UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
He managed to forbear his revenge.彼はやっと復讐心を抑えた。
I worry about your health.私はあなたの健康を心配している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
I love you with all my heart.あなたを心から愛しています。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Pride will have a fall.おごるものは心常に貧し。
I've got a feeling.心の奥からわきあがる。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
He dearly loves his school.彼は愛校心に燃えている。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
You should enrich your mind when young.若い時に心を豊かにするべきだ。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
All the sounds play a melody of the heart.全ての音が心のメロディーを奏でる。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
She had a clear conscience.彼女は良心にはじるところがなかった。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
We enjoyed our holidays to the full.私達は休暇を心行くまで楽しんだ。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
We enjoyed the party to our heart's content.私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
He smarted under his friend's ill-treatment.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
He was there physically, but not mentally.彼は心ここにあらずという感じだった。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。
These pills act on the heart.この丸薬は心臓に効く。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
Whatever he may say, I won't change my mind.彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I'm worried about Tom, too.私もトムが心配です。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License