The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is not interested in politics.
トムは政治に無関心だ。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
She talked about the people and things that interested her.
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
She will grow on John.
彼女はジョンの心をとらえるだろう。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
You're all cowards.
おまえらはみんな小心者だ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
No woman is indifferent to her clothing.
着る物に無関心な女性はいない。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
He is laboring under a great error.
彼は大きな心違いをしている。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
He did well for a beginner.
初心者なりによくやった。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
I am much concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
Susan is indifferent to politics.
スーザンは政治に無関心である。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
In his younger days he worked very hard.
若い頃彼はとても熱心に働いた。
This road will lead you to the center of town.
この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
The fact that she is ill worries me a lot.
彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I do a lot of worrying.
私、心配性です。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
I've got a feeling.
心の奥からわきあがる。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
He dropped her a line.
彼は彼女の心をつかんだ。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
The event has fixed firmly in my mind.
そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
My heart stopped beating.
私の心臓が止まるような気がした。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
The church is in the middle of the village.
教会は村の中心部にある。
Worrying deprived me of sleep last night.
心配で昨夜は眠れなかった。
During his speech she was all ears.
彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
Ann has a kind heart.
アンは心が優しい。
Small children are very curious.
小さな子供は好奇心が旺盛です。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.