UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
That's too bad.残念ですが。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License