The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Apply within.
応募の方はお入りください。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
He applied for the scholarship.
彼はその奨学金に応募した。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.