She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.