Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| He is liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をたてる。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. | ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| I don't get it! Why do I have to take the heat? | 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| He is in a rage with her. | 彼は彼女のことをかんかんに怒っている。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. | おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| Do you know why she's so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| He advanced on me fiercely. | 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| Isn't he cute when he's so angry? | 怒ったとこもかわいいじゃないか。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| If she heard this story, she will get angry. | この話を聞けば彼女は怒るだろう。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| My friend was beside himself with anger. | 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| She got mad. | 彼女は怒った。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| He fell into a rage. | 彼は急に怒り出した。 | |