Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| She fixed me with an angry stare. | 彼女は怒って私は見つめた。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| His letter made her angry. | 彼の手紙は彼女を怒らせた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| Why are you so angry with him? | なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He was seized with uncontrollable rage. | 彼は抑えられない怒りに襲われた。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| She is beside herself with rage. | 彼女は怒りで我を忘れた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| What is he mad at, I wonder? | 一体彼は何に怒っているのだろう。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |