UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Act your age.年相応にふるまえ。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License