UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Please back me up!応援してね!
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License