UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Apply within.応募の方はお入りください。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License