Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |