UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
He has a heart condition.彼は心臓病を患っている。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Why don't you carry out what you've set out to do?初心を貫徹したらどうですか。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
He has a deep affection for his son.彼は息子を心から愛している。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
He's very forgetful of things.とても物心を忘れやすい。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Ann has a kind heart.アンは心が優しい。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
He is enamored of her beauty.彼は彼女の美しさに心を奪われている。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
The house is anything but comfortable to live in.その家は全然住み心地がよくない。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
Father told me to reform myself.父は私に改心するように言った。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
He dearly loves his school.彼は愛校心に燃えている。
He enjoyed the vacation to his heart's content.彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
She is a beginner.彼女は初心者だ。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
My conscience is clear.私の良心にやましいところはありません。
He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
He is free from care.彼には心配事がない。
Kie never got off on older men until she met him.キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
She is very hardworking.彼女はとても勉強熱心です。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License