UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License