Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |