The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
I chanced talking to her.
私は思い切って彼女に話しかけた。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
I can't think of his name just now.
私は今、彼の名前が思い出せない。
I'd like to play a game of golf.
ゴルフをしたいと思っています。
I think that she knows the truth.
僕は彼女が真実を知っていると思う。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
You can't remember it and I'll never forget it.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
The children thought that their parents were made of money.
あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
She has her own way in everything.
彼女はなんでも自分の思い通りにする。
He thinks he is an Edison.
彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
I thought we were going to go somewhere.
私たちはどこかに行くものだと思っていました。
I fear that he may be late for the train.
彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I thought he was sick.
私は彼が病気だと思った。
I think it's dangerous to swim in this lake.
私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I am suspicious of him.
彼が怪しいと思う。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.
私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
You will wish you had never seen it.
君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
If you wash it, your car will shine in the sun.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
I want to know more about your country.
私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。
I thought Tom would want butter on his toast.
トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。
Yeah. I think so, too.
うん、僕もその通りだと思うよ。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
People thought that she was dead.
人々は彼女が死んだものだと思った。
I believe that the boy is honest.
私は、あの少年は、正直だと思う。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.
彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
Why do you think I told her about it?
なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。
He gave birth to a brilliant idea.
彼はうまい考えを思いついた。
I thought we were going out to dinner.
私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。
I took it for granted that you were on our side.
私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
I am glad to have helped you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Did you really expect him to tell you the truth?
あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
I am thinking of going abroad next year.
私は来年海外に行こうと思っている。
She thinks money and happiness are the same.
彼女は金と幸福は同じと思っている。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
Can you think of anything else?
あなたは何かほかに思いつけますか。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
I never thought he was capable of doing something so cruel.
そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.
彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。
I expected that he would visit me.
彼が私を訪問すると思った。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
She assumed that everyone would be for the plan.
だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。
I thought something was odd.
何かが変だと思いました。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We want to be international.
私達は国際人になりたいと思います。
Who do you think will be chosen?
誰が選ばれると思いますか。
I think him in good health.
私は彼が健康だと思う。
I am anxious to visit Britain once again.
もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
He is so heartless.
あいつは思いやりがない。
I dare say he's not a bad boy.
多分彼は悪い子ではないと思います。
I recollect his saying so.
私は彼がそういったのを思い出す。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
It is those who want to do important things that are free.
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
I thought it would be fun for us to go skiing together.
一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
I hope you will soon get well.
あなたはすぐに良くなるだろうと思います。
I think it's strange that he didn't speak to you.
私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I think this dictionary will be of great help to me.
私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
She is proud that her son has become a doctor.
彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。
We number him among our closest friends.
私達は彼を親友で思う。
I have a good opinion of this novel.
この小説はたいした物だと思う。
He thought of a good idea.
彼はよい考えを思いついた。
That story is too incredible to be true.
あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
He still sticks to his opinion.
彼はまだ自分の意思に固執している。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.
お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.
今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
I remembered my mother, who died suddenly.
私は突然死んだ母を思い出した。
We all consider it wrong to cheat in examination.
私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
I think it's better not to try it.
やってみないほうがよいと思う。
I took him for my brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.