The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
We accepted his invitation.
私たちは彼の招待に応じた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Delete his name from the list of the applicants.
応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.