UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License