Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |