Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |