Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |