The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
That Japanese word has no equivalent in English.
その日本語に対応する英語はない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.