UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
He loves her dearly.彼は彼女を心から愛している。
I really appreciate it.心から感謝します。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
He is curious about everything.彼は全てに対して好奇心を持っている。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
The human heart is analogous to a pump.心臓とポンプは似かよっている。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
He lost his heart to the pretty girl.彼はそのきれいな女性に心を奪われた。
We found the beds quite comfortable.横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
She is kindhearted by nature.彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
The song appealed to young people.その歌は若者の心をとらえた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
He studies biology very hard.彼はとても熱心に生物学を研究する。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
Is she an innocent, or is she just shameless?彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Children are very curious and ask many questions.子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
She was quite eager in her studies.彼女は非常に研究に熱心だった。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
He is free from care.彼には心配事がない。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He dearly loves his school.彼は愛校心に燃えている。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Although he said only one word, it cut her up badly.彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
This chair is uncomfortable.この椅子は座り心地が悪い。
Great thoughts come from the heart.偉大な思考は心より生じる。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
He felt his heart beating fast.彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
All the guests were touched by her hospitality.招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
I'm worried for you.私はあなたのことを心配している。
Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
We must keep calm.落ち着きが肝心です。
I wish you happiness from the bottom of my heart.私は心からあなたの幸せを祈ります。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
This is the core of the problem.これがその問題の核心である。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License