UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Apply within.応募の方はお入りください。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License