The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
Act your age.
年相応にふるまえ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
You're going out with a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You're dating a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
That Japanese word has no equivalent in English.
その日本語に対応する英語はない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I'm applying for a job.
仕事に応募する。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.