UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is just what I wanted.こういうものが欲しいと思ってました。
Actually, that's what I thought.だと思った。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
She wished her mother would not be mad at her.母が怒らなければいいが、と彼女は思った。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけた。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Can you remember what we're supposed to do?私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
He arrived quite out of the blue.彼は全く思いがけなく着いた。
I'm very happy to meet you.お会いできとてもうれしく思います。
I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
What do you think?どう思いますか。
You made a wise decision.あなたは賢い選択をしたと思います。
Don't you think most Japanese students work hard?たいていの日本の学生はよく勉強すると思いませんか。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
I think that fact is very important.その事実はとても大切だと思います。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
He did it for the good of the community.彼は社会によかれと思ってそれをした。
When did you come up with such an idea?いつそんな考えを思いついたの。
They dissuaded her from cutting her long hair.彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
I found the story interesting.私はその物語をおもしろいと思った。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
That idea seems good but it needs to be tried out.そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
I wish it would stop raining before tomorrow.明日までに雨が止めばいいと思います。
The scales have fallen from my eyes.目からうろこの落ちる思いです。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
What do you think of the new teacher?新しい先生についてどう思いますか。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
I felt that the plan was unwise.私はその計画は賢明でないと思った。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I don't think it's odd at all.全然変だと思わないんです。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
You think he is a good doctor, and so he is.あなたは彼を名医だと思っているが、まったくそのとおりである。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
What do you think of the idea of making a bus trip?バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
I have not read the book nor do I want to.私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
I think it possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
It doesn't sound too bad to me.そう悪くないように思えるな。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.すいません。あなたの席とは思いませんでした。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
I am sure of winning the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
How did you hit upon such an idea?そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
Remember me from time to time.時々ぼくのことを思い出してくれ。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I never see this picture without thinking of my father.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
I think you're probably right.おそらく、あなたが正しいと思います。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
Oh man! I was sure this was going to work out.アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
I wondered if I could do such a thing.私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
I think that it's you.これはあなただと思う。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
Do you want to leave it like that?そんなのでいいと思ってるの?
He reminds me of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
Do you think I don't know what's happening?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
My son wants to be a Lincoln.私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。
All of his friends thought that he was happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
She found him handsome.彼女は彼をハンサムだと思った。
I took it for granted that he would succeed.私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
We regarded his behavior as childish.私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License