Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| Jane was fuming. | ジェーンはカンカンに怒っている。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |