UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Apply within.応募の方はお入りください。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License