UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I'm afraid not.残念ですがありません。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License