UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Apply within.応募の方はお入りください。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License