The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had the ambition to be prime minister.
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
How do you find your washing machine?
その洗濯機の使い心地はどうですか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
His memory amazes me.
彼の記憶力にはほとほと感心する。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
Piano music soothes the soul.
心を癒すピアノ音楽。
She is troubled with heart disease.
彼女は心臓を病んでいる。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
We talked quite frankly.
虚心坦懐に話し合った。
There is no need to worry about funds.
資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
She is very hardworking.
彼女はとても勉強熱心です。
He decided to go abroad.
彼は外国へ行こうと決心した。
I regret that I have never been kind to him.
私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
We enjoyed the party to our heart's content.
私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないのではないかと心配していた。
Don't worry!
心配しないで!
Nancy studied hard.
ナンシーは熱心に勉強した。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
Your heart's still beating loud and clear.
君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心することを決心した。
She always comforted herself with music when she was lonely.
彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
They hung on his every word.
彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
He is indifferent to what he eats.
彼は食べ物には無関心である。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Although he said only one word, it cut her up badly.
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
I'm not concerned with politics.
私は政治に関心がない。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
What are you concerned about?
何を心配しているのですか。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
Judging by her expression, she looked worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究熱心だった。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
You should attend to your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Don't worry!
心配しないで!
She was ill with heart disease.
彼女は心臓が悪かった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.