UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
What a pity!何と残念なことだろう。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
What a pity!残念・・・。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License