Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |