UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Act your age.年相応にふるまえ。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Apply within.応募の方はお入りください。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Please back me up!応援してね!
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I need first aid.応急処置をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License