UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License