UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
A good beginning makes a good ending.始めが肝心。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
Resignation is the first lesson of life.何事も諦めが肝心だ。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
I'm saying this out of kindness.私は老婆心から言っているんだ。
He welcomed the news from his heart.彼は心の底でその知らせを喜んだ。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
I cannot look at this photo without feeling very sad.この写真は心を痛めることなしには見られない。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I've made up my mind.私は決心をしました。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
I don't study math as hard as English.私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Try out my reins and my heart.わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
Jack is interested in painting.ジャックは絵に関心があるよ。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
My heart stopped beating.私の心臓が止まるような気がした。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
Do not worry about that!心配しないでください。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
I worked as hard as possible.私はできるかぎり熱心に働いた。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Clara asked me why I worked so hard.どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
My heart began to race.私の心臓はどきどきし始めた。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
I am indifferent to others' opinions.私は他の人の意見には無関心である。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
She must have worked very hard.彼女はとても熱心に働いたにちがいない。
She was quite eager in her studies.彼女は非常に研究熱心だった。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
When you exercise your heart beats faster.運動すると心臓の鼓動が速くなる。
He searched my face for my real intentions.彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
A good conscience is a soft pillow.心安ければ眠りも安らか。
They are earnest about their children's education.彼らは子供の教育に熱心だ。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
The news caused her much pain.その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
He has a deep affection for his son.彼は息子を心から愛している。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License