Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |