The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
I love you with all my heart.
あなたを心から愛しています。
Don't worry. It's easy.
心配しないで。簡単だよ。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."
「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
A foolish idea came into my mind.
馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
I have decided to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
Kate captured the hearts of her classmates.
ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Tom ate his fill.
トムは心ゆくまで楽しんだ。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
They were all ears for the news.
熱心にそのニュースを聞いていた。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
He studied hard day after day.
彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
You must make up your mind, and that at once.
あなたは決心しなければならない。
What's always on your mind?
いつも何を心配しているのですか。
I have made up my mind to propose to her.
私は彼女にプロポーズするよう決心した。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.
時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
Don't worry about it.
心配しないで。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
Her heart was throbbing with excitement.
興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
He is all curiosity.
彼は好奇心そのものだ。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
Set your mind at ease.
安心してください。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
I admire her truly.
私は彼女を心から崇拝している。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
He made up his mind to go there.
彼はそこへ行く決心をした。
I could not help admiring his courage.
彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.
初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Sam is earnest about his work.
サムは仕事熱心だ。
I'm worried about Tom, too.
私もトムが心配です。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi