UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Act your age.年相応にふるまえ。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License