UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Apply within.応募の方はお入りください。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License