UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Apply within.応募の方はお入りください。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Act your age.年相応にふるまえ。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Please back me up!応援してね!
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License