You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
We accepted his invitation.
私たちは彼の招待に応じた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.