UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Please back me up!応援してね!
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Act your age.年相応にふるまえ。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License