UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License