Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| I knew you'd be mad. | 君は怒るだろうとわかっていたよ。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| Tom is probably angry. | トムは怒っているだろう。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He turned angrily on his accusers. | 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |