Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |