UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
His speech appealed to us.彼のスピーチは心を打った。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
How does it fit you?着心地はいかがですか。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The news caused her much pain.その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
He is curious about everything.彼は全てに対して好奇心を持っている。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
They hung on his every word.彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
My grandfather is still sound in mind and body.祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
You must study hard.君は熱心に勉強しなければならない。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
Heaven and hell exist in the hearts of man.地獄極楽は心にあり。
Take care!用心しなさい。
He gave himself up to her allure.彼女の魅力に彼は心を奪われた。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
There is no need to worry.心配する必要はない。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
They admire her deeply.彼らは彼女を心から崇拝している。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
The eye is the mirror of the soul.目は心の鏡。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
I feel at ease.私、安心しています。
I study math more seriously than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
She is dead to pity.彼女には哀れみの心がまるでない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License