UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
I was relieved that there are people more wanton than me.私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
Father told me to reform myself.父は私に改心するように言った。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
What I said hurt his pride.私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
He loves her dearly.彼は彼女を心から愛している。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
A song says a girl's mind is variable.ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。
He is a man with enterprise.彼は冒険心を持つ男だ。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
Her heart ached for the poor child.その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Smoking may be harmful to his heart.煙は彼の心臓によくないかもしれない。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
I cannot help admiring your new car.あなたの新車に感心しないではいられない。
My heart is beating fast.心臓の鼓動が速く打っている。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
Tom lived in the center of Boston.トムはボストンの中心部に住んでいた。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
He studies very hard.彼はとても熱心に勉強する。
I'm worried about Tom, too.私もトムが心配です。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
I worked hard day after day.私は毎日毎日熱心に働いた。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
She is concerned about her health.彼女は彼女の健康を心配している。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Don't worry.心配しないでください。
She is contemptuous of your ambition.彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
He has become expert in hiding his true feeling.彼は本心を隠すのが上手くなった。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
I saw her doing that with enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Many murders have been committed in the name of patriotism.愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License