Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |