Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |