Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Pride will have a fall.
おごるものは心常に貧し。
Tom is self-centered.
トムは自己中心的だ。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Take care.
用心しなさい。
Don't worry!
心配しないで!
It's dangerous for a beginner to swim here.
初心者がここで泳ぐのは危険だ。
I study math harder than English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
He felt patriotism rise in his breast.
彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
We're going downtown to go shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
The function of the heart is to pump blood.
心臓の働きは血液を送り出す事である。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
Tears fall in my heart like the rain on the town.
町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
She has a tender heart.
彼女は心がやさしい。
I can not understand the psychology of adolescents.
私には青少年の心理がわからない。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.
彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
She always comforted herself with music when she was lonely.
彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
He lives in a little cozy house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
Don't worry about my dog.
私の犬のことは心配しないで下さい。
He made a resolve to stop smoking.
タバコをやめようと彼は決心した。
She is kindhearted by nature.
彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
I think the film is a very heart warming one.
それはとても心あたたまる映画だと思う。
He sat brooding over his troubles all day.
彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
I am not in the least anxious about it.
私はそれについては少しも心配していない。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
These pills act on the heart.
この丸薬は心臓に効く。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
In the parent's mind, a child grows but does not age.
親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
Dogs' faithfulness impresses us.
犬の忠実さには感心させられる。
Don't worry. I am not mad at you.
心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
That politician is full of ambition.
あの政治家は野心に満ちている。
He studies hard to pass the exam.
彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.