UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
There's no need to worry.心配いりません。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
His mind was filled with happy thoughts.彼の心は幸福感に満たされた。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She was rapt in prayer.彼女は一心に祈っていた。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
He has ambition, so he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
She has a tender heart.彼女は優しい心の持ち主だ。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
He was listened to with enthusiasm.人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
She has a clean heart.彼女は汚れの無い心の持ち主です。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
Nancy studied hard.ナンシーは熱心に勉強した。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
He is working hard in order to pass the entrance examination.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
He cloaks his wickedness under a smiling face.彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
I felt my heart beating rapidly.心臓が速く鼓動しているのを感じた。
I was relieved that there are people more wanton than me.私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
She is dead to pity.彼女には哀れみの心がまるでない。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
I can sleep in peace after this.これからは安心して眠れます。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
We must instill patriotism into the young people of today.我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
My heart's aching.心が痛みます。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
Love songs move me.ラブソングは私の心を揺さぶる。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The music doesn't appeal to us any longer.その音楽はもはや我々の心に訴えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License