UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License