Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |