Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |