UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Apply within.応募の方はお入りください。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License