Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |