The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has come to know something like love.
彼女はほのかな恋心を知るようになる。
Tom has a weak heart.
トムは心臓が悪い。
She must have worked very hard.
彼女はとても熱心に働いたにちがいない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.
その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
She made up her mind to go abroad.
彼女は洋行する決心をした。
I'm anxious about her health.
私は彼女の健康を心配している。
The fact that she is ill worries me a lot.
彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
Smith died of a heart attack.
スミスは心臓麻痺で死んだ。
I work hard in the garden.
私は庭で熱心に働く。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Don't worry. You can count on me.
心配しないで。私に任せておきなさい。
We talked quite frankly.
虚心坦懐に話し合った。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.
彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
I'm looking forward to your reply.
お返事を心待ちにしています。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
You're one narrow minded individual.
君は心の狭い女だな。
Bill has no sense of adventure.
ビルには冒険心がまったくない。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
If he had studied harder, he would have passed the exam.
彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初心を貫徹したらどうですか。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
The teacher praised me for working very hard.
先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The boy caused his mother great anxiety.
その少年は母親にとても心配をかけた。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
He was attracted to the woman.
彼はその婦人に心引かれていた。
She could not help worrying about her son.
彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
Her mind is filled with dreams of becoming an actress.
彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。
He is bent on becoming a doctor.
彼は医者になろうと決心している。
He is keen on science.
彼は科学に熱心だ。
Look out for pickpockets.
スリにご用心。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
I felt my heart beating rapidly.
心臓が速く鼓動しているのを感じた。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
Zeal for your house will consume me.
あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.