UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Act your age.年相応にふるまえ。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License