Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |