Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |