The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a pity that you can't come.
あなたがおいでにならないのは残念です。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
I'm sorry she's not here.
彼女がここにいないのが残念だ。
I regret to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.
残念ながら今夜の会合には出席できません。
It is a pity that you cannot come to the party.
あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Devote your whole attention to your duties.
あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I'm sorry you're leaving us.
あなたがここを去るとは残念だ。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
She devoted herself to her children.
彼女は子供のことに専念した。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
A monument was erected in memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I'm sticking to my original plan.
私ははじめの計画だけに専念する。
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
The rumor is only too true.
その噂は残念ながら本当だ。
What a pity!
残念・・・。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.
残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
The pity is that he has failed.
残念なのは彼が失敗したことだ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
Err! Sorry, you are incorrect!
ブブー!残念でした。はずれです!
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
She is picking over a basket of grapes.
彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.