Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |