UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
What a pity!残念だ!
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
What a pity!何と残念なことだろう。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License