UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He is Mary's brother, I should think.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
There are many more people than I expected.思っていたよりずっと多くの人々がいる。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Mr Suzuki may well be proud of his son.鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
I feared that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジャンキンズさんに会いにおつれしようと思っています。
He felt ashamed of not answering the question.彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
I have a headache, so I would like to take a day off today.頭痛がするので今日は休みたいと思います。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
She could not help thinking that health is important.彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
I remember his face but I can't call his name to mind.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
She wished her mother would not be mad at her.母が怒らなければいいが、と彼女は思った。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
I keep your interests at heart all the time.ぼくはいつも君のためを思っている。
I don't remember.思い出せません。
I think that it was probably Friday of last week.たしか先週の金曜日だったと思います。
The math homework proved to be easier than I had expected.その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
I think you're a really nice guy.あなたは本当にいい人だと思うよ。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
I don't think she takes after her mother.彼女は母親に似ているとは思わない。
I hope he will come up with a new and good idea.彼が新しくよい考えを思いついてくれればいいのですが。
I'm very happy to meet you.お会いできとてもうれしく思います。
I don't think Tom will like this place.トムがここを気に入るとは思えない。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
I think she can't answer.彼女は答えられないと思います。
He never seemed to accomplish anything.彼は何も成し遂げられないように思われた。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
There's one thing I shall never understand till my dying day.死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
I don't think we should do that.それはしない方がいいと思います。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
What do you think has become of him?彼がどうなったと思いますか。
I think that Japan is a very safe country.私は日本はとても安全な国だと思います。
I had a good idea.良いアイデアが思いついた。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
He thinks nothing of poverty.彼は貧乏を何とも思わない。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
He thought it foolish of me to go there by bike.彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
I took it for granted that you would come.私は君が来るのを当然だと思っていた。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
I can still remember the time when we went on a picnic together.あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I believe in early rising.早起きをよいと思っている。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I couldn't remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I think it's better not to try it.やってみないほうがよいと思う。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I'm thinking of going abroad.外国に行こうと思っている。
I believe that he's happy.彼は幸福だと思います。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I just asked because I thought you would know.あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
It appears to me that you are all mistaken.君達はまちがっているように私には思える。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
You cannot have your own way in everything.何でもあなたの思い通りには行かない。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
I could not help laughing.思わず笑わずにいられなかった。
I cannot see him without thinking of my brother.彼を見ると必ず兄を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License