UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I'm afraid not.残念ですがありません。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
What a pity!残念!
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License