Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |