Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |