Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
He decided to major in medicine in college.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
My mother always says, "You only have to study hard now."
母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
Where to go and what to see were my primary concerns.
どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
He had the ambition to be prime minister.
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
Don't worry, be happy!
心配しないで、楽しくいこう!
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Everyone loves his country.
誰にも愛国心がある。
His pride did not allow him to take the money.
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
Since he has ambitions, he works hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
I made up my mind to come here after all.
けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
There's no need to worry.
心配する必要はない。
No two men are of a mind.
同じ心をもった人は2人といない。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.
タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
Kie never got off on older men until she met him.
キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
Look out for pickpockets.
すりに用心せよ。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
You don't have to trouble yourselves.
皆さんは心配することはありません。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
We're going downtown to go shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
Her face was clouded with anxiety.
彼女の顔は心配で曇っている。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.