The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.
時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
Small children are very curious.
小さな子供は大変好奇心が強い。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
Piano music soothes the soul.
心を癒すピアノ音楽。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
His pride did not allow him to take the money.
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに心を乱した。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.
初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Clara asked me why I worked so hard.
どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
Half-forgotten music danced through his mind.
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
The human heart is analogous to a pump.
心臓とポンプは似かよっている。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
I'm curious.
私は好奇心旺盛なのです。
There's no need to worry.
心配する必要はない。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
Smoking may be harmful to his heart.
煙は彼の心臓によくないかもしれない。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
You don't have to be so nervous.
そう心配しなくてもいいよ。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Don't worry about it!
心配するな。
But love can break your heart.
愛は人の心を砕くこともできるのさ。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
She didn't seem interested.
彼女は関心がなさそうな様子だった。
I wish you happiness from the bottom of my heart.
私は心からあなたの幸せを祈ります。
I spoke from the heart.
私は心を込めて話した。
I like him, but at the same time I don't really trust him.
私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
Tom is obviously a beginner.
トムはどう見ても初心者だ。
I have a good idea in my mind.
私は心によい考えを持っている。
His pride would not brook such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Kate captured the hearts of her classmates.
ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He says that he will study English harder.
彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
He works as hard as any other student.
彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
When it rains, she feels blue.
雨は彼女の心を曇らせる。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
The teacher's words were still borne in her mind.
彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
He decided to major in medicine in college.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
She could not help worrying about her son.
彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
She is always hard at work.
彼女はいつも熱心に勉強しています。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
She made up her mind to go abroad.
彼女は洋行する決心をした。
They hung on his every word.
彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
He is free from money worry.
彼はお金の心配がない。
You are always the cause of my worries.
お前はいつも私の心配の種だよ。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
This chair is uncomfortable.
この椅子は座り心地が悪い。
A lot of people are interested in camping.
たくさんの人がキャンプに関心がある。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
Her only interest is the accumulation of money.
彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
He is a man after our own hearts.
彼は我々の心にかなう人物だ。
The fire of ambition burned within her.
彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
You don't need to worry about such a thing.
君はそんなことを心配する必要はありません。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi