UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Too bad.残念・・・。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
What a pity!残念だ!
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I'm afraid not.残念ですがありません。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License