The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
I applied for a summer internship.
夏のインターンシップに応募しました。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.