Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |