Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |