UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License