The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look out for pickpockets.
すりに用心せよ。
I'll keep your problems in mind.
君の問題は心にとめておくよ。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
We were worried we might miss the train.
我々は列車に遅れないかと心配だった。
I have made up my mind to become a journalist.
私はジャーナリストになる決心をしました。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
He was worried about this news.
彼はこのニュースを心配していた。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
He is afraid of becoming sick.
彼は病気になるのではないかと心配している。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
I study math harder than I study English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
He set her mind at rest.
彼は彼女を安心させた。
Everyone loves his country.
誰にも愛国心がある。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
Most students study hard.
たいていの学生は熱心に勉強する。
She is free from care.
彼女には心配がない。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
Don't worry!
心配しないで!
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
We are all anxious about your health.
私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.
先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
They are keen on outdoor sports.
彼らは屋外スポーツに熱心である。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
They are free from care.
彼らには心配がない。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
He has no religious mind.
彼は宗教心がない。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
This is a comfortable chair.
座り心地の良い椅子です。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Kie never got off on older men until she met him.
キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
I worked as hard as possible.
私はできるかぎり熱心に働いた。
No matter what happens, I won't change my mind.
たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Do you take me for a complete beginner?
あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
Don't worry about it.
心配 しないで。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.
僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
What is she worried about?
彼女は何を心配しているのですか。
He was reluctant to reveal what he really meant.
彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
In the parent's mind, a child grows but does not age.
親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
Small children are very curious.
小さな子供は好奇心が旺盛です。
You needn't worry too much.
余り心配しなくていいよ。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.