Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |