The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Act your age.
年相応にふるまえ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.