Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |