Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world doesn't revolve around you. 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 He is anxious about his mother's health. 彼は母親の健康を心配している。 He is a man with enterprise. 彼は冒険心を持つ男だ。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 I have decided to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 The frightened boy's heart palpitated with terror. そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 He calls me from within. 彼が心の中から呼びかける。 He is well off, so he doesn't worry about money. 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 His bark is worse than his bite. 彼は口やかましいが本心は悪くない。 People are getting more concerned about the matter. そのことに対する人々の関心が高まってきている。 Tom loves Mary with all his heart. トムはメアリーを心の底から愛している。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 Only a sincere apology will appease my anger. 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 There is a nice park in the center of the town. その町の中心にすてきな公園がある。 Your own decision is important before everything. 君自身の決心が何より重要です。 She made up her mind to be a secretary. 彼女は秘書になる決心をした。 She's intent on going to New York to study fashion. ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。 They are indifferent to politics. 彼らは政治に無関心だ。 Because she believed in God, she had nothing to worry about. 彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。 She is a beginner. 彼女は初心者だ。 He is a good man at heart. 彼は心底は善人だ。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 Look out for pickpockets. スリに用心しなさい。 Is it open to beginners? 初心者でも参加できますか。 I can not understand the psychology of adolescents. 私には青少年の心理がわからない。 "I am happy," she said to herself. 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 Small children are very curious. 小さな子供は好奇心が旺盛です。 She is kindhearted by nature. 彼女は生まれつきの心の優しい人だ。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 Rest assured that I will do my best. 全力を尽くしますからご安心下さい。 What's always on your mind? いつも何を心配しているのですか。 I decided to be a lawyer. 私は弁護士になろうと決心した。 I have made a resolution to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 I am worried about my mother's health. 母の体のことが心配です。 Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed. 「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。 She was eager to feed the birds. 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men. 何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。 He is tolerant in religious belief of others. 彼はほかの人の宗教心には寛大だ。 I studied hard in order to pass the examination. 私は試験に受かるために熱心に勉強した。 Kate captured the hearts of her classmates. ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。 Ann bent her mind to the work. アンはその仕事に専心した。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 She said she feared that he might fail. 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 Don't worry. 心配しないで! You are always the cause of my worries. お前はいつも私の心配の種だよ。 Her ambition was consummated when she was elected to Congress. 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 You have a sense of humor. あなたにはユーモアを解する心がある。 This is the core of the problem. これがその問題の核心である。 His mother's letters were an anchor to the boy. 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 He cherished the memory of his dead wife. 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 I offer you my hearty congratulations. 心からお祝いを申し上げます。 The area the center of which is here was bombed. ここを中心とする一帯が爆撃された。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 His action was animated by jealousy. 彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。 I shall not change my mind, no matter what happens. 何があっても、決心は変わりません。 Have you made up your mind to come with me? 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 You are really full of curiosity, aren't you? 君は好奇心が旺盛だね。 I'm curious. 私は好奇心が強いです。 The bed I slept in last night wasn't very comfortable. 昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。 I'm very disappointed in you. 君には心底失望したよ。 She was worried that she might miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 I express my cordial thanks for what you have done for this city. あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 The eye is the mirror of the soul. 目は心の鏡。 She is firmly determined to own a store of her own. 彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 We live in a cozy little house in a side street. 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 Mom didn't look calm enough. 母は心穏やかではないようだった。 Piano music soothes the soul. 心を癒すピアノ音楽。 He made up his mind to marry her. 彼は彼女と結婚することを決心した。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 He did it with great zeal. 彼は熱心にそれをやった。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 Everybody was interested in the story. 誰もがその話に関心を示した。 Man consists of soul and body. 人間は心と体から成っている。 I'm worried for you. 私はあなたのことを心配している。 I make a point of being in time for appointments. 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 Smoking may be harmful to his heart. 喫煙は彼の心臓によくないかもしれない。 He studied all the harder for being praised by his teacher. 彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。 You have to study Japanese harder. あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal. 自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。 A good beginning makes a good ending. 始めが肝心。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Don't worry. 心配 しないで。 He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 The event has fixed firmly in my mind. そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。 We waited for the news with a lot of anxiety. 私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。 Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 What train goes to the center of town? どの電車が町の中心部へ行きますか。 He went abroad in opposition to her ardent wishes. 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 She has such a kind heart. 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 Our interest converges on that point. 我々の関心はその一点に集中する。 I have made up my mind to work harder. 私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。 I don't care a bit about the future. 私は未来については関心がない。