The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
She is a beginner.
彼女は初心者だ。
Who has captured his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.
その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
He made up his mind to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I am not in the least concerned about the result.
私はその結果に何の関心もない。
My heart began to race.
私の心臓はどきどきし始めた。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
Small children are very curious.
小さな子供は大変好奇心が強い。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He sang to his heart's content.
彼は心ゆくまで歌った。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
She is anxious about her father's health.
彼女は父親の健康を心配している。
Don't worry about it.
心配しなくていいよ。
This road will lead you to the station and the city center.
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
In the parent's mind, a child grows but does not age.
親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Kate captured the hearts of her classmates.
ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
He studies biology very hard.
彼はとても熱心に生物学を研究する。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
Fear crept into my heart and settled there.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
Be on your guard against her.
あなたは彼女には用心しなさい。
The price of land in the center of the city is soaring.
市の中心部の地価が高騰している。
I admire the pianist for her great skill.
私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
Don't worry about money so much.
そんなにお金の心配をするな。
At last, they began to count down cautiously.
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Tom is worried about what might have happened to Mary.
トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
My sister laughed to her heart's content.
妹は心ゆくまで笑った。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
I've decided to go.
行くことを決心した。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
You must guard against catching cold.
かぜをひかないよう用心しなければなりません。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.