Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| He is still angry. | 彼はまだ怒っている。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |