The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Act your age.
年相応にふるまえ。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.