Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |