Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |