Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| The policeman was confronted by the angry mob. | その警察官は怒っている群集と向かい合った。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He recoiled before his master's anger. | 彼は主人の怒りにひるんだ。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |