UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
A good beginning makes a good ending.始めが肝心。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
His conscience pricked him.良心が彼をとがめた。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
I'll take your ECG.心電図をとりましょう。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
There is nothing to worry about.何も心配することはない。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
I'm curious.私は好奇心旺盛なのです。
It's not good for my heart.心臓に悪いな。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
She sang her sweet song with feeling.彼女は心をこめて美しい歌を歌った。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
He studies biology very hard.彼はとても熱心に生物学を研究する。
They are keen on outdoor sports.彼らは屋外スポーツに熱心である。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
He did it with great zeal.彼は熱心にそれをやった。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
At ease.安心しなさい。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The heart works slowly.心臓はゆっくり動いている。
I've been waiting for love to come.心の傷を癒してくれる愛を。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
He is tolerant in religious belief of others.彼はほかの人の宗教心には寛大だ。
She is kindhearted by nature.彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
She was eager to feed the birds.彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
Resignation is the first lesson of life.何事も諦めが肝心だ。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
He studies very hard.彼はとても熱心に勉強する。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
She laughed to cover her fear.彼女は恐怖心を隠すため笑った。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
She sang to her heart's content.彼女は心行くまで歌った。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
I'm afraid it will rain tomorrow.あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
There is no need to worry.心配いりません。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
The more you study, the more curious you will become.研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
He smarted under his friend's ill-treatment.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License