Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| I'm mad at you. | 私はあなたに怒っているんです。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |