UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License