UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Too bad.残念・・・。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm afraid not.残念ですがありません。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License