On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
That Japanese word has no equivalent in English.
その日本語に対応する英語はない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.