Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |