UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
That's too bad.残念ですが。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I'm afraid not.残念ですがありません。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
What a pity!残念だ!
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
What a pity!残念・・・。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License