Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |