Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |