The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Please back me up!
応援してね!
The tuberculin reaction was positive.
ツベルクリン反応は陽性でした。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
Act your age.
年相応にふるまえ。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You're going out with a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.