Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
The tuberculin reaction was positive.
ツベルクリン反応は陽性でした。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
Act your age.
年相応にふるまえ。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.