Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| He seldom gets angry or irritated. | 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |