UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man with enterprise.彼は冒険心を持つ男だ。
Traveling will immensely enrich our minds.旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
She will grow on John.彼女はジョンの心をとらえるだろう。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
Let's try to read between the lines.行間を読むように心がけてみよう。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
He lives in a little cozy house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
Her heart ached for the poor child.その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
This chair is uncomfortable.この椅子は座り心地が悪い。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
The house is anything but comfortable to live in.その家は全然住み心地がよくない。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He is sound in both mind and body.彼は心身ともに健康だ。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
Alice felt something hard melt in her heart.アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
Don't worry about others.他人の事は心配するな。
Ann has a kind heart.アンは心が優しい。
Whenever I come here, I feel at ease.ここへ来るといつも心が休まります。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.ごちそうを心行くまで味わった。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
His cordiality may not be authentic.彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
My conscience is clear.私の良心にやましいところはありません。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
She felt her heart beat quickly.彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
Blessed are the poor in spirit.幸いなるかな、心の貧しき者。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
I am uncomfortable in these new shoes.この新しい靴は履き心地が悪い。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
Are you worried about Tom?トムのこと心配なの?
She's intent on going to New York to study fashion.ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
I study math as hard as English.私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
All the boys fell in love with Julia.男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
I could not even make a guess at the working of her mind.彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
My mother always says, "You only have to study hard now."母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
Don't worry.心配しないで。
She is kindhearted by nature.彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License