Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |