UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What a pity!何と残念なことだろう。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License