Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |