UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License