UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License