Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |