UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License