UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License