UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Apply within.応募の方はお入りください。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Act your age.年相応にふるまえ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License