Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |