Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |