UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Apply within.応募の方はお入りください。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License