UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Please back me up!応援してね!
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License