Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |