Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.
残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The monument was set up in the park.
記念碑が公園に建てられた。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Nothing can ever stagger her belief.
何があっても彼女の信念はたじろがない。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
The time spent to see the monument is short.
その記念碑を見るために使われる時間は短い。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
My duty is always before me.
私のつとめはつねに念頭にある。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.
機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
I'm sorry I don't agree with you on that matter.
残念だがそのことについては君に賛成できない。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
July 4th is a red-letter day in America.
7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
It is a pity that he can not marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I gave up all hope of survival.
もう助からないものと観念した。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.