UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think he can do that.彼はそれができないと思う。
Who do you think he is?あなたは彼が誰だと思いますか。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I look upon him as a fool.彼はばかだと思っている。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
It appears to me that she was wrong.彼女はがっかりしているように私には思われる。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
I don't think he is right.彼が正しいとは私は思わない。
You remind me of your mother.あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
At first, I mistook him for your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
There seems to be something peculiar about the boy.その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
I don't think that he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I do not expect you to subscribe to my opinion.あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Do you think I'm wasting my time?僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
You will soon cease to think of her.まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。
They made little of the pouring rain.彼らは雨を何とも思わない。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I am not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I think my German is really bad.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
He lost himself in thought.彼は思索にふけっていた。
Thoughts of being trapped grew stronger.つながれているという思いがつのった。
I found the story interesting.私はその物語をおもしろいと思った。
I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York.私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
How do you feel about it?それって、どう思う?
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
I wondered if I could do such a thing.私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
I thought that was kind of strange.それは少し変だと思った。
I think you should stop smoking.禁煙したほうがいいと思います。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
I felt I had hit the jackpot.やったと思った。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
I think I'm getting a cold.私は風邪をひきかけていると思います。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
She will have her own way.彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
I think your favourite actress is in it.あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
He held her daughter dear.彼は彼女の娘をかわいいと思った。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
I could not help laughing at his haircut.彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。
She may well be proud of her son.彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
I've wanted to meet him for a long time.長い間彼に会いたいと思っていた。
I thought this building had a sprinkler system.この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
Almost no one thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
I had hoped to have met her there.そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
I think he will become a Beethoven.彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
Do you take me for a complete beginner?あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思える。
Don't you think my horse ought to win the Derby?私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
How long do you think they have been married?彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
Do you think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License