Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |