Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |