Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |