Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| I could not control my anger. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |