The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wholeheartedly agree.
心から同意します。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
She is good with kids.
彼女は子供の扱いを心得ている。
Are you concerned with politics?
君は政治に関心をもっているかい。
Don't worry about it.
心配しなくていいよ。
Judging from the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子達には全く関心がなかった。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I'll keep your problems in mind.
君の問題は心にとめておくよ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Her story excited curiosity in the children.
彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
Sincere apologies.
心からのお詫び。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
I always try to tell the truth.
私はいつでも真実を言うように心がけている。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.
彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
He's anxious about his examination result.
試験の成績を心配している。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
She has such a kind heart.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
She has a tender heart.
彼女は優しい心をしている。
I can not understand the psychology of adolescents.
私には青少年の心理がわからない。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
He has a noble mind.
彼は気高い心を持っている。
He is full of ambition.
彼は野心に満ちている。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
His ambition knows no bounds.
彼の野心にはきりがない。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
He had the ambition to be prime minister.
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
We enjoyed ourselves to the full.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
Dogs' faithfulness impresses us.
犬の忠実さには感心させられる。
Tom is self-centered.
トムは自己中心的だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
Love songs move me.
ラブソングは私の心を揺さぶる。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
I'm saying this out of kindness.
私は親切心から言っている。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
The child had a pure heart.
その子は純粋な心を持っていた。
He is very zealous in his study of English.
彼は英語の勉強に非常に熱心です。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He is anxious about his mother's health.
彼は母親の健康を心配している。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
He cherished the memory of his dead wife.
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
Don't worry about that.
そのことは心配するな。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.
彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
Who possesses his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
That's my sole concern.
それは唯一の関心事です。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I really appreciate it.
心から感謝します。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I am anxious about your health.
私は君の健康を心配している。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.