The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He concentrated on his study of prepositions.
彼は前置詞の勉強に専念した。
We were sorry to hear the news.
私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
The time spent to see the monument is short.
その記念碑を見るために使われる時間は短い。
I know how you feel, but it's over.
残念だったね。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
The news of the accident was only too true.
事故のニュースは残念な事に本当であった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
There was a parade to mark the occasion.
行事を記念してパレードが行われた。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
It's been nice talking to you, but I really must go now.
楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
She applied her mind to her new job.
彼女は新しい仕事に専念した。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.