The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.