Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |