UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Apply within.応募の方はお入りください。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License