The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I'm sorry to hear that.
それを聞いて残念です。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
A monument has been erected to the memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.
入念な計画と努力の賜物です。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
They are memorials.
これらは記念碑なのである。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
I'm afraid I can't.
残念ですが、できません。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
In other words, he is a man of faith.
言いかえると、彼は信念の人です。
I regret to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Let me remind you again that March 31st is the due date.
念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
It is truly regrettable.
本当に残念ですね。
It's been nice talking to you, but I really must go now.
楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He is always busy feathering his own nest.
彼は私腹を肥やすのに余念がない。
It's a pity that you can't come.
君が来られないのが残念だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It is a pity that you can't join us.
あなたがいっしょに来られないと残念です。
I do think that it is a pity.
本当に残念だと思う。
Since then, his faith has been severely shaken.
その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
I give myself to the study of philosophy.
私は哲学の研究に専念した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The news of the accident was only too true.
事故のニュースは残念な事に本当であった。
Happy wedding anniversary.
結婚記念日おめでとう。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
She is picking over a basket of grapes.
彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I regret to tell you the truth.
残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.
残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
He has given up running in order to focus on the long jump.
彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I am sorry that my friend is not here.
私の友人がここにいないのは残念だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I regret that I can't come today.
今日いけなくて残念です。
Unfortunately, you cannot bring him along.
残念ながら彼をつれてくることはできません。
He devoted himself to the study of medicine.
彼は医学の研究に専念した。
Devote your whole attention to your duties.
あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
We had to abandon our plan.
我々は計画を断念せざるをえなかった。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.