The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They say that he was ambitious when young.
彼は若いころ野心家だったそうだ。
He has a doctor's degree in psychology.
彼は心理学博士の学位を持っている。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
His behavior is my primary concern.
彼の行動は私の最大の関心事だ。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.
そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
He has too many interests, to put it mildly.
控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
I was fascinated by her performance.
彼女の演技に心を奪われた。
Who possesses his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Time heals all broken hearts.
時はすべての心の傷をいやしてくれる。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
She is indifferent to the new religion.
彼女はその新しい宗教には無関心だ。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.
心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
I am afraid that you will get lost.
君が迷うんじゃないかと心配だ。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Traveling will immensely enrich our minds.
旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
I have some good opinion of my son's ability.
私はむすこの才能にいささか感心している。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
He has decided to become a teacher.
彼は教師になろうと心に決めている。
I've been waiting for this day to come.
この日が来るのを心待ちにしてた。
Study hard, or you will fail in the exam.
熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
We must instill patriotism into the young people of today.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
He looked as if he knew all about it.
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
He is indifferent to what he eats.
彼は食べ物には無関心である。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
Don't worry. I told you everything would be OK.
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
Be on your guard against fire.
火には、用心しなさい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
It was once believed that the earth was the center of the universe.
かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
I can't understand the psychology of adolescents.
私には少年の心理がわからない。
Don't worry about it.
心配しなくていいよ。
I'm afraid for his life.
彼の命が心配だ。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.
彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
I feel uncomfortable in this chair.
このいすは座り心地が悪い。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.
ごちそうを心行くまで味わった。
I am apprehensive of the outcome.
結果がどうなるか心配だ。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He did it with great zeal.
彼はとても熱心にそれをやった。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
Where he will live doesn't interest us.
彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
She has a great appetite for adventure.
彼女は冒険心が旺盛だ。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
He works as hard as any other student.
彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。
She has a tender heart.
彼女は心がやさしい。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
He gave a sigh of relief.
彼は安心してホッとため息をもらした。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.