Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am concerned about his health. | 彼の健康が心配だ。 | |
| I'll turn over a new leaf and study English very hard. | 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 | |
| Could you tell me which bus or train goes to the center of the town? | どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。 | |
| He lost his heart to the pretty girl. | 彼はそのきれいな女性に心を奪われた。 | |
| That was well worth the trouble. | 苦心の甲斐があった。 | |
| Suddenly, a good idea occurred to me. | 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 | |
| John works hard. | ジョンは熱心な勉強家だ。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. | ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 | |
| I was scared at the mere thought of it. | 私はそのことを考えただけで心がすくむ。 | |
| Because I admired his courage, I trusted him. | 彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。 | |
| Happy is the man who is contented. | 幸せなるかな。心満ちてる者は。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心する決心をした。 | |
| She is concerned about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここでは、すりに御用心ください。 | |
| My grandfather is still sound in mind and body. | 祖父はまだ心身ともにしっかりしています。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心をしている。 | |
| This text is aimed at beginners. | このテキストは初心者向きにできている。 | |
| As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person. | 私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。 | |
| We are all anxious about your health. | 私たちはみんなあなたの健康を心配している。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| Kate captured the hearts of her classmates. | ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。 | |
| Don't you worry about Tom? | トムのこと心配じゃないの? | |
| Smoking may be harmful to his heart. | 喫煙は彼の心臓によくないかもしれない。 | |
| She made up her mind to go abroad. | 彼女は洋行する決心をした。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| I wholeheartedly agree. | 心の底から同意します。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| He is determined to go to England. | 彼はイギリスに行こうと決心している。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| I have made up my mind now. | 私はもう決心がついた。 | |
| It occurred to me that he was the right man. | 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| They are keen on outdoor sports. | 彼らは屋外スポーツに熱心である。 | |
| We have other things to do than worry about keeping up appearances. | 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 | |
| She was anxious about her children's health. | 彼女は子供の健康が心配だった。 | |
| There is nothing to worry about. | 何も心配することはない。 | |
| Tom has a weak heart. | トムは心臓が悪い。 | |
| He was full of adventure. | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| Her mind would not accept that new idea. | 彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。 | |
| I shall not change my mind, no matter what happens. | 何があっても、決心は変わりません。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I am afraid of having trouble. | 困ったことになるのではないかと心配だ。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Why don't you carry out what you've set out to do? | 初心を貫徹したらどうですか。 | |
| I have decided to retire. | 私は引退しようと決心しています。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| I cannot relax if one of my friends is anxious. | 友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。 | |
| Fear crept into my heart and settled there. | 恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| My faith in this country was never shaken. | この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。 | |
| We admire her for her bravery. | 我々は彼女の勇気に感心する。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| My father is interested in ancient history. | 父は古代史に関心を持っている。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| She is indifferent to the new religion. | 彼女はその新しい宗教には無関心だ。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| I'm not interested in material gains. | 私は物質的な利益に関心がない。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Towns are very crowded today. | 中心街は今日は大変な混雑だ。 | |
| When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. | ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の事業に織り出した。 | |
| Now is when you have to make up your mind. | 今こそ決心すべき時だ。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| I felt my heart beating rapidly. | 心臓が速く鼓動しているのを感じた。 | |
| I worry about your health. | 私はあなたの健康を心配している。 | |
| Sorrow filled his breast. | 悲しみが彼の心を満たした。 | |
| No woman is indifferent to her clothing. | 着る物に無関心な女性はいない。 | |
| He made up his mind to go there. | 彼はそこへ行く決心をした。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| My primary concern is your safety. | 私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。 | |
| The tidiness of his clothes always impressed me. | 彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。 | |
| He made up his mind to study medicine at university. | 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 | |
| No matter what you may say, I won't change my mind. | あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 | |
| Finally, I made up my mind and bought the new video game. | 私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| He did it out of kindness. | 彼は親切心からそれをやった。 | |
| He worked harder than ever. | 彼はいつもより熱心に働いた。 | |
| She entered into conversation with zeal. | 彼女は熱心に会話を始めた。 | |
| Tom's mother is worried about his cough. | 母親はトムの咳のことを心配している。 | |
| She was ill with heart disease. | 彼女は心臓が悪かった。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| I have made up my mind to become a journalist. | 私はジャーナリストになる決心をしました。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| I am anxious about your health. | あなたの健康が心配です。 | |
| You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. | 君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。 | |