The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I admire her truly.
私は彼女を心から崇拝している。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
We live in a cozy little house in a side street.
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
A song says a girl's mind is variable.
ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.
ごちそうを心行くまで味わった。
She is good with kids.
彼女は子供の扱いを心得ている。
Piano music soothes the soul.
心を癒すピアノ音楽。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."
彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
He is weighted down with various cares.
彼は色々な心配事で参っている。
We must keep calm.
落ち着きが肝心です。
We talked quite frankly.
虚心坦懐に話し合った。
Are you interested in politics?
政治に関心があるの?
He loves her dearly.
彼は彼女を心から愛している。
He gave a sigh of relief.
彼は安心してホッとため息をもらした。
Do you know John's father died of a heart attack?
ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
I was relieved to hear that he was safe.
彼が無事だと聞いて私は、安心した。
More students are interested in finance than in industry.
工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
The girl has a soft heart.
その娘は心が優しい。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに心を乱した。
The eye is the mirror of the soul.
目は心の鏡。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
He did well for a beginner.
初心者なりによくやった。
I am anxious about the result.
私はその結果を心配している。
Curiosity got the better of him.
彼は好奇心に負けた。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I worked as hard as possible.
私はできるかぎり熱心に働いた。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
His bark is worse than his bite.
彼は口やかましいが本心は悪くない。
You'll have to turn over a new leaf.
心機一転して出直すのが一番だね。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Try to make up your mind soon.
すぐ決心するようにしてください。
Never mind!
心配するな。
Take care!
用心しなさい。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
I'm concerned about Tom.
私はトムのことを心配している。
I am an eternal PC-newbie.
私は永遠のPC初心者です。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.