UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
I am anxious about the results of the examination.私は試験の成績を心配しています。
He welcomed the news from his heart.彼は心の底でその知らせを喜んだ。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
He is a keen Stephen King fan.彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。
This house is anything but comfortable to live in.この家は住み心地が全然よくない。
Ann has a kind heart.アンは心が優しい。
I'll take your ECG.心電図をとりましょう。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
Handsome is that handsome does.見目より心。
They gave us a hearty welcome when we arrived.私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
Sincere apologies.心からのお詫び。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
We're worried about Grandma and Grandpa.私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
Your secret is safe with me.秘密は私のところなら安心です。洩れません。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
The idea is still in my mind.その考えはまだ私の心にあります。
I cannot help admiring your new car.あなたの新車に感心しないではいられない。
Heaven and hell exist in the hearts of man.地獄極楽は心にあり。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康を心配しています。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
You can bet your boots on that.そのことは心配ないよ。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも安心です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Take care!用心しなさい。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
I'm curious.私は好奇心が強いです。
No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two.彼がどんなに熱心に英語を勉強しても、1年や2年ではものにすることはできない。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I felt my heart beating rapidly.心臓が速く鼓動しているのを感じた。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
My heart fluttered with excitement.心臓が興奮でどきどきしていた。
I was deeply affected by his speech.私は彼のスピーチに心から感動した。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
She laughed to cover her fear.彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.トムは医者じゃなくて心理学者だ。
The heart works slowly.心臓はゆっくり動いている。
No matter what happens, I won't change my mind.たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License