UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Please back me up!応援してね!
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License