Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |