UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Act your age.年相応にふるまえ。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
Apply within.応募の方はお入りください。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License