UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Apply within.応募の方はお入りください。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Act your age.年相応にふるまえ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License