When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.