If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
As you make your bed, so you must lie in it.
君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.