UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
He seldom gets angry or irritated.彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。
Tom got angry.トムは怒った。
It is quite natural that he should be angry.彼が怒るのは当たり前だ。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
His blood is up.彼は怒っている。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
He insulted her. That is why she got angry.彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
We were shocked by the intensity of our mother's anger.母親の怒りの厳しさにびっくりした。
She was burning with anger.彼女は怒りに燃えていた。
"That's the one problem," he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
I bet he will get mad.きっと彼は怒るぞ!
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
His anger was terrible to see.彼の怒りは見るも恐ろしかった。
She stared me down with anger.彼女は怒って私をにらんだ。
She went out of the room in anger.彼女は怒って部屋を出て行った。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Grace wore an indignant look.グレイスは怒った顔つきをした。
Bob could not control his anger.ボブは怒りを押さえることができなかった。
Her voice was shaking with anger.彼女は怒りに声を震わせていた。
The angry people deprived the king of all his power.怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He glanced at her and saw she was angry.彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。
I was late again this morning, which made my boss angry.私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He was so angry he couldn't speak.彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Music gives sound to fury, shape to joy.音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
He was too angry to speak.彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。
I gave offense to her.私は彼女を怒らせてしまった。
I believe that he was angry.彼は怒っていたと思う。
Now, please don't get so angry.まあまあ、そう怒らないでくださいな。
Tom has trouble keeping his temper.トムはうまく怒りを抑えることができない。
His body was shaking in anger.彼は体を震わせて怒っていた。
Are you still angry?まだ怒ってる?
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Why are you so angry?どうしてそんなに怒っているの。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも当然だ。
I'm afraid I've offended you.君を怒らせてしまったようだな。
My mistake incurred his anger.私の誤りは彼の怒りを招いた。
Because the channel was changed he got angry.チャンネルを変えたので彼は怒った。
He stood up with his hands trembling in a rage.彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
He angrily rattled the locked door.彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
She is angry with me.彼女は私に怒っている。
She glared at me with angry eyes.彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。
I didn't say a word for fear I should annoy him.彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Are you mad?怒っているの?
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
He was about to explode, but checked himself.怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
In spite of being insulted, he managed to keep his temper.彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。
Tom couldn't control his anger.トムは怒りを抑えることができなかった。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
The question is how to say no without making them angry.問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。
The commander was roaring at his soldiers.隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
He has good reason to get very angry.彼がひどく怒るのも当然だ。
I was scolded by my teacher.私は先生に怒られた。
He gets mad very easily.彼はすぐ怒る。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも極めて当然だ。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
His eyes were blazing with anger.彼の目は怒りに燃えていた。
His eyes flashed with anger.彼の目は怒りでギラっと光った。
I couldn't hold back my anger.怒りを抑えることができなかった。
He got out of the room in anger.彼は怒って部屋から出て行った。
"Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily.彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。
What made you so angry?なぜそんなに怒ったのですか。
Are you still mad?まだ怒ってる?
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
I said nothing, which made him all the more angry.私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。
Do you know the reason why she is so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
He pretended ignorance, which made me still more angry.彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。
She spit out an angry reply.彼女は怒って吐き出すように答えた。
What is he mad at, I wonder?一体彼は何に怒っているのだろう。
She looked sad because I was angry.私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
He apologized for having offended her.彼は彼女を怒らせたことを詫びた。
She turned away in anger.彼女は怒って顔を背けた。
He came out with an angry face.彼は怒った顔つきで外へでてきた。
Her voice was quivering with anger.彼女の声は怒りに震えていた。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I didn't know whether to get angry or to laugh.怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Feeling himself insulted, he got angry.侮辱されたと感じて彼は怒った。
My mother is angry.私の母は怒っています。
I said nothing, which made her angry.私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。
She is mad at me.彼女は私に怒っています。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
At forty, he does not get as angry as he used to.四十歳になって彼は昔ほど怒らない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
It is natural that you should get angry.あなたが怒っても当然です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License