The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I cannot meet their demands.
私は彼らの要求には応じられない。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You're going out with a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The tuberculin reaction was positive.
ツベルクリン反応は陽性でした。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.