Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |