The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.