UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
Too bad.残念・・・。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
What a pity!何と残念なことだろう。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
What a pity!残念!
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License