UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
That's too bad.残念ですが。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
What a pity!何と残念なことだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License