The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that he's probably not a bad boy.
多分彼は悪い子ではないと思います。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.
今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
I feel that I make time to do various things.
いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
The idea made my soul rise.
そう思うと私の心は高ぶった。
Never did I expect to see her in such a place.
そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
I'm afraid this data is not reliable.
このデータは信用できないと思う。
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.
トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
He thought better of marrying her.
彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
We thought it natural that he should get excited.
私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
Tom thinks of Mary as his best friend.
トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
Do you feel like going out for a walk?
散歩に行きたいと思いますか。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She thought that I was a doctor.
彼女は私を医者だと思った。
The Prime Minister wants to be respected by everybody.
首相はだれからも尊敬されたいと思っている。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
It seems strange that they feel so angry.
彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
The coach considers Bob a good player.
コーチはボブをいい選手だと思っている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I wish she could be here with us.
私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I trust that I can see you again.
またお会いできると思います。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.
トムは明日雨が降るとは思っていない。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
It is quite natural that he think so.
彼がそう思うのはまったく当然だ。
My wife wants me to do away with this nice old hat.
私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。
He couldn't remember my address.
彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
I couldn't help laughing out.
思わず吹き出してしまった。
I can't forget her.
彼女の事が思い切れない。
Which one do you think is correct?
どちらの方が正しいと思いますか。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I thought her very clever.
私は彼女をたいへん利口だと思った。
I think this table takes up too much space.
このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Say what you will, I think he is an honest person.
君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
But I don't think it's at all odd.
でも全然変だと思わないけどな。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
I think it is good for students to clean their classroom.
生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思わないですよ。
I have a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようと思っている。
When I saw the picture, I remembered the story.
その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.