The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Children are very curious and ask many questions.
子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
Hot and humid weather makes us lazy.
蒸し暑いと心も体もだらける。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
The ambitious man became intoxicated with his own success.
その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
Where to go and what to see were my primary concerns.
どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Who possesses his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
It was once believed that the earth was the center of the universe.
かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
You should enrich your mind when young.
若い時に心を豊かにするべきだ。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
Are you involved in politics?
君は政治に関心をもっているかい。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
She is a beginner.
彼女は初心者だ。
The hot-blooded are prone to heart attacks.
熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He studied Japanese eagerly.
彼は熱心に日本語を勉強した。
They should have a noble mind.
その人たちは崇高な心をもつべきだ。
He resolved to do better work in the future.
彼はもっといい仕事をしようと決心した。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
Don't worry about it!
心配 しないで。
I can't understand his psychology.
私は彼の心理が分からない。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Ann has a kind heart.
アンは心が優しい。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I am much concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
We must instill patriotism into the young people of today.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
My sister laughed to her heart's content.
妹は心ゆくまで笑った。
She is dead to pity.
彼女には哀れみの心がまるでない。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
I cannot help admiring his appetite.
私は彼の食欲に感心しないではいられない。
Set your mind at ease.
安心してください。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
I have a keen interest in politics.
私は政治に強い関心を持っている。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
The climate has much to do with our mind and body.
気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
It occurred to me that he might have told a lie.
彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
Ken was worried about the exam and everything.
ケンは試験のことなど心配していた。
I am concerned about his poor health.
彼は病弱なので心配だ。
I am an eternal PC-newbie.
私は永遠のPC初心者です。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.
空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.
トムは医者じゃなくて心理学者だ。
My heart stopped beating.
私の心臓が止まるような気がした。
Study hard, or you will fail in the exam.
熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
Don't worry about it.
心配しなくていいよ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.