UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
What a pity!何と残念なことだろう。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License