UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
That's too bad.残念ですが。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
What a pity!残念!
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
What a pity!残念だ!
I feel sorry.残念に思います。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License