UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Too bad.残念・・・。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
What a pity!残念!
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
What a pity!残念だ!
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License