Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |