Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |