UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
There are none so deaf as those who won't hear.心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
I'm concerned about Tom.私はトムが心配だ。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
This book is written in easy English for beginners to understand.この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He is diligent in his studies.彼は勉強熱心である。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
You must study much harder.君はもっと熱心に勉強しなければならない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He's worried that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
I only asked you the question out of curiosity.私は好奇心からその質問をしただけだ。
He has to study hard.彼は熱心に勉強しなければなりません。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
My heart began to beat fast.私の心臓はどきどきし始めた。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
You are a good tennis player, as beginners go.あなたは初心者としてはテニスがうまい。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
The heart is made of muscle.心臓は筋肉でできている。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
Are you worried about Tom?トムのこと心配なの?
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Her heart was dominated by ambition.彼女の心は野心の虜になっていた。
He has a bookstore in the center of the city.彼は市の中心地に本屋を持っている。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
I feel at ease.私、安心しています。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I could not help admiring his courage.彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
She is contemptuous of your ambition.彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is actuated solely by ambition.彼はただ野心に動かされているだけだ。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
He studied Japanese eagerly.彼は熱心に日本語を勉強した。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License