The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid the rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
My duty is always before me.
私のつとめはつねに念頭にある。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
I'm sticking to my original plan.
私ははじめの計画だけに専念する。
It is only too true.
それは残念ながら本当です。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
It's a pity that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
I'm sorry, I can't help you.
あなたを助けられなくて残念です。
I'm afraid we can't go on Monday.
残念ながら、月曜日には行けないと思います。
He devoted himself to the study of medicine.
彼は医学の研究に専念した。
It is a pity that you can't join us.
あなたがいっしょに来られないと残念です。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
We were sorry to hear the news.
私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.