UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
What a pity!何と残念なことだろう。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
What a pity!残念・・・。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License