UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Please back me up!応援してね!
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Act your age.年相応にふるまえ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License