UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
What a pity!何と残念なことだろう。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
What a pity!残念!
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
I'm afraid not.残念ですがありません。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License