UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Act your age.年相応にふるまえ。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Please back me up!応援してね!
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License