UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Act your age.年相応にふるまえ。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License