UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Apply within.応募の方はお入りください。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License