UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Too bad.残念・・・。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
What a pity!残念!
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License