The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
I am sorry that my friend is not here.
私の友人がここにいないのは残念だ。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
I would have you apply yourself to your study.
私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
This monument was erected in February, 1985.
この記念碑は1985年の2月に建てられた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
She devoted herself to the volunteer activity.
彼女はボランティア活動に専念した。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
It's too bad that I don't need to lose weight.
痩せる必要がないというのは残念だ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
It is a pity that he can't come.
彼が来れないのは残念だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I think it's been a pity you could not come to our party.
君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
She applied her mind to her new job.
彼女は新しい仕事に専念した。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
We regret that you have to leave.
あなたが行かねばならないなんて残念です。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
What a pity it is!
なんと残念なことだろう。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I'm so sorry to hear that.
それを聞いてとても残念です。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
The best laid schemes of mice and men.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.