UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Act your age.年相応にふるまえ。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Apply within.応募の方はお入りください。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License