Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 This book is written in easy English for beginners to understand. この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 She made up her mind to go to America. 彼女はアメリカに行こうと決心した。 Blessed are the poor in spirit. 幸いなるかな、心の貧しき者。 I hope you'll make up your mind quickly. 早く決心してもらいたい。 Maria said to herself, "I am very lucky." 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 He has a bad heart. 彼は心臓が悪い。 He is intent on advertising himself. 彼は自己宣伝に熱心だ。 I anticipate that there will be trouble. 困ったことになりそうで心配だ。 He is too proud to ask others any question. 彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。 The heart works slowly. 心臓はゆっくり動いている。 I think Tom worries too much. トムは心配しすぎだと思う。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 Try out my reins and my heart. わが腎と心とを錬りきよめたまへ。 I am an eager student of magic. ぼくは手品を熱心に研究している。 I'm very slow at making up my mind. 私は決心するのにとても時間がかかる。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 Politicians never tell us their inner thoughts. 政治家は決して内心を見せない。 There is no need to worry. 心配いりません。 He is free from care. 彼には心配事がない。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 She is a beginner. 彼女は初心者だ。 I decided that I would quit my part-time job. 私はアルバイトを止めようと決心した。 I don't feel comfortable here. ここは居心地が悪い。 Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 You are really full of curiosity, aren't you? 君は好奇心が旺盛だね。 His ambition knows no bounds. 彼の野心にはきりがない。 I made up my mind to come here after all. けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 Do you find that washing machine easy to use? その洗濯機の使い心地はどうですか。 The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period. そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 She was indifferent to politics. 彼女は政治には無関心だった。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 I don't mean to make you worry. お前を心配させるつもりはない。 I'm worried for you. 私はあなたのことを心配している。 Haru's always been like that; he's very kind at heart. ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 I've made up my mind to go. 行くことを決心した。 Don't worry. I won't tell anyone. 心配しないで。誰にも言わないから。 You're all cowards. おまえらはみんな小心者だ。 That sounds very tempting. 心が動くね。 This train rides very well. この電車は乗り心地がいい。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 I can hear the sound in your mind. 俺にはお前の心の音が聞こえる。 My brother is consumed with ambition. 兄は野心に取り付かれていた。 Although he said only one word, it cut her up badly. 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 He resolved to turn over a new leaf. 彼は改心することを決心した。 He is enamored of her beauty. 彼は彼女の美しさに心を奪われている。 I was deeply affected by his speech. 私は彼のスピーチに心から感動した。 The climate has much to do with our mind and body. 気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。 A vein of poetry exists in the hearts of all men. 誰の心にも詩情ごころはある。 They live in constant dread of floods. 彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。 She has a clean heart. 彼女は汚れの無い心の持ち主です。 It's not a big deal. Don't worry about it. たいしたことではない、心配するな。 We ought to be more interested in environmental issues. 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 She's worrying about her exams. 彼女は試験のことを心配している。 I love this job from the bottom of my heart. 私は心の底から、この仕事が好きだ。 His mother prevented him from going out because she was anxious about his health. 彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。 They admire her deeply. 彼らは彼女を心から崇拝している。 We enjoyed ourselves to our hearts' content. 我々は心ゆくまで楽しんだ。 She has a kind heart. 彼女は心の温かい人です。 I shall not change my mind, no matter what happens. 何があっても、決心は変わりません。 I've been worrying myself into depression. 心配で気がめいっている。 Waves of joy drift through my opened heart. 喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。 He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 Discretion is the better part of valor. 用心は勇気の大半。 This house is anything but comfortable to live in. この家は住み心地が全然よくない。 In the end, they made up their minds to go by plane. 結局彼らは飛行機で行く決心をした。 A woman's mind and winter wind change oft. 女心と冬の風はしばしば変わる。 An alluring advertisement for a summer resort. 人の心をひきつける避暑地の広告。 I wholeheartedly agree. 心から同意します。 He made up his mind to try again. 彼は再びやってみる決心をした。 Set your mind at ease. 安心してください。 He is bent on becoming a vocalist. 彼は声楽家になろうと決心している。 He has ambition, so he works hard. 彼は野心があるために熱心に働いた。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 The workers in the factory were forced to work hard to improve the products. その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。 She could not but worry about her daughter. 彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。 She is good with kids. 彼女は子供の扱いを心得ている。 He made up his mind to go there alone. 彼は1人でそこに行くことを決心した。 The pupils listened eagerly during his speech. 彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。 I'm worried whether your house was involved or not. あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 She took pains to help the child overcome his grief. 彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。 I was determined to help her at the risk of my life. 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 You're painting your heart with your blood. 白紙の心を血で染めている。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 She has a tender heart. 彼女は心がやさしい。 Fright gave the old lady heart failure. 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 She talked about the people and things that interested her. 彼女は関心のある人々や物事について話をした。 I expect him to come. 彼が来るのを心待ちにしている。 Her mind is at peace. 彼女の心は安らかだ。 I decided to try again. 私はもう一度やってみようと決心しました。 His curiosity knew no bounds. 彼の好奇心には限りがなかった。 Do you really love me from the bottom of your heart? お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。 I'm afraid it will rain tomorrow. あした雨が降るんじゃないかと心配だ。 The bed I slept in last night wasn't very comfortable. 昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。 The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。