UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I feel sorry.残念に思います。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
What a pity!残念・・・。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
That's too bad.残念ですが。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License