Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも当然だ。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |