Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |