UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
What a pity!残念・・・。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
What a pity!残念だ!
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License