UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License