UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He denies himself nothing.彼は全く自制心がない。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
They say Zen cultivates our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
She has a clean heart.彼女は汚れの無い心の持ち主です。
He was full of adventure.彼は冒険心に満ちあふれていた。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
She is contemptuous of your ambition.彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
I found the bed quite comfortable.ベッドは寝心地満点だった。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
Do not worry about that!心配しないでください。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
I worked hard day after day.私は毎日毎日熱心に働いた。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
I do hope you'll succeed.ご成功を心から祈ります。
She is kindhearted by nature.彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Is it open to beginners?初心者でも参加できますか。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
She is very hardworking.彼女はとても勉強熱心です。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
His mother is worried about him.彼は母のことで心を痛めている。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The girl melted into tears.少女は心が和らいで涙ぐんだ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.この子犬は里心がついて泣いているんだ。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
His curiosity prompted him to ask questions.彼は好奇心に駆られて質問した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License