UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License