UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Please back me up!応援してね!
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License