The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
I lean toward accepting the proposal.
私は申し込みに応じる気になっている。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He applied for the scholarship.
彼はその奨学金に応募した。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.