Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |