The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.
アメリカ旅行のよい記念になります。
The news of the accident was only too true.
事故のニュースは残念な事に本当であった。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるとは残念だ。
It is a pity that you cannot come to the party.
あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.
残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
Happy anniversary!
結婚記念日おめでとう。
Regretfully it is not possible.
残念ながらそれはできません。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
It is hard to live up to your convictions.
信念にしたがって行動するのは難しい。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.
残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
The hall was built in memory of the founder.
そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
He has always devoted himself to music.
彼はいつも音楽に専念した。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.
正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
We regret that we cannot place an order.
残念ながらご注文できません。
What a pity!
残念だ!
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I regret to tell you the truth.
残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Nothing could sway his conviction.
彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.