The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
I lean toward accepting the proposal.
私は申し込みに応じる気になっている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.