UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
Too bad.残念・・・。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License