Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |