Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |