Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |