UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
His conscience pricked him.良心が彼をとがめた。
He is working hard in order to pass the entrance examination.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
Tom has a weak heart.トムは心臓が悪い。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
Pride will have a fall.おごるものは心常に貧し。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
Smoking may be harmful to his heart.喫煙は彼の心臓によくないかもしれない。
Father told me to reform myself.父は私に改心するように言った。
I don't study math as hard as English.私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
She seems quite indifferent to football.彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
He is full of ambition.彼は野心に満ちている。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
Do not worry about that!心配しないでください。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
I am not in the least worried about it.私はそのことを少しも心配していない。
She studies hard.彼女は熱心に勉強する。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
He gave himself up to her allure.彼女の魅力に彼は心を奪われた。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
Beginners should learn spoken English first.初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
Tom is curious.トムは好奇心旺盛だ。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Children can play without danger here.ここでは子供達が安心して遊べる。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
This book is written in easy English for beginners to understand.この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
My mind is a blank.私の心は空虚である。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
I cannot look at this photo without feeling very sad.心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
He is curious about everything.彼は全てに対して好奇心を持っている。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
I, too, am worried about Tom.私もトムが心配です。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
I'm saying this out of kindness.私は老婆心から言っているんだ。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Piano music soothes the soul.心を癒すピアノ音楽。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
Keep your eyes open.用心しなさい。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License