Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |