UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License