UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am afraid he won't come.彼は来ないのではないかと思う。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
The film was not what I had thought it was.その映画は、私が思っていたようなものではなかった。
I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled.彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
His wife doesn't seem ugly to me.彼の妻は私には醜いとは思えない。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
We want to learn some Spanish songs.私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。
I'm sure that he'll come to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
I thought it was a secret.それは秘密なのだと思いました。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
I thought Tom had a day off.トムは休みを取ったのだと思いました。
I am afraid he will fail.彼はどうも失敗しやしないかと思う。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I thought as much.そんなものだと思っていたよ。
She wants to go abroad so that she can study music.彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。
Tom couldn't remember where he had been on that night.トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
She seems to be sick.彼女は病気のように思える。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
They are proud of their clever son.彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。
It's important for us to be thoughtful of others.他人を思いやる気持ちが大切です。
Of the three candidates, I think Mr Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
I thought he held something back from us.彼は私達に何か隠していると思った。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
We thought it impossible to stop him.彼を止めることは出来ないと思った。
Can you think of anything else?あなたは何かほかに思いつけますか。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
Well, I just remembered.ああ、今思い出した。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
I think you can get it.私はあなたがそれを手に入れられると思います。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
I took for granted that he got homesick.彼がホームシックになるのは当然だと思った。
I guessed right.思ったとおりだ。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I hope he will come.彼は来てくれると思う。
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
How many people do you think have an ear for music?何人ぐらい音楽がわかると思いますか。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
That's what I thought.そんなことだろうと思った。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
This is what I would have said.私ならそう言っただろうと思う。
They envy you your beauty.彼女たちはあなたの美しさがうらやましいと思っています。
I have the memory of a goldfish.金魚には思い出がある。
I am not sure but she may come.自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
I wouldn't dream of letting you do that.そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He was silent for what seemed to me an hour.私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
She thinks of her boss as a father.彼女は上司を父のような人だと思っている。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
For my part I hope it won't rain.私としては雨が降らなければいいと思います。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
It appears to me that you are right.君の言っていることが正しいように思える。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
I'd like to visit London.私はロンドンに行きたいと思っています。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Do you want to leave it like that?そんなのでいいと思ってるの?
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
He felt pleased with the new car.彼はその新しい車が気に入ったと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License