UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People are apt to take it for granted that professors can speak English.人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
I can't remember the password I used for this website.このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。
I was feverish with embarrassment.私は気まずい思い出からだがほてった。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
Tom, I bet you'd be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
She thought to the contrary.彼女はそう思いませんでした。
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
I thought you were raised in L.A.ロス育ちかと思いました。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Do you think of me as a cool guy?私を考えると格好いいと思いますか。
I never dreamed that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
I could not remember his name for the life of me.どうしても彼の名前が思い出せなかった。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
He thinks nothing of poverty.彼は貧乏を何とも思わない。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
I thought Tom would want butter on his toast.トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
Mr White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
He seems to have been ill.彼は病気だったように思われる。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
The assignment took me longer than I had expected.その宿題は思ったより時間がかかった。
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I thought you'd be kind of surprised.あなたがちょっと驚くのではないかと思っていました。
I thought he wouldn't come.彼は来ないだろうと思っていた。
I thought Tom might do that.トムはそれをするかもしれないと思いました。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
What kind of wine do you recommend?どんな種類のワインがいいと思いますか。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
How large is the audience?その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
I think he's right.彼は正しいと思う。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
She would rather listen to others than talk herself.彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
I wanted to do some telephoning.ちょっと電話をかけたいと思った。
I think so.私はそう思います。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.トムは探偵に尾行されていると思っている。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Can you guess what I have?私が持っていると思いますか。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
I had half a mind to throw in the towel.その仕事はいっそやめようかと思った。
I can't recall when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
We cannot have our own way in everything.何でも思い通りにすることはできない。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は降らないと思います。
I never thought that he could be ill.まさか彼が病気だなんて思わなかった。
It seems to me that he is too careless.私には彼はそそっかしすぎるように思われる。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
It seems as if things would change for the better.世の中は好転するかのように思われる。
It seems strange that they feel so angry.彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
I had no idea that you were coming.君がくるとは少しも思っていなかったよ。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
Who do you think will win this year's Super Bowl?今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
I was at a loss how to answer his unexpected question.私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
I thought he would come soon.私は彼がまもなく来るだろうと思いました。
I understand him to be satisfied.彼は満足しているものと思っている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The man was ashamed of being born poor.その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。
You can't hope to have your own way in everything.何でもわがままを通せると思ってはいけない。
Tom would like to be reincarnated as a woman.トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。
I expected her to have come yesterday.僕は彼女が昨日来るものと思っていた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Much as I pitied him, I could not help him.私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
I think that's a good idea.それはいい考えだと思います。
I felt as if my life had been shortened.命が縮む思いをした。
How did you hit upon such an idea?そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I had hoped to finish it yesterday.私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
She cared for the children out of charity.彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
I believe that everyone will like this picture.私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I believe you like your job.あなたは仕事が気に入っていると思います。
There are some people who think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
Jeff thinks he will never fall in love.ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
Do you think tomorrow will be a nice day?あなたはあした晴れると思いますか。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
I didn't know you were that kind of a person.そんな奴だとは思わなかった。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License