UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
What a pity!残念!
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License