The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
You're going out with a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.