UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License