Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |