Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |