UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I need first aid.応急処置をお願いします。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License