The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
That Japanese word has no equivalent in English.
その日本語に対応する英語はない。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
You're going out with a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.