UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
What a pity!残念・・・。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License