The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Tom decided to become a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
He should have worked harder.
あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."
「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
She made up her mind to go abroad.
彼女は洋行する決心をした。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Resignation is the first lesson of life.
何事も諦めが肝心だ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The price of land in the center of the city is soaring.
市の中心部の地価が高騰している。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.
トムは医者じゃなくて心理学者だ。
Guard against accidents.
事故が無いように用心しなさい。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
He is a man after our own hearts.
彼は我々の心にかなう人物だ。
Are you concerned with politics?
君は政治に関心をもっているかい。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Look out for pickpockets.
スリにご用心。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
Many murders have been committed in the name of patriotism.
愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
He read to his heart's content.
彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Don't worry. I am not mad at you.
心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
This is really from my heart.
本当に心からこんなことを思った。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
Tom majored in educational psychology.
トムは教育心理学を専攻している。
What subway goes to the center of town?
どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
She's made up her mind to quit the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He decided to sell the car.
彼はその車を売る決心をした。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.