UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Act your age.年相応にふるまえ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License