Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |