UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
I feel sorry.残念に思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License