Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |