UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License