Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |