They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.