Her family can't help worrying about her injuries.
彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Thus he succeeded in winning her heart.
こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
We were worried we might miss the train.
我々は列車に遅れないかと心配だった。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The church is in the middle of the village.
教会は村の中心部にある。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.
心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
I can hardly hold my own against his daring.
彼の心臓には顔負けだ。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
I love you with all my heart.
あなたを心から愛しています。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
I fear that it will rain tomorrow.
明日雨になるのではないかと心配です。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
She is concerned about her health.
彼女は彼女の健康を心配している。
Her behavior is my primary concern.
彼女の行動は私の最大関心事だ。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
He must be homesick.
かれはきっと里心がついています。
This book is a good guide for beginners.
この本は初心者にとって良い手本となる。
Have you ever had a heart attack?
心臓発作を起こしたことはありますか。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.