The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.