Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |