UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
What a pity!残念だ!
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
What a pity!残念・・・。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
What a pity!何と残念なことだろう。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License