Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |