UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
What a pity!何と残念なことだろう。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
What a pity!残念だ!
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License