UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I feel sorry.残念に思います。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
Too bad.残念・・・。
I'm afraid not.残念ですがありません。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
That's too bad.残念ですが。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License