Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |