Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |