The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am anxious about the result.
私はその結果を心配している。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
His conscience pricked him.
良心が彼をとがめた。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
Ken was worried about the exam and everything.
ケンは試験のことなど心配していた。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.
これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.
青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
They say Hauru tore her heart out.
ハウルに心臓とられちゃったんだってね。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
Don't worry about it!
心配しなくていいよ。
I was deeply moved by that.
私はそのことで強く心を動かされた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
You don't understand how worried I was about you.
私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Be careful.
用心しなさい。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
There's a nice breeze here.
ここは心地よいそよ風が吹いている。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
He was reluctant to reveal what he really meant.
彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
Our school is in the center of the town.
私たちの学校は町の中心にある。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Nobody is free from care.
心配事のない人はいない。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
One should bear in mind that time is money.
時は金なりということを心に留めておくべきだ。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
They don't love their school enough.
彼らは愛校心が足りない。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
I am apprehensive of the outcome.
結果がどうなるか心配だ。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
There is no cause for worry.
心配するようなことは何もない。
His bark is worse than his bite.
彼は口やかましいが本心は悪くない。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
She is always hard at work.
彼女はいつも熱心に勉強しています。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
Tom decided to become a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
There's a splendid park in the centre of the town.
その町の中心にすてきな公園があります。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
My sister laughed to her heart's content.
妹は心ゆくまで笑った。
Who possesses his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
She is very anxious about your health.
彼女が君の健康をとても心配しているよ。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.
私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
Maria said to herself, "I am very lucky".
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
You needn't worry too much.
余り心配しなくていいよ。
Tom made up his mind to be a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
He made a determination to be a doctor.
彼は医者になる決心をした。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
They are immune against attacks.
彼らは攻撃を受ける心配はない。
He has no political ambition.
彼は政治的な野心を持っていない。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.