The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I cannot meet their demands.
私は彼らの要求には応じられない。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
As you make your bed, so you must lie in it.
君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.