Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |