UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Act your age.年相応にふるまえ。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License