UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
The song played by that blind pianist really moved me.その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
She is full of adventure.彼女は冒険心に満ち溢れている。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
The child had a pure heart.その子は純粋な心を持っていた。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
Great thoughts come from the heart.偉大な思考は心より生じる。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
Sorrow filled his breast.悲しみが彼の心を満たした。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
He is free from care.彼には何の心配もない。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
I enjoyed the music to my heart's content.私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
He never forgot his ambition to become a leading politician.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
A foolish idea came into my mind.馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two.彼がどんなに熱心に英語を勉強しても、1年や2年ではものにすることはできない。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
He has no religious mind.彼は宗教心がない。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
He searched my face for my real intentions.彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
Set your mind at ease.安心してください。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
I'm so lucky to have someone who cares.心配してくれる人がいて幸せだ。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.彼には親切心などみじんもない。
He studies hard to pass the exam.彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
How my poor heart aches!僕の哀れな心は痛む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License