She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
We accepted his invitation.
私たちは彼の招待に応じた。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Please back me up!
応援してね!
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.