Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |