Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |