Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should associate with people who you believe are trustworthy. | 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 | |
| I don't think we should do that. | そうするべきではないと思う。 | |
| Do you think it will be nice out tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| I don't think the house is as big as we hoped. | その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| I hope that he will help me. | 彼は私を助けてくれると思う。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 彼女は容易に試験にとおると思う。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| The readers of that book think themselves sophisticated. | あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。 | |
| I admire a person who expresses a frank opinion. | 遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| He gave birth to a brilliant idea. | 彼はうまい考えを思いついた。 | |
| I expected him to fail the exam. | 彼は試験に落ちると思っていました。 | |
| We believed it to be a flying saucer. | 空飛ぶ円盤だと思った。 | |
| I hit on a good idea. | 私はよいアイディアを思いついた。 | |
| I little imagined that she would come. | 彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。 | |
| What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? | 明日のデート、何着て行けばいいと思う? | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| Joe was believed to have shot the prisoner. | ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。 | |
| The more she spurns my love, the more it grows. | 撥ね付けられるほどに増すわが思い。 | |
| Where do you think he lives? | 彼はどこに住んでいると思いますか。 | |
| Who do you think goes there? | 誰がそこに行くと思いますか。 | |
| I'd very much like to exchange e-mail with you. | ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。 | |
| I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. | 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 | |
| Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman. | ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 | |
| I can't help feeling sorry for him. | 私は彼を気の毒に思わずにはいられない。 | |
| In those days I tended to think of myself as a nice looking guy. | 当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 | |
| She was the last person I expected to see in such a place. | そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。 | |
| I think my German is really bad. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| It appeared a true story. | それは本当の話だと思えた。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| My heart aches for the starving children in Africa. | アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。 | |
| I should go there sometime. | いつかはそこに行くべきと思っている。 | |
| He was amazed at his foolishness. | 彼の思慮の無さには驚いた。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| All the more so to think well of him. | 彼をよく思うのはそれだけの理由がある。 | |
| He considered himself lucky. | 彼は自分を幸運だと思った。 | |
| I don't believe that there is any evil person in this world. | 私はこの世に悪人はいないと思っている。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| What do you make of his attitude towards us these days? | 近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high. | しかしながら、500万円は高いと思います。 | |
| If you could come, I'd be really happy. | あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。 | |
| It was actually a lot more fun than I expected. | 実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。 | |
| As I will not be a slave, so I will not be a master. | 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 | |
| I think this one is inferior to that in quality. | 僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| Do you think the weather will be fine tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| I don't think her story is true. | 彼女の話は真実ではないと思う。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| It was once believed that the earth was the center of the universe. | かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。 | |
| Mr. Brown has a magical way with children. | ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。 | |
| He always wanted to study Japanese. | 彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。 | |
| Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. | メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。 | |
| I hope that you will help me. | あなたは私を助けてくれると思う。 | |
| I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. | 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 | |
| Don't you think it is rather warm for December? | 12月にしては少々暖かいと思いませんか。 | |
| His idea was imprinted on my mind. | 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 | |
| Mary wants to become a teacher. | メアリーは先生になりたいと思っている。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane. | 次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。 | |
| Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. | 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| I want to visit Egypt someday. | いつかエジプトを訪れたいと思っています。 | |
| The clumsy man envied her unusual talent. | 不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。 | |
| It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. | アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 | |
| It occurred to me that he had done it on purpose. | 彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。 | |
| I think he will be glad to see you. | あなたに会えば彼は喜ぶと思います。 | |
| How large is the audience? | その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。 | |
| She came up with a possible solution. | 彼女は可能性のある解決法を思いついた。 | |
| I thought she was 30 at most. | 彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。 | |
| That story brought to mind an old friend of mine. | 私はその話で旧友を思いだした。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| I met him quite unexpectedly. | 私は全く思いがけなく彼と出会った。 | |
| We thought it wrong to leave her alone. | 彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。 | |
| I do not think that she is at home. | 彼女は家にいると思いません。 | |
| I imagine you're not the only one, Mr Bark. | あなただけではないと思いますわ、バークさん。 | |
| Dr. Miller wants you to wait for a while. | ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。 | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| She never dreamed that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| I can't remember the password I used for this website. | このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。 | |
| You cannot have your own way in everything. | 何でもあなたの思い通りには行かない。 | |
| I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. | たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。 | |
| I am proud of being a doctor. | 私は自分が医者であることを誇りに思っている。 | |
| He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. | 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| I think your letter is under that book. | あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。 | |
| Can you guess which cooler is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| How old do you think she is? | 彼女は何歳だと思いますか。 | |