Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |