UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Please back me up!応援してね!
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I need first aid.応急処置をお願いします。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License