UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I need first aid.応急処置をお願いします。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Apply within.応募の方はお入りください。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License