UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
She had a clear conscience.彼女は良心にはじるところがなかった。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
Her mind is at peace.彼女の心は安らかだ。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
What was it that caused you to change your mind?君が心を変えたのは何故ですか。
She's intent on going to New York to study fashion.ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
There's a splendid park in the centre of the town.その町の中心にすてきな公園があります。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
He never forgot his ambition to become a leading politician.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
The news caused her much pain.その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
I'll keep your problems in mind.君の問題は心にとめておくよ。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Ann has a kind heart.アンは心が優しい。
Sincere apologies.心からのお詫び。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
The hot-blooded are prone to heart attacks.熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
He studied Japanese eagerly.彼は熱心に日本語を勉強した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
Her success was due to sheer hard work.彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
He says that he will study English harder.彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
You are a good tennis player, as beginners go.あなたは初心者としてはテニスがうまい。
He has to study hard.彼は熱心に勉強しなければなりません。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
I love this job from the bottom of my heart.私は心の底から、この仕事が好きだ。
He is a good man at heart.彼は心底は善人だ。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
I'm very grateful for your sympathy.お心づかいに厚くお礼申し上げます。
A bright idea occurred to me.すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
You're all cowards.おまえらはみんな小心者だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
These pills act on the heart.この丸薬は心臓に効く。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License