Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |