouble about me.
私のことは心配しないで下さい。
Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
They are free from care.
彼らには心配がない。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.
そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
She is free from care.
彼女には心配がない。
They are afraid that nuclear war will break out.
彼らは核戦争の心配をしている。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
She has a great appetite for adventure.
彼女は冒険心が旺盛だ。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。
I fear that it will rain tomorrow.
明日雨になるのではないかと心配です。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
Don't worry about it.
心配するな。
She's made up her mind to quit the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Don't worry.
心配しないで!
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
I don't like your taste in color.
君の色に対する好みは感心しない。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
She majors in child psychology.
彼女は児童心理学専攻だ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I have not the slightest interest in his plans.
私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
We are anxious for news of your safe arrival.
私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
She was so curious that she opened the box.
彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
Never mind!
たいしたことではない、心配するな。
He has ambition, so he works hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
We're going downtown to go shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.
友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Please make up your mind once and for all.
どうかきっぱりと決心してください。
All the sounds play a melody of the heart.
全ての音が心のメロディーを奏でる。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
Tom's mother worries about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He is worried about losing his job.
彼は職を失うことを心配している。
She played the piano with enthusiasm.
彼女は熱心にピアノをひきだした。
He is always worrying about his daughter.
彼はいつも娘のことを心配している。
He made up his mind to marry Kathy.
彼はキャシーと結婚することを決心した。
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
We talked quite frankly.
虚心坦懐に話し合った。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないのではないかと心配していた。
Don't worry about it.
心配しないで。
A good idea entered my mind.
いい考えが心に浮かんだ。
She didn't seem interested.
彼女は関心がなさそうな様子だった。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I can't understand the psychology of adolescents.
私には少年の心理がわからない。
I made up my mind to quit smoking from now on.
今からタバコはやめると決心した。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
She made up her mind to go to America.
彼女はアメリカに行こうと決心した。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi