The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He studied hard in order to pass the examination.
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
He has a fear that his brother will fail.
彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
What are you worrying about?
あなたは何を心配しているのですか。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
I worry about your health.
私はあなたの健康を心配している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
I love you with all my heart.
あなたを心から愛しています。
That is really a load off my mind.
それが私の心からなくなった重圧だ。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She was worried that she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
You don't know how worried I am.
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Pride will have a fall.
おごるものは心常に貧し。
I've got a feeling.
心の奥からわきあがる。
Bill has no sense of adventure.
ビルには冒険心がまったくない。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
He dearly loves his school.
彼は愛校心に燃えている。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Nobody is free from care.
心配事のない人はいない。
It's pride that drives her.
彼女を支えているのは自尊心です。
She assumed an air of indifference.
彼女は無関心を装った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.