UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I need first aid.応急処置をお願いします。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Apply within.応募の方はお入りください。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Please back me up!応援してね!
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Act your age.年相応にふるまえ。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License