Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |