Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |