The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Delete his name from the list of the applicants.
応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.