UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
His constant insults aroused my anger.彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。
She was angry, but she spoke with restraint.彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
The angry crowd threw missiles at the police.怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。
What is he mad at, I wonder?一体彼は何に怒っているのだろう。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
She held back her anger, and smiled graciously.彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
I was scolded by my teacher.私は先生に怒られた。
She got angry.彼女は怒った。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
He forbore his anger.彼は怒りを抑えた。
He was that angry.彼はそれほど怒っていた。
My mother must be angry.母は怒っているにちがいない。
I'm angry.私は怒ったです。
This is why she is still angry with me.こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。
There is nothing for you to be angry about.あなたが怒ることは何もない。
There was a suggestion of anger in his voice.彼の声に多少怒りの響きがあった。
Why did you get so angry?なぜ君はそんなに怒ったのか。
Are you still mad?まだ怒ってる?
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
My friend was beside himself with anger.私の友達は怒ってわれを忘れていた。
I made her angry.私は彼女を怒らせてしまった。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
Do you know why she's so angry?彼女がなんであんなに怒っているのかわかる?
Don't be so angry.そんなに怒るなよ。
She was understandably angry.当然のことだが、彼女は怒った。
Can someone tell me why Tom is angry?なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか?
I tell you it's no good your being angry with me.行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。
I bet he will get mad.きっと彼は怒るぞ!
He exploded with anger.彼は怒りを爆発させた。
He could not help getting angry at her words.彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Why did you get so angry at his mistake?なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
Do you know the reason why she is so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
Her anger was genuine.彼女の怒りは本物だった。
His letter made her angry.彼の手紙は彼女を怒らせた。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
I should say she is a little angry.多分彼女はちょっと怒っているでしょう。
The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。
He is angry with you.彼は君に対して怒っている。
Jim was able to hold back his anger.ジムは怒りを制御することができた。
His face turned red with anger.彼の顔は怒りで青ざめた。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
He was provoked into hitting her.彼は怒って彼女をなぐった。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
There's no need to get so angry.そんなに怒る必要はない。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
There was a trace of anger in her voice.彼女の声は少し怒りのひびきがあった。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
Our teacher seemed angry.先生は怒っているようだった。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Don't get your dander up, but I have bad news to tell you.あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。
She is quite angry.彼女はたいへん怒っている。
Because the channel was changed he got angry.チャンネルを変えたので彼は怒った。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのは極めて当然だ。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
He gets mad very easily.彼はすぐ怒る。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
My father is always getting angry.父はしょっちゅう怒ってばかりいる。
Grace wore an indignant look.グレイスは怒った顔つきをした。
The moment I saw him, I knew he was angry.彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのはきわめて当然だ。
No wonder he is so angry.彼が怒っているのは無理もない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Why are you so angry?どうしてそんなに怒っているの。
They kept silent for fear of offending her.彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
The commander was roaring at his soldiers.隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
She is far from being pleased about it and she is very angry.彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
Naturally he got angry.彼が怒ったのも当然だ。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
What are you mad about?何を怒っているの?
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He is liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をたてる。
"Let me alone," she said angrily.「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。
Hatred is our enemy.怒りは敵と思え。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
I'm afraid I've offended you.君を怒らせてしまったようだな。
He often makes people angry.彼はよく人を怒らせる。
It is quite natural that he should be angry.彼が怒るのは当たり前だ。
Anger showed on his face.彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
Are you angry with Tom?トムのこと怒ってる?
The girl staring back at me was angry.私を睨み返した少女は怒っていた。
He had a notion that she was very angry with him.彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。
It's already ten o'clock. My mother must be angry.もう10時だ。母は怒っているに違いない。
What made her so angry?何が彼女をそんなに怒らせたのか。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
He is displeased at her rude behavior.彼は彼女の無作法に怒った。
He was prone to anger.彼は怒りっぽかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License