UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License