Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |