Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |