UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Please back me up!応援してね!
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License