UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Act your age.年相応にふるまえ。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Please back me up!応援してね!
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License