Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 His red face showed his anger. 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 It is natural that you should get angry. あなたが怒っても当然です。 She was so angry that she could not speak. 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 If she heard this story, she will get angry. この話を聞けば彼女は怒るだろう。 He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 He was angry that I had insulted him. 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 He was prone to anger. 彼は怒りっぽかった。 I could not control my anger. 私は怒りを抑えることが出来なかった。 Can someone tell me why Tom is angry? なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? We were filled with anger against the murderer. 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 She rang off angrily. 彼女は怒って電話を切った。 "Sue's very angry with you," my new waitress said. 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 He was burning with his anger. 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 Are you still angry? まだ怒ってる? Karen is not angry with me. カレンは私に怒っていない。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 My sister fixed me with an angry stare. 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 The boss will be angry at me. 上司に怒られてしまう。 He often makes people angry. 彼はよく人を怒らせる。 There was a suggestion of anger in his voice. 彼の声に多少怒りの響きがあった。 His anger was such that he lost control of himself. 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 I made the woman angry. 私はその婦人を怒らせてしまった。 You shouldn't have flown out like that. あんな風に怒らなくてもよかったのに。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 He often shows his anger. 彼はよく怒りを顔に出す。 She held back her anger, and smiled graciously. 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 Is she still angry? まだ怒ってる? Is he still angry? まだ怒ってる? Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 That is why he got angry. そういうわけで彼は怒ったのだ。 Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 It is strange that they should get so angry. 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 There's no need to get so angry. Keep your temper. そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 Now, please don't get so angry. まあまあ、そう怒らないでくださいな。 Tom had no reason to be angry. トムが怒る理由は無かった。 I didn't say a word for fear I should annoy him. 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 His anger is understandable. 彼の、怒りも理解できる。 He has every reason for getting angry with you. 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 Are they still angry? まだ怒ってる? Bob seldom talks with Maria without making her angry. ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 Don't let your feelings show. 喜怒哀楽を見せるな。 I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 He got angry. 彼は怒った。 Why are you so angry? どうしてそんなに怒っているの。 Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 His constant complaints aroused my rage. 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 Suppressing one's anger is a virtue. 怒りを抑えることは一種の美徳である。 I used to get yelled at for hogging the phone. 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 Where can I find an outlet for all my anger? この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 He was too angry to speak. 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 If you eat that, Tom will be angry. もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 I tell you it's no good your being angry with me. 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 I'm not angry at you, just very disappointed. 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 Are they still mad? まだ怒ってる? She was beside herself with anger. 彼女は怒りのために我を忘れた。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Tom got mad. トムは怒った。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 What made you so angry? なぜそんなに怒ったのですか。 Our teacher seemed angry. 先生は怒っているようだった。 Why did you get so angry? なぜ君はそんなに怒ったのか。 The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 Do you know why she's so angry? 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 The instant I saw him I knew he was angry. 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 He was naturally very angry. 彼がとても怒ったのは当然だ。 He said nothing, which made her angry. 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 He easily gets angry at trivial things. 彼はつまらないことですぐ怒る。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 She was so angry that she could not speak. 彼女はとても怒って話すことができなかった。 I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 His face turned red with anger. 彼の顔は怒りで青ざめた。 The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 He stood up with his hands trembling in a rage. 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 If I scold you, it is not that I am angry. あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 Don't be mad. 怒らないで。 He was beside himself with rage. 彼は怒り狂っていた。 Anger is an energy. 怒りはエネルギー。 I'm not angry because you have failed. 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 Her kindness appeased his anger. 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 Should he hear of your marriage, he will be furious. 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 He lost his temper and shouted at me. 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 My letter made Susie angry. 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 Are you still mad? まだ怒ってる? She lost her temper and shouted at me. 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 He may well get very angry. 彼がひどく怒るのはもっともだ。 The angry crowd threw missiles at the police. 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 You have good reason to be angry. 君が怒るのももっともだ。 Feeling himself insulted, he got angry. 侮辱されたと感じて彼は怒った。 He apologized for having offended her. 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 He is angry with you. 彼は君に対して怒っている。 What are you cross about? 何を怒っているの?