UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Please back me up!応援してね!
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License