UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License