UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License