The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
I lean toward accepting the proposal.
私は申し込みに応じる気になっている。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
That Japanese word has no equivalent in English.
その日本語に対応する英語はない。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.