He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It is a great pity that he died so young.
そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.
残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
It's too bad she can't come to the party.
彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She persists in her belief.
彼女は頑として信念を曲げない。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I regret to tell you the truth.
残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The rumor turned out to be only too true.
そのうわさは残念ながら本当であった。
In other words, he is a man of faith.
言いかえると、彼は信念の人です。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
This book should be read with diligence.
この本は丹念に読まなければならない。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.