The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is dead to pity.
彼女には哀れみの心がまるでない。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
He was a man of great ambition.
彼は大変な野心家だった。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
He was heartbroken from unrequited love.
彼は失恋のために傷心した。
The eye is the window of the soul.
目は心の窓である。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
We must not rest on our laurels!
慢心してはいけません!
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
You only have to work hard.
あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I could not help admiring his courage.
彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
He is afraid of becoming sick.
彼は病気になるのではないかと心配している。
He lent me the money quite willingly.
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
She majors in child psychology.
彼女は児童心理学専攻だ。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
You must work hard if you are to succeed.
もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
I do hope you'll succeed.
ご成功を心から祈ります。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.
その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
I spoke from the heart.
私は心を込めて話した。
The teacher praised me for working very hard.
先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
She is apprehensive of failure in the finals.
彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
She is full of adventure.
彼女は冒険心に満ち溢れている。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
You're painting your heart with your blood.
白紙の心を血で染めている。
Do you have the conscience to do such a thing?
そんなことをするなんてきみには良心があるのか。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
You must guard against catching cold.
かぜをひかないよう用心しなければなりません。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
Knock on the door of one's heart.
心の扉をノックします。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
He is keen on science.
彼は科学に熱心だ。
I'm curious.
私は好奇心旺盛なのです。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.
海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.
これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Set your mind at ease.
ご安心下さい。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
He never forgot his ambition to become a leading politician.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
An idea came to me.
ある考えが心に浮かんだ。
Their curiosity was aroused.
彼らの好奇心がかき立てられた。
He is keen on soccer.
彼はサッカーに熱心だ。
I'm so lucky to have someone who cares.
心配してくれる人がいて幸せだ。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
She studies hard.
彼女は熱心に勉強する。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
How hard they work!
彼らはなんて熱心に働くのだろう。
She was rapt in prayer.
彼女は一心に祈っていた。
I was very worried about her.
私は彼女について大変心配している。
I felt much relieved to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
"I want that book", he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
Don't worry about others.
他人の事は心配するな。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I wonder when Jane will come next time.
私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
Take care!
用心しなさい。
They say Zen cultivates our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
He's very forgetful of things.
とても物心を忘れやすい。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
We're worried about Grandma and Grandpa.
私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
Kie never got off on older men until she met him.
キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.