The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
Please back me up!
応援してね!
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Apply within.
応募の方はお入りください。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.