UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Please back me up!応援してね!
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Act your age.年相応にふるまえ。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License