The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The monument was set up in the park.
記念碑が公園に建てられた。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
She made elaborate preparations for the party.
彼女はパーティーのために入念な準備をした。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
I regret that I can't see you tonight.
今夜あなたに会えないのは、残念です。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
He is a man of faith.
彼は信念の人です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
He devoted himself to the study of medicine.
彼は医学の研究に専念した。
We regret his death.
我々は彼の死を残念に思う。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I'm so sorry to hear that.
それを聞いてとても残念です。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
It is hard to live up to your convictions.
信念にしたがって行動するのは難しい。
July 4th is a red-letter day in America.
7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Sorry, I must stay at home today.
残念ですが、今日は家にいなければなりません。
It's too bad that I don't need to lose weight.
痩せる必要がないというのは残念だ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Since then, his faith has been severely shaken.
その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
I'm sorry she's not here.
彼女がここにいないのが残念だ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.