UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Apply within.応募の方はお入りください。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License