UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few people think so.そう思っている人が少ない。
I can't remember her address no matter how much I try.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
I thought that was the case.そんなことだろうと思った。
It appears to me that she was wrong.彼女はがっかりしているように私には思われる。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
How many people do you think live in Thailand?タイの人口は何人だと思いますか。
I'm surprised to see you.あなたにお会いするとは思いませんでした。
He was supposed to come.彼はくるものと思われていた。
Thoughts of being trapped grew stronger.つながれているという思いがつのった。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
You made a wise choice.あなたは賢い選択をしたと思います。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
I took her for an American.彼女がアメリカ人だとばかり思った。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
Which do you suppose she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
They made little of the pouring rain.彼らは雨を何とも思わない。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
He will have his own way in everything.彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
I can't think of his name just now.私は今、彼の名前が思い出せない。
I'm trying to remember.思い出そうとしているところです。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
I appreciate that you are very fatigued.大変お疲れのことと思います。
I didn't expect it to cost so much.こんなにお金がかかるとは思っていなかった。
I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine.私は、友人だと思っていた人にだまされた。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I think I will wear this red sweater.今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
He never seemed to accomplish anything.彼は何も成し遂げられないように思われた。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago.申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。
It was cheaper than I had thought it would be.思ったより安かった。
He is an abler man than I thought.彼は思ったよりも有能な人だ。
I thought you might change your mind.あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨が降らなければいいと思う。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
He thought that there was no point in studying further in this field.彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
How did you hit upon such an idea?そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I am thinking of going to the mountains.私は山へ行こうかと思っています。
I don't know her, nor do I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
I think I should do it for you.あなたのためにそれをすべきだと思うのです。
When I hear that song, I think about my hometown.その歌を聴くと故郷を思い出す。
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
"Will he recover soon?" "I hope so."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
He is supposed to be guilty.彼は有罪だと思われている。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
She cared for the children out of charity.彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Little did I dream of hearing such a merry song.そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
I don't care a damn what people think of me.人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
I planned to introduce him to her.私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License