UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Act your age.年相応にふるまえ。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License