UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I think it's dangerous to climb that mountain alone.一人でその山に登るのは危険だと思います。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
The whole sky lit up and there was an explosion.空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
The idea seemed absurd at first.その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
I think you'll like it too.お前も好きになると思うわ。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
My wife wants me to do away with this nice old hat.私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。
Who do you think she is?彼女はだれだと思いますか。
She was dazzled by the gorgeous room.彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
I would rather let him have his own way.むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。
I thought it was unusual that he was up so late at night.彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
Which do you suppose she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
I do think so.本当にそう思います。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
Do you feel like going out for a walk?散歩に行きたいと思いますか。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Actually, that's what I thought.だと思った。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
I would appreciate hearing from you soon.すぐお便りをいただければありがたいと思います。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
I've always wanted to climb Mt. Fuji.ずっと富士登山をしたいと思っていた。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
What kind of game do you think this is?これはどんなゲームだと思いますか。
I laughed so much, I thought I'd die.笑いすぎて死ぬかと思った。
I should think you are right.君は正しいと思いますが。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Do you think we'll have good weather tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
He wants to equip his son with a good education.彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
Having worked with you was a real treat for me.あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
I'd be delighted if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
I'm sorry to spoil your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
I'm proud of my son.私は息子を誇りに思っている。
I am going to write about our parks and mountains.私は私達の公園や山について書こうと思っている。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
He seems to be lying.彼はうそをついているように思われる。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
I do not for a moment think you are wrong.君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
I think it necessary for him to stop smoking.彼はタバコを止める必要があると思います。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
He took it for granted that she was happy.彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
I think food is expensive in Japan.日本で食物が高いと思います。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I remember the first time.最初のころを思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License