Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |