Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |