UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
I'm afraid not.残念ですがありません。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Too bad.残念・・・。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License