The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.