UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Act your age.年相応にふるまえ。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License