Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |