Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |