He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
The bus will take you to the center of the city.
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
I've been waiting for love to come.
心の傷を癒してくれる愛を。
Ann has a kind heart.
アンは心が優しい。
He did it with great zeal.
彼は熱心にそれをやった。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Don't worry about your work.
仕事のことは心配しないで。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
You're painting your heart with your blood.
白紙の心を血で染めている。
Her mind is filled with dreams of becoming an actress.
彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.
何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
The Earth rotates on its axis.
地球は地軸を中心として回転している。
He was entirely free of his worry.
彼の心配はすっかりなくなっていた。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
When it rains, she feels blue.
雨は彼女の心を曇らせる。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
There's a splendid park in the centre of the town.
その町の中心にすてきな公園があります。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
What's always on your mind?
いつも何を心配しているのですか。
I am curious.
私は好奇心旺盛なのです。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
Jackson said he was not worried about Texas.
ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
I admire your courage.
君の勇気には感心する。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Don't worry about me so much.
そんなにわたしのことを心配しないで。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
He decided to major in medicine in college.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.
彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
I can't understand the psychology of adolescents.
私には少年の心理がわからない。
Are you involved in politics?
君は政治に関心をもっているかい。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
There is little danger of an earthquake.
地震の心配はほとんどありません。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Is it open to beginners?
初心者でも参加できますか。
Don't worry about such a thing.
そんなことを心配するな。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."
彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
They admire her deeply.
彼らは彼女を心から崇拝している。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
Ann bent her mind to the work.
アンはその仕事に専心した。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
You must study hard.
君は熱心に勉強しなければならない。
He worked harder than ever.
彼はいつもより熱心に働いた。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.