UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Apply within.応募の方はお入りください。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License