UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Please back me up!応援してね!
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Act your age.年相応にふるまえ。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License