UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
All the sounds play a melody of the heart.全ての音が心のメロディーを奏でる。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
A fearful thought entered my mind.恐ろしい考えが私の心をよぎった。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
I'll take your ECG.心電図をとりましょう。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
She sang to her heart's content.彼女は心行くまで歌った。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
Don't worry about it!心配しないで。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
Don't worry about that.心配いりません。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He is full of ambition for power.彼は権力獲得に野心満々だ。
I've got a feeling.心の奥からわきあがる。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Tom is curious.トムは好奇心旺盛だ。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
He worked so hard that he succeeded.彼は非常に熱心に働いたので成功した。
I lied unwillingly.心ならずも嘘を言った。
I do hope you'll succeed.ご成功を心から祈ります。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
He has a bookstore in the center of the city.彼は市の中心地に本屋を持っている。
You are really full of curiosity, aren't you?君は好奇心が旺盛だね。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.彼には親切心などみじんもない。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Her heart ached for the poor child.その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
He denies himself nothing.彼は全く自制心がない。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
We found the beds quite comfortable.横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
My mind was blank.私の心にこれという考えもなかった。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He has to study hard.彼は熱心に勉強しなければなりません。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
My heart bounded with joy.私の心は喜びではずんだ。
His friend's cold shoulder caused him heartache.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.この子犬は里心がついて泣いているんだ。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
Take care.用心しなさい。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License