Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |