UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License