The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The heart works slowly.
心臓はゆっくり動いている。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Her heart ached for the poor child.
その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
She told him not to worry.
彼女は彼に心配しないようにと言った。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
Judging by her expression, she looked worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
One should bear in mind that time is money.
時は金なりということを心に留めておくべきだ。
He looked as if he knew all about it.
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
Because I admired his courage, I trusted him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
What's always on your mind?
いつも何を心配しているのですか。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.
ごちそうを心行くまで味わった。
He has a strong mind.
彼は強い心の持ち主だ。
Don't worry about it!
心配 しないで。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
I am uncomfortable in these new shoes.
この新しい靴は履き心地が悪い。
That guy is always asking his parents for money.
あいつはいつも親に金を無心している。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.
トムは医者じゃなくて心理学者だ。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
I'm worried about Tom, too.
私もトムが心配です。
He has a deep affection for his son.
彼は息子を心から愛している。
I am an eager student of magic.
ぼくは手品を熱心に研究している。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
There's a splendid park in the centre of the town.
その町の中心にすてきな公園があります。
I am afraid that you will get lost.
君が迷うんじゃないかと心配だ。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.
私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
She felt her heart beat quickly.
彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
He is looked up to for his breadth of mind.
彼は心が広いために尊敬されている。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
She was so curious that she opened the box.
彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
Knock on the door of one's heart.
心の扉をノックします。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
They laughed away my worries.
彼らは私の心配を笑い飛ばした。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
omg a n00b pwned me!
何てこった、初心者にやられた!
It has dawned upon my mind that you are in the right.
あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
The eye is the window of the soul.
目は心の窓である。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.