The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
You needn't worry too much.
余り心配しなくていいよ。
The children were enthralled by the fairy tale.
子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I saw her at it with great enthusiasm.
私は彼女が熱心にやっているところを見た。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Her story excited curiosity in the children.
彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Nancy studied hard.
ナンシーは熱心に勉強した。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
I study math harder than I study English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Keep on the watch for anything to come.
何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
We are anxious about her health.
我々は彼女の心配をしている。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
He is too proud to ask others any question.
彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
She is very anxious about his health.
彼女は彼の体の具合をとても心配している。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
I think you worry too much, Tom.
トムは心配しすぎだと思う。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Worrying isn't going to help.
心配したってしょうがないよ。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
His behavior is my primary concern.
彼の行動は私の最大の関心事だ。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
I was very worried about her.
私は彼女について大変心配している。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
My mother is indifferent to politics.
私の母は政治に無関心である。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.
心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
Curiosity got the better of him.
彼は好奇心に負けた。
His pride would not brook such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
I think Tom worries too much.
トムは心配しすぎだと思う。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I only asked you the question out of curiosity.
私は好奇心からその質問をしただけだ。
I work hard in the garden.
私は庭で熱心に働く。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
I'm curious.
私は好奇心が強いです。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
He cherished the memory of his dead wife.
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
He works hard so as to succeed.
彼は成功のために熱心に勉強する。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.