Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |