The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The tuberculin reaction was positive.
ツベルクリン反応は陽性でした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Apply within.
応募の方はお入りください。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.