Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |