The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
That Japanese word has no equivalent in English.
その日本語に対応する英語はない。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
He applied for the scholarship.
彼はその奨学金に応募した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.