UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
But I don't think it's at all odd.でも全然変だと思わないけどな。
It may be all right.それでいいと思います。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
Tom didn't sound as if he was in trouble.トムが困ったことになっているようには思えなかった。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
I didn't expect you to get here so soon.君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
He pretended not to be hurt.彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
No, I'm afraid it won't.いいえ、晴れないと思います。
I don't think she takes after her mother.彼女は母親に似ているとは思わない。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
What do you think of those Japanese writers?あれらの日本人作家をどう思いますか。
What do you think is the best film that you have seen this year?今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I thought it would be difficult for her to get the tickets.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
We are all suspicious about him.みんな奴は怪しいと思っている。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
I thought Tom had gotten over Mary.トムはメアリーのことをあきらめたのだと思っていました。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I am going to swim a lot this summer.この夏はたくさん泳ごうと思います。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
I never thought of coming to your place.あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
She seems to have been ill.彼女は病気だったと思われる。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe?お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。
We thought of him as a genius.私たちは彼を天才だと思った。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
I think you need to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
The professor seemed to be lost in thought.教授は物思いにふけっているように見えた。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
I thought that he knew everything about Japan.彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。
I thought it best to remain silent.黙っているのが一番よいと思った。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
I never meet her without thinking of her dead mother.彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
You remind me of a boy I used to know.あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
I felt I had hit the jackpot.やったと思った。
Do you think it'll rain today?今日、雨が降ると思いますか。
I argued her out of going skiing.私は彼女にスキーを思いとどまらせた。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
I could not help laughing.思わず笑わずにいられなかった。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
I expect her to pass the examination easily.彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
Do you think I should go by myself?私は一人で行くべきだと思いますか。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
I took it for granted that you would join.もちろん君は参加するものと思っていたよ。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
Whaat.. It's already 11? I thought it was still 9'o clock.えっ、もう11時? まだ9時くらいかと思ってた。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
He's a plain speaker.彼は思ったことを口にする。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
I think he's Mary's older brother.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
She never dreamed she'd meet him overseas.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
She seems to be sick.彼女は病気のように思える。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
I laughed so much, I thought I'd die.笑いすぎて死ぬかと思った。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
What he said can scarcely be true.彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
I never dreamed that I would meet her again.夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
I think I've met you before.どこかでお会いしたことがあると思います。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License