UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a noble mind.彼は気高い心を持っている。
Her heart was throbbing with excitement.興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
The hot-blooded are prone to heart attacks.熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。
She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
It was a relief to hear the news.その知らせを聞いて安心した。
He lives in a cozy little house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
Are you interested in politics?政治に関心があるの?
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
People were filled with fright.人々の心は恐怖でいっぱいだった。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Don't worry.心配 しないで。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
I'll keep your problems in mind.君の問題は心にとめておくよ。
I admire her truly.私は彼女を心から崇拝している。
Heaven and hell exist in the hearts of man.地獄極楽は心にあり。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
It's not good for my heart.心臓に悪いな。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
I've made up my mind.私は決心をしました。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
I was relieved to hear that he was alive.彼が生きていると聞いて安心した。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Her heart ached for the poor child.その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
She was overcome with happiness.彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
I cannot look at this photo without feeling very sad.この写真は心を痛めることなしには見られない。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
You are really full of curiosity, aren't you?君は好奇心が旺盛だね。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
My heart was filled with happiness.私の心は幸福感でいっぱいだった。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
Tom ate his fill.トムは心ゆくまで楽しんだ。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
I don't study math as hard as English.私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。
This is the core of the problem.これがその問題の核心である。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
I'm very grateful for your sympathy.お心づかいに厚くお礼申し上げます。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
My heart's aching.心が痛みます。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
Pride will have a fall.おごるものは心常に貧し。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License