UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Please back me up!応援してね!
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Apply within.応募の方はお入りください。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I need first aid.応急処置をお願いします。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License