Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
It's a pity that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
The rumor is only too true.
その噂は残念ながら本当だ。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I'm sorry for what I did.
そんなことをしたのは残念である。
It is a great pity he was given up for lost.
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Let's get a picture of us with the sea in the background.
海をバックに記念写真撮ろうよ。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
I'm sorry, I can't help you.
あなたを助けられなくて残念です。
Since then, his faith has been severely shaken.
その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
It's too bad she can't come to the party.
彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is unfortunately true.
残念ながらそれは本当なのです。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Devote your whole attention to your duties.
あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.
トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
He devoted himself to the study of literature.
彼は文学の研究に専念した。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.
残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.
彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
It's a pity that he can't get married to her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
The pity is that he has failed.
残念なのは彼が失敗したことだ。
She always stands up for her convictions.
彼女は常に自分の信念を弁護している。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I will devote myself to studying for entrance examinations.
私は受験勉強に専念するつもりです。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に専念した。
It is only too true.
それは残念ながら本当です。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Nothing can ever stagger her belief.
何があっても彼女の信念はたじろがない。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.