Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |