The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The tuberculin reaction was positive.
ツベルクリン反応は陽性でした。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.