UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Smith died of a heart attack.スミスは心臓麻痺で死んだ。
Worry turned his hair white.心配で彼の髪は白くなった。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
I saw her doing that with enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
This is the core of the problem.これがその問題の核心である。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
My heart began to beat fast.私の心臓はどきどきし始めた。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
My heart began to race.私の心臓はどきどきし始めた。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
He is free from care.彼には何の心配もない。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
She has a gentle heart.彼女は心が優しい。
I have a good idea in my mind.私は心によい考えを持っている。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
He works hard so as to succeed.彼は成功のために熱心に勉強する。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
My sister laughed to her heart's content.妹は心ゆくまで笑った。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
A good conscience is a soft pillow.心安ければ眠りも安らか。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
I lied unwillingly.心ならずも嘘を言った。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
You should enrich your mind when young.若いころに心を豊かにすべきだ。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
Tom ate his fill.トムは心ゆくまで楽しんだ。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
They should have a noble mind.その人たちは崇高な心をもつべきだ。
I didn't know he had a weak heart.私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
She sang to her heart's content.彼女は心行くまで歌った。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
He is tolerant in religious belief of others.彼はほかの人の宗教心には寛大だ。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License