The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
To her disappointment, she was not there.
残念な事に、彼女はいなかった。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He concentrated on his study of prepositions.
彼は前置詞の勉強に専念した。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
This monument is in memory of a great statesman.
この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
Nothing can ever stagger her belief.
何があっても彼女の信念はたじろがない。
What a pity you can't dance!
ダンスができないとは残念だ。 Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
That goes against my beliefs.
それは私の信念にあわない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I'm sorry to hear that.
それを聞いて残念です。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I acted out my belief.
信念を行動に移した。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
It is truly regrettable that he failed the examination.
彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Unfortunately, I don't have time today.
残念ながら、今日は暇がない。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.
トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
I'm afraid the rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
This monument was erected in February, 1985.
この記念碑は1985年の2月に建てられた。
We were sorry to hear the news.
私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I'm sorry, I can't help you.
あなたを助けられなくて残念です。
I would have you apply yourself to your study.
私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It is my belief that the important thing is that we should do our best.
正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.