UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License