Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |