The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.