The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
It occurred to me that he might have told a lie.
彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
The house is anything but comfortable to live in.
その家は全然住み心地がよくない。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
His illness is one of my anxieties.
彼の病気は私の心配事の1つだ。
I always try to tell the truth.
私はいつでも真実を言うように心がけている。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
I study math harder than English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
She was anxious lest she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Her mind is at peace.
彼女の心は安らかだ。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The eye is the mirror of the soul.
目は心の鏡。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
We enjoyed our holidays to the full.
私達は休暇を心行くまで楽しんだ。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Tom is not interested in politics.
トムは政治に無関心だ。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
She was worried that she might be late for the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Our school is in the center of the town.
私たちの学校は町の中心にある。
I wholeheartedly agree.
心から同意します。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
I could not make up my mind out of hand.
私はすぐには決心することができなかった。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
She has a kind heart.
彼女は優しい心を持っています。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
What a good thing you say!
君はなかなか心憎いことをいうね。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
I don't like your taste in color.
君の色に対する好みは感心しない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The church is in the middle of the village.
教会は村の中心部にある。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
I feel uncomfortable in this chair.
このいすは座り心地が悪い。
She resolved to work as a volunteer.
彼女はボランティア活動をする決心をした。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
She knows her husband's psychology.
彼女は夫の心理を心得ている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I talked with her to my heart's content.
私は彼女と心ゆくまで話した。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
You two are the nucleus of the team.
君たち二人はこのチームの中心です。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
We live in a cozy little house in a side street.
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
She was afraid of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないのではないかと心配していた。
They admired the scenic view from the hill.
彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.