UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License