Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |