Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |