The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.