The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.