Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |