UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
What a pity!何と残念なことだろう。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
What a pity!残念・・・。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
That's too bad.残念ですが。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License