Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |