Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |