UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I feel sorry.残念に思います。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License