Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |