UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Too bad.残念・・・。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License