Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
You should be on your guard when doing business with strangers.
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Her mind would not accept that new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Come what may; I won't change my mind.
どんな事が起こっても私は心を変えません。
She has come to know something like love.
彼女はほのかな恋心を知るようになる。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Success is due less to ability than to zeal.
成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Don't worry about that.
そのことは心配するな。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
I'm not in the least worried.
私は少しも心配していない。
I wholeheartedly agree.
心から同意します。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
I'm curious.
私は好奇心旺盛なのです。
Your mind is not occupied with your own affairs.
心ここにあらず、ですね。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
We enjoyed the party to our heart's content.
私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。
He never forgot his ambition to become a leading politician.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.