UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Act your age.年相応にふるまえ。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Please back me up!応援してね!
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License