UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License