Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのは極めて当然だ。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| That is why I am angry with him. | それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| The news caused him to explode with anger. | そのニュースは彼の怒りを爆発させた。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Tom couldn't control his anger. | トムは怒りを抑えることができなかった。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| My uncle is angry. | おじは怒っている。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| No wonder he is so angry. | 彼が怒っているのは無理もない。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私を見た。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| I should say he is a little angry. | たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |