Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |