UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Act your age.年相応にふるまえ。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License