The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
Don't worry about it!
心配しないで。
This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
She will grow on John.
彼女はジョンの心をとらえるだろう。
He worked harder than ever.
彼はいつもより熱心に働いた。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
I'm very concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
It's dangerous for a beginner to swim here.
初心者がここで泳ぐのは危険だ。
"I want that book", he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
You work hard.
君は商売熱心だね。
I am afraid he will make a mistake.
彼が失敗しないかと心配だ。
The idea formed in his mind.
その考えがかれの心に浮かんだ。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
Do you find that washing machine easy to use?
その洗濯機の使い心地はどうですか。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
I wonder what's on her mind.
彼女は何を心配しているのだろう。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
My heart's aching.
心が痛みます。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
I'm not in the least worried.
私は少しも心配していない。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
Is it open to beginners?
初心者でも参加できますか。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Take care.
用心しなさい。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
She was anxious about her children's health.
彼女は子供の健康が心配だった。
He could do nothing but give up his plan against his will.
彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
He has no political ambition.
彼は政治的な野心を持っていない。
He was heartbroken from unrequited love.
彼は失恋のために傷心した。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Don't worry.
心配しないでください。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
Don't worry about the work.
その仕事を心配するな。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
You don't have to trouble yourselves.
皆さんは心配することはありません。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
He made up his mind to study abroad.
彼は海外で勉強しようと決心した。
The ambitious man became intoxicated with his own success.
その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
He loves her dearly.
彼は彼女を心から愛している。
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
I am anxious about your health.
あなたの健康が心配です。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
He was attracted to the woman.
彼はその婦人に心引かれていた。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
I was biting my nails, worrying about you.
すごく心配しました。
She is always hard at work.
彼女はいつも熱心に勉強しています。
What a tender heart she has.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
I can not understand the psychology of adolescents.
私には青少年の心理がわからない。
Tom decided to become a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Fix the fact in your mind.
その事実を心の銘記せよ。
Who has captured his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
My interest in politics is strictly academic.
政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
There is no cause for worry.
心配するようなことは何もない。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
She majors in child psychology.
彼女は児童心理学専攻だ。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
She was eager to feed the birds.
彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.