UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
She is free from care.彼女には心配がない。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
My mind was blank.私の心にこれという考えもなかった。
Tom made a decision.トムは決心した。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
His cordiality may not be authentic.彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
She played the piano with enthusiasm.彼女は熱心にピアノをひきだした。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I cannot heal a broken heart.心の傷は癒せない。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
He laughed a hearty laugh.彼は心の底から笑った。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
He is curious about everything.彼は全てに対して好奇心を持っている。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
It's dangerous for a beginner to swim here.初心者がここで泳ぐのは危険だ。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
My heart began to race.私の心臓はどきどきし始めた。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
There's a nice breeze here.ここは心地よいそよ風が吹いている。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.良心を犠牲にして富を得るな。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
She could not help worrying about her son.彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
His letter hurt Jane's vanity.彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
Let's try to read between the lines.行間を読むように心がけてみよう。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
I was scared at the mere thought of it.私はそのことを考えただけで心がすくむ。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Clara asked me why I worked so hard.どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
He is looked up to for his breadth of mind.彼は心が広いために尊敬されている。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Blessed are the poor in spirit.幸いなるかな、心の貧しき者。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
She was overcome with happiness.彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
Don't worry about it!心配 しないで。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
My heart is hurting.私の心が痛んでいる。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License