The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
He studied hard day after day.
彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
You don't know how worried I am.
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
This book deals with psychology.
この本は心理学を取り扱っている。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
My heart began to beat fast.
私の心臓はどきどきし始めた。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
The price of land in the center of the city is soaring.
市の中心部の地価が高騰している。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
His ambition made him work hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
Don't worry about it.
そのことについて心配するな。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
She always comforted herself with music when she was lonely.
彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
You work hard.
君は商売熱心だね。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
I said to myself, "That's a good idea."
「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
I have made up my mind to become a journalist.
私はジャーナリストになる決心をしました。
Don't worry about such a silly thing.
そんなつまらないことを心配するな。
I talked to my heart's content.
私は心ゆくまで話をした。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
I resolved that I would work harder.
私はもっと勉強しようと決心した。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
He looked as if he knew all about it.
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Come what may; I won't change my mind.
たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
I am afraid he will make a mistake.
彼が失敗しないかと心配だ。
She was worried that she might be late for the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
A good beginning makes a good ending.
始めが肝心。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
Don't worry about me so much.
そんなにわたしのことを心配しないで。
He is free from money worry.
彼はお金の心配がない。
Tom asked Mary for some money.
トムはメアリーにお金を無心した。
Do not worry about that!
心配しないでください。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
He vowed to give up smoking.
彼は禁煙を心に誓った。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
You have many caring friends.
君には心配してくれる友達がたくさんいる。
Don't worry. I am not mad at you.
心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
This sofa is in no way comfortable to sit in.
このソファーは少しも座り心地がよくない。
Tom majored in educational psychology.
トムは教育心理学を専攻している。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I will keep your advice in mind.
私はあなたのアドバイスを心に留めておきたい。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
Please accept my sincerest condolences.
心からお悔やみ申し上げます。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
I worked hard day after day.
私は毎日毎日熱心に働いた。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
A foolish idea came into my mind.
馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.