UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License