Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |