UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Please back me up!応援してね!
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License