Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |