UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I need first aid.応急処置をお願いします。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License