Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |