UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License