Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |