Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |