Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |