UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Please back me up!応援してね!
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License