UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
What a pity!残念!
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
That's too bad.残念ですが。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
What a pity!残念・・・。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License