The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.