Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |