UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Act your age.年相応にふるまえ。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License