UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
These pills act on the heart.この丸薬は心臓に効く。
He worked so hard that he succeeded.彼は非常に熱心に働いたので成功した。
They were all ears for the news.熱心にそのニュースを聞いていた。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
She is carefree.彼女には心配事がない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
She is apprehensive of failure in the finals.彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
The human heart is analogous to a pump.心臓とポンプは似かよっている。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
She will grow on John.彼女はジョンの心をとらえるだろう。
They admired the scenic view from the hill.彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He is keen on science.彼は化学に熱心だ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Children are curious about everything.子供達は何にでも好奇心を持っている。
Children are very curious and ask many questions.子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
We must not rest on our laurels!慢心してはいけません!
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
She was rapt in prayer.彼女は一心に祈っていた。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
They should have a noble mind.その人たちは崇高な心をもつべきだ。
He is enamored of her beauty.彼は彼女の美しさに心を奪われている。
How does it fit you?着心地はいかがですか。
A good beginning makes a good ending.始めが肝心。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
I wish you happiness from the bottom of my heart.私は心からあなたの幸せを祈ります。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
He smarted under his friend's ill-treatment.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
She felt restless all day long.彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
You must study hard.君は熱心に勉強しなければならない。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License