UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Apply within.応募の方はお入りください。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License