UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Please back me up!応援してね!
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Act your age.年相応にふるまえ。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License