UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Too bad.残念・・・。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License