UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License