UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
Too bad.残念・・・。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License