The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Yoshiko is very diligent in knitting.
良子は編み物にたいへん熱心です。
We're going downtown to go shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
I was very worried about her.
私は彼女について大変心配している。
She has a great appetite for adventure.
彼女は冒険心が旺盛だ。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
Handsome is that handsome does.
見目より心。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
Who has captured his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
The trees comforted me.
木を見ると心が和んだ。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
You must bear it in mind.
あなたは心に銘記してもらいたい。
Few people are free from cares.
心配ごとのない人はほとんどいない。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.
空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
We are worried about you.
君のことを心配している。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
She is concerned about her son's health.
彼女は息子の健康を心配している。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
I am looking forward to seeing you in this town.
あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
Then a good idea came into my mind.
そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
But she gets it while she can.
誰もあの娘の決心は変えられやしない。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Don't worry.
心配 しないで。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
They admired the scenic view from the hill.
彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
Don't worry. It's easy.
心配しないで。簡単だよ。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めようと決心している。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
Don't worry about money so much.
そんなにお金の心配をするな。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Piano music soothes the soul.
心を癒すピアノ音楽。
She has a tender heart.
彼女は優しい心をしている。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.
心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究熱心だった。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
He is worried whether his wife can get on with his mother.
彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
I am much concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
She felt her heart beat quickly.
彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
He is determined to go to England.
彼はイギリスへ行こうと決心している。
This is really from my heart.
本当に心からこんなことを思った。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
I like him, but at the same time I don't really trust him.
私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Don't worry.
心配しないで!
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
We enjoyed ourselves to the full.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.