Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |