Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| She is very cross with him. | 彼女は彼のことをとても怒っている。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| Can someone tell me why Tom is angry? | なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか? | |
| The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady. | あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| Karen is angry with me. | カレンは私に対して怒っている。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| The cat will scratch you if you provoke it. | そのねこを怒らすとひっかくよ。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| He took offense at what I said and turned on his heels. | 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| She was somehow incensed against me. | どういうわけか、彼女は僕にひどく怒っていた。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| Their complaints filled me with anger. | 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He tried to soothe the angry man. | 彼は怒っている男をなだめようとした。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| A frown may express anger or displeasure. | しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 | |