Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |