UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Apply within.応募の方はお入りください。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Please back me up!応援してね!
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Act your age.年相応にふるまえ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License