Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| She glared at me with angry eyes. | 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| Are you angry? | 怒ってるの? | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| I couldn't hold back my anger. | 怒りを抑えることができなかった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| It is strange that they should get so angry. | 彼らがそんなに怒るなんて変だ。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |