UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License