Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |