UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Apply within.応募の方はお入りください。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License