UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Apply within.応募の方はお入りください。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Act your age.年相応にふるまえ。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License