UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
How hard they work!彼らはなんて熱心に働くのだろう。
You should enrich your mind when young.若い時に心を豊かにするべきだ。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Father is anxious about my health.父は私の健康のことを心配している。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
The teacher praised me for working very hard.先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
She has a tender heart.彼女は心がやさしい。
He laughed a hearty laugh.彼は心の底から笑った。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Her mind is at peace.彼女の心は安らかだ。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
He says that he will study English harder.彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
He studied the harder because he was praised by his teacher.彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
By dint of hard work he succeeded at last.熱心な勉強によって彼はついに成功した。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
I cannot heal a broken heart.心の傷は癒せない。
He applied himself to the study of Spanish.彼はスペイン語の研究に専心した。
His words aroused my competitive spirit.彼の言葉は私の闘争心をあおった。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
Success is due less to ability than to zeal.成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
Kate captured the hearts of her classmates.ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
His mind was filled with happy thoughts.彼の心は幸福感に満たされた。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
He read to his heart's content.彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He is a good man at heart.彼は心底は善人だ。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
I didn't know he had a weak heart.私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The child was full of curiosity.その子は好奇心いっぱいだった。
Take care.用心しなさい。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
They admire her deeply.彼らは彼女を心から崇拝している。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
You should enrich your mind when young.若いころに心を豊かにすべきだ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
Smith died of a heart attack.スミスは心臓麻痺で死んだ。
That sounds very tempting.心が動くね。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
I am not in the least anxious about it.私は全然そのことについては心配していない。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
Mom didn't look calm enough.母は心穏やかではないようだった。
She loved her mother dearly.彼女は母親を心から愛していた。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
My heart stopped beating.私の心臓が止まるような気がした。
My father had far bigger ambitions than I.父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License