UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
What a pity!何と残念なことだろう。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I'm afraid not.残念ですがありません。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License