UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Please back me up!応援してね!
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Act your age.年相応にふるまえ。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Apply within.応募の方はお入りください。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License