Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| It's already ten o'clock. My mother must be angry. | もう10時だ。母は怒っているに違いない。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |