UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I feel sorry.残念に思います。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
What a pity!残念!
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License