UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License