UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License