UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License