Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |