UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Too bad.残念・・・。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
What a pity!残念だ!
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License