The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Do you have a course for beginners?
初心者向けのコースがありますか。
He is all curiosity.
彼は好奇心そのものだ。
Does this bus go to the center of town?
このバスは街の中心街へ行きますか。
He looks very worried.
彼はたいへん心配そうに見える。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Tom decided to become a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
I cannot relax if one of my friends is anxious.
友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
I've made up my mind.
私は決心をしました。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
I worked as hard as possible.
私はできるかぎり熱心に働いた。
I am not in the least anxious about it.
私はそれについては少しも心配していない。
We are all anxious about your health.
私たち、みんな君の健康のことを心配している。
omg a n00b pwned me!
何てこった、初心者にやられた!
The eye is the mirror of the soul.
目は心の鏡。
This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
母に言うと心配するから、このことは言うまい。
He was persuaded to carry it out against his will.
心ならずも、それをするよう彼は説得された。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
この写真は心を痛めることなしには見られない。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
Is she an innocent, or is she just shameless?
彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
I'm saying this out of kindness.
私は親切心から言っている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Nobody is free from care.
心配事のない人はいない。
He dearly loves his school.
彼は愛校心に燃えている。
You must bear it in mind.
あなたは心に銘記してもらいたい。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
It's not good for my heart.
心臓に悪いな。
No matter what happens, I won't change my mind.
たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
Piano music soothes the soul.
心を癒すピアノ音楽。
This train rides very well.
この電車は乗り心地がいい。
Look out for pickpockets.
すりに用心せよ。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
I was deeply affected by his speech.
私は彼のスピーチに心から感動した。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
We are anxious for news of your safe arrival.
私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
In the matter of psychology, he is an expert.
心理学に関しては、彼は専門家だ。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
Don't worry about that.
そのことは心配するな。
My sister has made up her mind to be a teacher.
姉は先生になる決心をしている。
I'm anxious about her health.
私は彼女の健康を心配している。
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
He is well off, so he doesn't worry about money.
彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.
そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
I work hard in the garden.
私は庭で熱心に働く。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
Worrying deprived him of sleep.
心配のため彼は眠れなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.
時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
He did it all out of kindness.
彼はそれを親切心からやったのだ。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Do you find that washing machine easy to use?
その洗濯機の使い心地はどうですか。
He is indifferent to what others say.
彼は、他人の言葉に無関心です。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.