UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License