The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
You're going out with a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.