She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.
いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.
医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
The rumor turned out to be only too true.
そのうわさは残念ながら本当であった。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
He concentrated on his study of prepositions.
彼は前置詞の勉強に専念した。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
I bought a commemorative medal on my trip.
旅行で記念メダルを買いました。
It's a pity that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I will devote my life to the study of history.
私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
I'm sorry I have no pencil to write with.
残念、鉛筆がない。
But probably I'll be the last, which is a pity.
でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
I regret to say I couldn't come yesterday.
残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
It is truly regrettable that he failed the examination.
彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Devote your whole attention to your duties.
あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.