UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Please back me up!応援してね!
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License