Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |