Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
You're dating a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.