UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
What a pity!残念だ!
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License