Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| Are they still mad? | まだ怒ってる? | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |