Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |