The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
The tuberculin reaction was positive.
ツベルクリン反応は陽性でした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Delete his name from the list of the applicants.
応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Apply within.
応募の方はお入りください。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.