UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Act your age.年相応にふるまえ。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License