UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
What a pity!残念!
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License