UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License