Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| He's very angry with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| I think it natural for him to get angry. | 彼が怒るのは当然だと思う。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| He angrily rattled the locked door. | 彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| Are you mad? | 怒ってるの? | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| He has good reason to get very angry. | 彼がひどく怒るのも当然だ。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| The teacher will get angry for sure. | きっと先生は怒るぞ! | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| The boss will be angry at me. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に怒られた。 | |
| He said nothing that would make her angry. | 彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。 | |
| She must be angry. | 彼女は怒っているにちがいない。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |