The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
This is a comfortable chair.
座り心地の良い椅子です。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
Tom's mother worries about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
All the boys fell in love with Julia.
男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
You should work hard.
君は熱心に勉強すべきだ。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Don't worry about it.
そのことについて心配するな。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Are you interested in politics?
政治に関心があるの?
You don't need to worry about such a thing.
君はそんなことを心配する必要はありません。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常に熱心に働いたので成功した。
Don't worry. I told you everything would be OK.
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
Everyone loves his country.
誰にも愛国心がある。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The fire of ambition burned within her.
彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
Look out for pickpockets.
スリに用心しなさい。
That is really a load off my mind.
それが私の心からなくなった重圧だ。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.
タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
I can hardly hold my own against his daring.
彼の心臓には顔負けだ。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
He is keen on science.
彼は科学に熱心だ。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Thank you for your concern.
ご心配ありがとう。
He is all curiosity.
彼は好奇心そのものだ。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
Her father became an invalid as a result of a heart attack.
彼女の父は心臓病で病人になってしまった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
My mind is a blank.
私の心は空虚である。
I am anxious about your health.
あなたの健康が心配です。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
Don't worry. You'll make it.
心配するな。君たちはうまくいくよ。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
Piano music soothes the soul.
心を癒すピアノ音楽。
She majors in child psychology.
彼女は児童心理学専攻だ。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
They laughed away my worries.
彼らは私の心配を笑い飛ばした。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心を持っています。
I will keep your advice in mind.
私はあなたのアドバイスを心に留めておきたい。
She is indifferent to the new religion.
彼女はその新しい宗教には無関心だ。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
She has a kind heart.
彼女は優しい心を持っています。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.