The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is the foremost authority on heart surgery.
彼は心臓外科の第一人者だ。
He decided to go abroad.
彼は外国へ行こうと決心した。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Tom is curious.
トムは好奇心旺盛だ。
He studied hard in order to pass the examination.
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
He is looked up to for his breadth of mind.
彼は心が広いために尊敬されている。
Sam is earnest about his work.
サムは仕事熱心だ。
I said to myself, "That's a good idea."
「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
What are you concerned about?
何を心配しているのですか。
He resolved to do better work in the future.
彼はもっといい仕事をしようと決心した。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
Blessed are the pure in heart.
心の清い人たちは幸いである。
The idea formed in his mind.
その考えがかれの心に浮かんだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
Because I admired his courage, I trusted him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
I went there out of curiosity.
私は好奇心からそこへ行った。
I had an angina attack.
狭心症の発作が起きました。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Look out for pickpockets.
すりに用心せよ。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Take care!
用心しなさい。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.