UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
What a pity!残念!
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I feel sorry.残念に思います。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License