Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |