The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
His illness is one of my anxieties.
彼の病気は私の心配事の1つだ。
Guard against accidents.
事故が無いように用心しなさい。
She is a student who studies very hard.
彼女はとても熱心に勉強する学生です。
Be careful.
用心しなさい。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
My sister laughed to her heart's content.
妹は心ゆくまで笑った。
She has a kind heart.
彼女は心の温かい人です。
She played the piano with enthusiasm.
彼女は熱心にピアノをひきだした。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
I feel at ease.
私、安心しています。
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
We're worried about Grandma and Grandpa.
私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
Many murders have been committed in the name of patriotism.
愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
I admire the pianist for her great skill.
私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
He dropped her a line.
彼は彼女の心をつかんだ。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
Don't worry about it.
心配 しないで。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Dogs' faithfulness impresses us.
犬の忠実さには感心させられる。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?
奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
I am worried about my mother's health.
母の体のことが心配です。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
He is always worrying about his daughter.
彼は娘の心配ばかりしている。
I can not understand the psychology of adolescents.
私には青少年の心理がわからない。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
I am afraid he will make a mistake.
彼が失敗しないかと心配だ。
Tom lived in the center of Boston.
トムはボストンの中心部に住んでいた。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med