Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |