Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |