Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |