UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Too bad.残念・・・。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License