UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Too bad.残念・・・。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License