UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
What a pity!残念!
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License