UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Apply within.応募の方はお入りください。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License