UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License