The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Do you believe our destinies are controlled by the stars?
私たちの運命が星に操られていると思いますか?
I think this book is easy.
私はこの本はやさしいと思う。
I'm thinking of going to Canada next year.
来年はカナダに行こうかと思ってます。
I don't think he'll come.
私は、彼は来ないと思う。
What do you really think of Tom?
ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
Whenever I see this, I remember him.
これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
I thought I recognized Tom.
トムに見覚えがあると思った。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
I think, therefore I am.
われ思う、ゆえにわれあり。
He seemed to have been very happy.
彼はとても幸せだったように思えた。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
Who do you think will be elected president of the USA?
誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
This song always makes me think of my good old days.
この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.
日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
Who do you think you are?
自分が何さまだと思ってるんだ?
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Excuse me, I think you're sitting in my seat.
すみません。そこは私の席だと思うのですが。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
We all consider it wrong to cheat in examination.
私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
I thought we were going to go somewhere.
私たちはどこかに行くものだと思っていました。
I believe he is going to be rich one day.
彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
I just asked because I thought you would know.
あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
If you are to succeed, you must work harder.
成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
The more she spurns my love, the more it grows.
撥ね付けられるほどに増すわが思い。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
I felt it my duty to do so.
私はそうすることが自分の努めだと思った。
Can you guess her age?
彼女、いくつだと思う?
I believe you like your job.
あなたは仕事が気に入っていると思います。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
I think he makes money by selling fish.
彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
I don't think he's a great actor.
彼はたいした作家ではないと思う。
Many people think that children spend too much time watching TV.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.
何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
With a little planning, I think we can take our company to the top.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
Everybody wants to be happy.
人は皆幸せになりたいと思う。
The voice reminded me of my mother.
その声を聞いて私は母を思い出した。
He will have his own way.
彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.
うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
Who do you think is the writer of this novel?
この小説の作者はだれだと思いますか。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
His ideas never earned him a dime.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I think it's sad to not have any friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.
次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Don't regard me as your father anymore.
もう私を父親と思わんでくれ。
Do to others as you would have them do to you.
あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
I can't help feeling sorry for him.
私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.
しかしながら、500万円は高いと思います。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
I think you resemble your mother.
私はあなたは母親似だと思う。
I thought you were Japanese.
あなたが日本人だと私は思っていた。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
I thought you were going to do something about that.
あなたがそれについて何かするつもりだと思ってました。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
Do you think I'm getting fat?
私は太っていると思いますか?
I thought Tom would be here by now.
トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I think I was dancing in my sleep.
私は夢の中でも踊っていたと思います。
I was feverish with embarrassment.
私は気まずい思い出からだがほてった。
I don't believe that there is any evil person in this world.
私はこの世に悪人はいないと思っている。
I think it a pity that he told a lie.
私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I could not help laughing.
思わず笑わずにいられなかった。
He wasn't the same as I thought he'd be.
彼は私が思ったのとは違っていた。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
Do you think Dad will change his mind?
父さんは考えを変えると思うかい。
You're just the kind of person I imagined you'd be.
やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。
Who doesn't think so?
誰がそう思わないであろうか。
Whatever others think of me, I don't mind at all.
他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
We expect that he will pass the examination.
彼は試験に合格するだろうと思われています。
My blood curdled at that sight.
その光景を見て血の凍る思いがした。
He is proud of his son.
彼は息子を誇りに思っている。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.