Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |