Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |