UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
What a pity!残念だ!
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License