UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
What a pity!残念・・・。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
What a pity!残念だ!
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License