UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
I'm afraid not.残念ですがありません。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License