UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License