Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |