Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |