UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Apply within.応募の方はお入りください。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License