Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |