UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
What a pity!残念・・・。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I feel sorry.残念に思います。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
I'm afraid not.残念ですがありません。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License