UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License