Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |