UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
The singer's voice melts your heart.その歌手の歌は心をなごませてくれる。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
This chair is uncomfortable.この椅子は座り心地が悪い。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
He must be homesick.かれはきっと里心がついています。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Clara asked me why I worked so hard.どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
You are really full of curiosity, aren't you?君は好奇心が旺盛だね。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
How thoughtless of you to do that.君は心ないことをしたものだ。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Her heart ached for the poor child.その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
He worked hard lest he should fail.彼は失敗しないように熱心に勉強した。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
My grandfather is still sound in mind and body.祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
He is keen on soccer.彼はサッカーに熱心だ。
I offer you my hearty congratulations.心からお祝いを申し上げます。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
He welcomed the news from his heart.彼は心の底でその知らせを喜んだ。
He studies biology very hard.彼はとても熱心に生物学を研究する。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
They admire her deeply.彼らは彼女を心から崇拝している。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Kie never got off on older men until she met him.キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
My father had far bigger ambitions than I.父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
The more you study, the more curious you will become.研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
What I said hurt his pride.私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷つけるつもりはなかった。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
I cannot help admiring his appetite.私は彼の食欲に感心しないではいられない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
I was relieved that there are people more wanton than me.私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
Losing my heart, walking in the sea of dreams.心を失い、幻覚の海を泳いでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License