UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I saw her at it with great enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
How hard they work!彼らはなんて熱心に働くのだろう。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
I found the bed quite comfortable.ベッドは寝心地満点だった。
He was full of adventure.彼は冒険心に満ちあふれていた。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He has a deep affection for his son.彼は息子を心から愛している。
She did so out of curiosity.彼女は好奇心からそうしたのだ。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
Don't worry about it!心配 しないで。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Small children are very curious.小さな子供は好奇心が旺盛です。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
Why don't you carry out what you've set out to do?初心を貫徹したらどうですか。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
She is a beginner.彼女は初心者だ。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
She has a tender heart.彼女は心がやさしい。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
John works hard.ジョンは熱心な勉強家だ。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Time heals all broken hearts.時はすべての心の傷をいやしてくれる。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
Tom ate his fill.トムは心ゆくまで楽しんだ。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
What a tender heart she has.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I cannot help admiring your new car.あなたの新車に感心しないではいられない。
She is very hardworking.彼女はとても勉強熱心です。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
What a good thing you say!君はなかなか心憎いことをいうね。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
His action was animated by jealousy.彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
Her heart was dominated by ambition.彼女の心は野心の虜になっていた。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
I'm afraid it will rain tomorrow.あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
She was ill with heart disease.彼女は心臓が悪かった。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License