Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |