Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |