Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |