Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |