He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
I'm afraid not.
残念ですがありません。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I'm sorry for what I did.
そんなことをしたのは残念である。
It is a pity that you should lose such a chance.
君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
It is only too true.
それは残念ながら本当です。
We are sorry about the bad weather.
天気が悪くて残念だ。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
He had something that I didn't have - faith.
彼には私にないものがあった。それは信念であった。
What a pity!
残念!
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Regretfully it is not possible.
残念ながらそれはできません。
It's too bad she can't come to the party.
彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I am sorry I am unable to attend your party.
残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.
豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
He was devoted to medical science.
彼は医学に専念した。
She devoted herself to her children.
彼女は子供のことに専念した。
I'm very sorry to hear that.
それを聞いて大変残念です。
We were sorry to hear the news.
私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.