UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License