Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |