The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
The bus will take you to the center of the city.
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
Now is when you have to make up your mind.
今こそ決心すべき時だ。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I saw her at it with great enthusiasm.
私は彼女が熱心にやっているところを見た。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
He prided himself on his self control.
彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
He seems to be indifferent to politics.
彼は政治には無関心のようだ。
You don't have to worry about funds.
資金のことは心配する必要はない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
Her mind is at peace.
彼女の心は安らかだ。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
Watch out for thieves around here.
ここでは盗賊にご用心。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
I felt my heart beating rapidly.
心臓が速く鼓動しているのを感じた。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
She has a tender heart.
彼女は心がやさしい。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Sincere apologies.
心からのお詫び。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
I enjoyed the music to my heart's content.
私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
Don't worry. You'll make it.
心配するな。君たちはうまくいくよ。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
He is tolerant in religious belief of others.
彼はほかの人の宗教心には寛大だ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Dogs' faithfulness impresses us.
犬の忠実さには感心させられる。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
There's a hero, if you look inside your heart.
あなたの心を探れば、そこにヒーロはいる。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
It was once believed that the earth was the center of the universe.
かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
A good beginning makes a good ending.
始めが肝心。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
There is no need to worry about funds.
資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
He did it out of kindness.
彼は親切心からそれをやった。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
She is very anxious about his health.
彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Don't worry.
心配しないでください。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
Don't you worry about Tom?
トムのこと心配じゃないの?
I wholeheartedly agree.
心から同意します。
I am curious.
私は好奇心旺盛なのです。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I decided to visit the United States on this account.
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
The fact that she is ill worries me a lot.
彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないのではないかと心配していた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.