She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
There is no need to worry.
心配する必要はない。
I work hard in the garden.
私は庭で熱心に働く。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
He is shy of telling the truth.
彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
I can't understand the psychology of adolescents.
私には少年の心理がわからない。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
He is well off, so he doesn't worry about money.
彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
Her heart was dominated by ambition.
彼女の心は野心の虜になっていた。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.
青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.
初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Her heart ached for the poor child.
その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
You must study hard.
君は熱心に勉強しなければならない。
He did it simply out of curiosity.
彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
We are all anxious about your health.
私たち、みんな君の健康のことを心配している。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
I wish I could sink through the floor.
穴があれば入りたい心地だ。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
He made a resolve to stop smoking.
タバコをやめようと彼は決心した。
You should study harder.
君はもっと熱心に勉強すべきです。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Jack is interested in painting.
ジャックは絵に関心があるよ。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."
彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
He has a strong mind.
彼は強い心の持ち主だ。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.