UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License