The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
I regret that I can't come today.
今日いけなくて残念です。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Sorry, I must stay at home today.
残念ですが、今日は家にいなければなりません。
We regret his death.
我々は彼の死を残念に思う。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
I regret to say he's gone for good.
残念ながら彼は永久にいなくなった。
I'm afraid the rumor is true.
そのうわさは残念ながら事実である。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.
残念ながら今夜の会合には出席できません。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
We regret that we cannot place an order.
残念ながらご注文できません。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I am really sorry to hear that.
それを聞いてとても残念に思います。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
It's too bad that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
Students have a holiday on Foundation Day.
学生は創立記念日で休みだ。
He devoted himself to the study of literature.
彼は文学の研究に専念した。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.