Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |