The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're going downtown to go shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
What subway goes to the center of town?
どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
It's hardly worthwhile worrying about him.
彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
Don't worry about such a silly thing.
そんなつまらないことを心配するな。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
You don't know how worried I am.
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We are anxious about her health.
我々は彼女の心配をしている。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Honey in the mouth and poison in the heart.
口の中には蜜、心の中には毒。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
She said to herself, "I am very happy."
「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
You needn't worry too much.
余り心配しなくていいよ。
I'm very concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
This train rides very well.
この電車は乗り心地がいい。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Please accept my sincerest condolences.
心からお悔やみ申し上げます。
She did so out of curiosity.
彼女は好奇心からそうしたのだ。
Her heart was dominated by ambition.
彼女の心は野心の虜になっていた。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He lives in a cozy little house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Tom has a weak heart.
トムは心臓が悪い。
He devoted himself whole-heartedly to her.
彼は誠心誠意、彼女に尽くした。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
They are indifferent to politics.
彼らは政治には無関心だ。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
He is diligent in his studies.
彼は勉強熱心である。
She has no thought of self.
彼女は利己心がない。
They say that he was ambitious when young.
彼は若いころ野心家だったそうだ。
You should attend to your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
Mr Wood loved Linda dearly.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
Your mother is anxious about your health.
お母さんは君の健康を心配している。
We're worried about Grandma and Grandpa.
私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
Few people are free of care.
何の心配もない人は少ない。
Their curiosity was aroused.
彼らの好奇心がかき立てられた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.