UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Please back me up!応援してね!
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License