Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |