UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
What a pity!何と残念なことだろう。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I feel sorry.残念に思います。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License