The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
Her heart was dominated by ambition.
彼女の心は野心の虜になっていた。
He is enamored of her beauty.
彼は彼女の美しさに心を奪われている。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
He says that he will study English harder.
彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I wonder what's on her mind.
彼女は何を心配しているのだろう。
This chair is uncomfortable.
この椅子は座り心地が悪い。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
He greeted her with cordiality.
彼は心から彼女を迎えた。
She is not quite sincere in what in what she says.
彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.
彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
He was there physically, but not mentally.
彼は心ここにあらずという感じだった。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.
なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
My mother always says, "You only have to study hard now."
母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
Beginners should learn spoken English first.
初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.
子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
Set your mind at ease.
安心してください。
He has no religious mind.
彼は宗教心がない。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
Tom is obviously a beginner.
トムはどう見ても初心者だ。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
I wholeheartedly agree.
心から同意します。
You are a good tennis player, as beginners go.
あなたは初心者としてはテニスがうまい。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Does goodness charm more than beauty?
善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
They don't love their school enough.
彼らは愛校心が足りない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
We must not rest on our laurels!
慢心してはいけません!
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
Her heart was throbbing with excitement.
興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Don't worry. I told you everything would be OK.
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Her mind would not accept that new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
A good idea entered my mind.
いい考えが心に浮かんだ。
Tom ate his fill.
トムは心ゆくまで楽しんだ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Everyone loves his country.
誰にも愛国心がある。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
This is really from my heart.
本当に心からこんなことを思った。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Curiosity killed the cat.
好奇心が猫を殺した。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
His behavior is my primary concern.
彼の行動は私の最大の関心事だ。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Don't worry about such a trifle.
そんなつまらないことで心配するな。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.