UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License