UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Apply within.応募の方はお入りください。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License