Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |