UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I feel sorry.残念に思います。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I'm afraid not.残念ですがありません。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License