The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
Unfortunately, you cannot bring him along.
残念ながら彼をつれてくることはできません。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Let's get a picture of us with the sea in the background.
海をバックに記念写真撮ろうよ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.
医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
He was devoted to medical science.
彼は医学に専念した。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Our wedding anniversary is coming soon.
私たちの結婚記念日はもうすぐです。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
I give myself to the study of philosophy.
私は哲学の研究に専念した。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.
残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
A monument has been erected to the memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.