UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
What a pity!残念だ!
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License