UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Please back me up!応援してね!
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Act your age.年相応にふるまえ。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License