The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Act your age.
年相応にふるまえ。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I'm applying for a job.
仕事に応募する。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.