UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
What a pity!残念・・・。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
What a pity!何と残念なことだろう。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
I feel sorry.残念に思います。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
What a pity!残念!
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License