This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.
トムは医者じゃなくて心理学者だ。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He was heartbroken from unrequited love.
彼は失恋のために傷心した。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.
空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
He received me cordially.
彼は私に心をこめて迎えてくれた。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
She is concerned about her son's health.
彼女は息子の健康を心配している。
How my poor heart aches!
僕の哀れな心は痛む。
He gave himself up to her allure.
彼女の魅力に彼は心を奪われた。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
She is very anxious about your health.
彼女が君の健康をとても心配しているよ。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Do not worry about that!
心配しないでください。
Her life is free from care.
彼女の人生は、何の心配もない。
You don't know how worried I am.
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
She loved her mother dearly.
彼女は母親を心から愛していた。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
His conscience pricked him.
良心が彼をとがめた。
He has ambition, so he works hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
It's pride that drives her.
彼女を支えているのは自尊心です。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
The spirit is willing, but the flesh is weak.
心熱けれど肉体は弱し。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
He works as hard as any other student.
彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
He made a resolve to stop smoking.
タバコをやめようと彼は決心した。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
She is very hardworking.
彼女はとても勉強熱心です。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I'll take your ECG.
心電図をとりましょう。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I am anxious about your health.
あなたの健康が心配です。
I said to myself, "That's a good idea."
「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
I feel at ease about it.
私はそのことについては安心している。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
He has decided to become a teacher.
彼は教師になろうと心に決めている。
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.