UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I feel sorry.残念に思います。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
That's too bad.残念ですが。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
What a pity!残念だ!
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License