Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He is angry with you. | 彼は君に対して怒っている。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| I think it natural that he got angry. | 彼が怒ったのも当然だと思います。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| Tom got angry. | トムは怒った。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| Are you still mad? | まだ怒ってる? | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| It is quite natural that she should get angry with him. | 彼女が彼を怒るのも当然である。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |