UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
You should enrich your mind when young.若い時に心を豊かにするべきだ。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He has a deep affection for his son.彼は息子を心から愛している。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
The human heart is analogous to a pump.心臓とポンプは似かよっている。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
My mother always says, "You only have to study hard now."母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
Politics leaves him cold.彼は政治に関心が無い。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
His sad story touched my heart.彼の悲しい話は私の心を感動させた。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
I really appreciate it.心から感謝します。
I study math harder than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
He works as hard as any other student.彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Mom didn't look calm enough.母は心穏やかではないようだった。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
His action was animated by jealousy.彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Healing the wounds of the heart takes time.心の傷を癒すには時間がかかる。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
The song appealed to young people.その歌は若者の心をとらえた。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
You must study much harder.君はもっと熱心に勉強しなければならない。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I admire her truly.私は彼女を心から崇拝している。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
Sincere apologies.心からのお詫び。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
He is keen on soccer.彼はサッカーに熱心だ。
I love her from the bottom of my heart.僕は心の底から彼女を愛している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Whenever I come here, I feel at ease.ここへ来るといつも心が休まります。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
The stress began to tell on his heart.ストレスが心臓に影響し始めた。
Her heart was dominated by ambition.彼女の心は野心の虜になっていた。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
The heart works slowly.心臓はゆっくり動いている。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
He is very careful.彼はとても用心深い。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
We are worried about you.君のことを心配している。
Take care!用心しなさい。
Try out my reins and my heart.わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
He has a strong mind.彼は強い心の持ち主だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License