UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
That's too bad.残念ですが。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I'm afraid not.残念ですがありません。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
What a pity!残念!
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License