UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
What a pity!残念!
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
What a pity!残念だ!
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I feel sorry.残念に思います。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License