Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |