The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
I'm concerned about Tom.
私はトムが心配だ。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
Don't worry too much, or you'll go bald.
あまり心配するとはげるよ。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
The church is in the middle of the village.
教会は村の中心部にある。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Tom is worried about what might have happened to Mary.
トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
You will find a hearty welcome here whenever you call.
あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
Knock on the door of one's heart.
心の扉をノックします。
Although he said only one word, it cut her up badly.
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
I'm relieved to hear that.
それ聞いて安心したよ。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.
あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I made up my mind to quit smoking from now on.
今からタバコはやめると決心した。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
She has made up her mind to go to America to study.
彼女はアメリカへ留学することを決心した。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
Fear crept into my heart and settled there.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Don't worry. I am not mad at you.
心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
She did so out of curiosity.
彼女は好奇心からそうしたのだ。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
She has a kind heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
She felt restless all day long.
彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
I feel at ease about it.
私はそのことについては安心している。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
I fear that it will rain tomorrow.
明日雨になるのではないかと心配です。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
Worrying isn't going to help.
心配したってしょうがないよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi