Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |