Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |