The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Don't worry about it.
心配しないで。
All the sounds play a melody of the heart.
全ての音が心のメロディーを奏でる。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
He had the ambition to be prime minister.
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.
彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
She has taken a great hold on the public mind.
彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
I wonder what's on her mind.
彼女は何を心配しているのだろう。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
Don't worry about others.
他人の事は心配するな。
He is a man after our own hearts.
彼は我々の心にかなう人物だ。
He is tolerant in religious belief of others.
彼はほかの人の宗教心には寛大だ。
Do you know John's father died of a heart attack?
ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
I don't mean to make you worry.
お前を心配させるつもりはない。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
Don't worry.
心配しないで。
We enjoyed ourselves to the full.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
Don't worry. You'll make it.
心配するな。君たちはうまくいくよ。
Susan is indifferent to politics.
スーザンは政治に無関心である。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Father is anxious about my health.
父は私の健康のことを心配している。
His words aroused my competitive spirit.
彼の言葉は私の闘争心をあおった。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
The fact that she is ill worries me a lot.
彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
I'm saying this out of kindness.
私は親切心から言っている。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.
初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
They are free from care.
彼らには心配がない。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Teachers help to form the minds of children.
先生は子どもの心を形成するのを助ける。
Most students study hard.
たいていの学生は熱心に勉強する。
Be on your guard against pickpockets.
スリに用心してください。
New York is the center of the stock exchange in America.
ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
I'm very concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
He is working intently.
彼は熱心に仕事をしている。
Dolphins are curious.
イルカは好奇心旺盛である。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
I've been waiting for love to come.
心の傷を癒してくれる愛を。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He is always worrying about his daughter.
彼はいつも娘のことを心配している。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
"Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't."
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
In his younger days he worked very hard.
若い頃彼はとても熱心に働いた。
His illness is one of my anxieties.
彼の病気は私の心配事の1つだ。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
He was a man of great ambition.
彼は大変な野心家だった。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自らの野心の犠牲になった。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
I had great admiration for his generosity.
彼の心の寛大さにとても感心した。
Knock on the door of one's heart.
心の扉をノックします。
He studies hard to pass the exam.
彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.