UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License