UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Nancy studied hard.ナンシーは熱心に勉強した。
It's not a big deal. Don't worry about it.たいしたことではない、心配するな。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
I don't agree with you smoking.あなたがタバコを吸うのは感心しない。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
She was overcome with happiness.彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
He lives in a cozy little house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
Tom ate his fill.トムは心ゆくまで楽しんだ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
He is diligent in his studies.彼は勉強熱心である。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Try out my reins and my heart.わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
Yoshiko is very diligent in knitting.良子は編み物にたいへん熱心です。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
My mind was blank.私の心にこれという考えもなかった。
He studied the harder because he was praised by his teacher.彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
You need not have any anxiety about your son's health.息子さんの健康については何の心配もいらない。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Clara asked me why I worked so hard.どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
He welcomed the news from his heart.彼は心の底でその知らせを喜んだ。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
You have to study Japanese harder.あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
Don't worry about it!心配 しないで。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License