UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
What a pity!残念!
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License