UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License