The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has such a kind heart.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
He turned over the matter in his mind.
彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
Don't worry about me so much.
そんなにわたしのことを心配しないで。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
His father consented to my plan against his will.
彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
Her life is free from care.
彼女の人生は、何の心配もない。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Smoking may be harmful to his heart.
喫煙は彼の心臓によくないかもしれない。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
Don't worry about it!
心配しなくていいよ。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
The idea made my soul rise.
そう思うと私の心は高ぶった。
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He dropped her a line.
彼は彼女の心をつかんだ。
I wish you to relieve me of my anxiety.
私から心配を取り除いてほしい。
He's worried that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
What subway goes to the center of town?
どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
What are you worrying about?
あなたは何を心配しているのですか。
Be on your guard against fire.
火には、用心しなさい。
He works as hard as any other student.
彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
She was afraid of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
There is no cause for worry.
心配するようなことは何もない。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
The students went at their work as the examinations approached.
試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
Come what may; I won't change my mind.
どんな事が起こっても私は心を変えません。
I cannot help admiring his appetite.
私は彼の食欲に感心しないではいられない。
You work hard.
君は商売熱心だね。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
Never mind!
心配するな。
The children were enthralled by the fairy tale.
子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
I study math as hard as English.
私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
She said she feared that he might fail.
彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
Since he has ambitions, he works hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
Teachers help to form the minds of children.
先生は子どもの心を形成するのを助ける。
I'm very impressed by your work.
私は君の仕事に非常に感心しています。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
Alice felt something hard melt in her heart.
アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
I'm relieved to hear that.
それ聞いて安心したよ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi