The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
But probably I'll be the last, which is a pity.
でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.
機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
I'm afraid I've run short of coffee.
残念だけどコーヒーがなくなりました。
I regret that I have to inform you of the bad news.
残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
I think it's been a pity you could not come to our party.
君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
He is always busy feathering his own nest.
彼は私腹を肥やすのに余念がない。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.
残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
It's a pity that I don't understand English well.
英語が良く分からないのが残念です。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
That's too bad.
残念ですが。
It's a pity that he can't marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
This monument is in memory of a great statesman.
この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
I'm sorry for what I did.
そんなことをしたのは残念である。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'm afraid the rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
We are sorry about the bad weather.
天気が悪くて残念だ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
I regret to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I regret that I can't see you tonight.
今夜あなたに会えないのは、残念です。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.
今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
The rumor turned out to be only too true.
そのうわさは残念ながら本当であった。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I regret not being able to join you.
参加できなくて残念です。
I'm sticking to my original plan.
私ははじめの計画だけに専念する。
Sorry, but I have to work tonight.
残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
He stuck to his job.
彼は自分の仕事に専念した。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
It is a pity that you should lose such a chance.
君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I regret to tell you the truth.
残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
It is a pity that he can not marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I regret to say I cannot come.
お伺いできないのが残念です。
I'm sorry I can't go with you today.
今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I regret that I can't come today.
今日は伺えなくて残念です。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
It is a pity that the teacher is leaving our school.
あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I'm afraid not.
残念だけど、そうは思えない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
You will be sorry for it some day.
あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
In other words, he is a man of faith.
言いかえると、彼は信念の人です。
It is a pity that he has no sense of humor.
彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I repeat it by way of caution.
念のためもう一度いいます。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
The hall was built in memory of the founder.
そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Unfortunately, that rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.