The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
I'm applying for a job.
仕事に応募する。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.