UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License