UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
I expect him to come along any day now.彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
The villagers thought that he was very generous.その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
The assignment took me longer than I had expected.その宿題は思ったより時間がかかった。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I don't think so.私はそう思わない。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Experience the sickening knotting of the stomach.はらわたの煮えくり返る思いをした。
Who do you think came to see me yesterday?誰がきのう私に会いに来たと思いますか。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ来ていないのは変だと思います。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
How do you feel about your father?お父さんの事をどう思いますか?
Do you think her story is false?彼女の話は嘘だと思いますか。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
I do not consider her choice of music a happy one.彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
It is good to have ideals... don't you think?考えをもつことはいいことだ..そう思わない?
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
It seems to me that she is a little selfish.私には彼女が少しわがままのように思われる。
Their names escaped me.彼らの名前が思い出せなかった。
I'm sure that he'll come to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
Some people think talking back to an adult is rude.大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
He would rather die than disgrace himself.恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
To see him talk, you might think he's a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Tom has no wish to study.トムは勉強したいとは思わない。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
Who do you think I ran into today?今日誰に出くわしたと思いますか。
I thought you were raised in L.A.ロス育ちかと思いました。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
His ideas never fetched him a nickel.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Can you recollect his name?彼の名前を思い出せますか。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
Your imagination is running away with you.思いすごしですよ。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
We felt sorry for the error.そのミスをしたことをすまないと思った。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
That idea never presented itself to me.そんな考えは私には思いもよらなかった。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
It was cheaper than I thought.思ったより安かった。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
I think that it was probably Friday of last week.たしか先週の金曜日だったと思います。
Have you thought of any good plans?何か良い計画を思い付きましたか。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
I can't remember anything about that night.あの夜のことは何も思い出すことができない。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
I think she will succeed as a lawyer.彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
He was otherwise than I thought.彼は私が思ったのとは違っていた。
I think it's dangerous to swim in this lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
But I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないけど。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
I don't want to resign my job at present.今は仕事を辞めたいとは思わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License