Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |