The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.