Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |