Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |