UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
What a pity!残念!
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License