UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License