Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| I am not angry with him because he made a mistake. | 私は彼がへまをしたから怒っているのではない。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| She is mad at you. | 彼女はあなたのことを怒っている。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| Why did you get so angry? | なぜ君はそんなに怒ったのか。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| Tell me the reason why she got angry. | 彼女の怒ったわけを言ってください。 | |
| In spite of his anger, he listened to me patiently. | 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| I'm afraid that I might make you angry. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| My sister fixed me with an angry stare. | 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| He had a notion that she was very angry with him. | 彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| Because the channel was changed he got angry. | チャンネルを変えたので彼は怒った。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |