Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りをコントロールできなかった。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Naturally he got angry. | 彼が怒ったのも当然だ。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |