The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a noble mind.
彼は気高い心を持っている。
Her heart was throbbing with excitement.
興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I heartily wish that in my youth I had someone.
私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
It has dawned upon my mind that you are in the right.
あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I had a heart attack.
心臓発作を起こしました。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
He is worried about losing his job.
彼は職を失うことを心配している。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないのではないかと心配していた。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
The hot-blooded are prone to heart attacks.
熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。
She was afraid of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
He lives in a cozy little house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
He prided himself on his self control.
彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Above all, beware of pickpockets.
とりわけスリに御用心。
That guy is always asking his parents for money.
あいつはいつも親に金を無心している。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
Are you interested in politics?
政治に関心があるの?
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
What's always on your mind?
いつも何を心配しているのですか。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
People were filled with fright.
人々の心は恐怖でいっぱいだった。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
I'll keep your problems in mind.
君の問題は心にとめておくよ。
I admire her truly.
私は彼女を心から崇拝している。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
It's not good for my heart.
心臓に悪いな。
Hanako is set on going to Paris.
花子はパリに行く事に心を決めている。
I've made up my mind.
私は決心をしました。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.