The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
I was very worried about her.
私は彼女について大変心配している。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.
彼女の野心国会に選出された時に達成された。
The story centres around a mysterious adventure.
その物語は珍しい冒険を中心としている。
They admired the scenic view from the hill.
彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
He decided to major in medicine in college.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He is keen on soccer.
彼はサッカーに熱心だ。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
I can not understand the psychology of adolescents.
私には青少年の心理がわからない。
He is working intently.
彼は熱心に仕事をしている。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
Our school is in the center of the town.
私たちの学校は町の中心にある。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
He is free from money worry.
彼はお金の心配がない。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
She's made up her mind to quit the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
His students adored him.
学生たちは彼に心酔していた。
I have not the slightest interest in his plans.
私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
No woman is indifferent to her clothing.
着る物に無関心な女性はいない。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
My mother is a psychology teacher.
私の母は心理学の先生である。
My mind is a blank.
私の心は空虚である。
He is curious about everything.
彼は全てに対して好奇心を持っている。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I study math more seriously than I study English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Don't worry. I won't tell anyone.
心配しないで。誰にも言わないから。
It occurred to me that he might have told a lie.
彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
She talked about the people and things that interested her.
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
I'm curious.
私は好奇心旺盛なのです。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
He applied himself to the study of Spanish.
彼はスペイン語の研究に専心した。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
He is a man after our own hearts.
彼は我々の心にかなう人物だ。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
He looks very worried.
彼はたいへん心配そうに見える。
Don't be a trouble to mother.
お母さんに心配をかけるな。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.
トムは医者じゃなくて心理学者だ。
They set up a pole at the center of the circle.
彼らは円の中心に棒を立てた。
I am uncomfortable in these new shoes.
この新しい靴は履き心地が悪い。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.