The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.