Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |