Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought that he was a doctor. 私は彼が医者だと思いました。 Don't expect me to do it for you. It's your baby. 私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。 I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 The new secretary doesn't strike me as efficient. 今度の秘書は有能とは思えない。 I always wanted to see you. いつもあなたに会いたいと思っていました。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 I can't remember which is my racket. どちらが私のラケットか思い出せない。 I think Tom and Mary are secretly married. トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 I couldn't remember their names. 彼らの名前が思い出せなかった。 I have no regrets for what I have done. 私は自分のしたことを悪かったと思わない。 At first, I thought he was your brother. はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 She wished it would stop raining by noon. 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 I think she is charming and attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 I want to go to America some day. いつかアメリカに行きたいと思っている。 Just follow your heart. 君の思うようにしなさい。 Hanako questioned his sincerity. 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 If I were you, I would trust her. 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 Can you guess what I have? 私が持っていると思いますか。 I find it difficult to do all this work in a day. 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 My teacher's word often come back to me. 先生の言葉がしばしば思い出される。 Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。 No, I don't think that I am to blame. いいえ、私は私が悪いとは思っていません。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 I think it's necessary for you to see him. 僕は君は彼に会う必要があると思う。 I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 That had not occurred to him before. それまでは彼はそのことに思いつかなかった。 I'm longing to see him. 彼に会いたいと思っている。 Does she dare to go into the forest? 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 I thought Tom had gotten over Mary. トムはメアリーのことを忘れたのだと思っていました。 You think he is a good doctor, and so he is. あなたは彼を名医だと思っているが、まったくそのとおりである。 My son thinks women are stronger than men. 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 I chanced talking to her. 私は思い切って彼女に話しかけてみた。 I always thought that Shirley and Alan would get together. シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 Bad weather discouraged them from going on a picnic. 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 I think we should use our time a bit more constructively. 私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。 Do you think something like that will repeat itself? そのようなことがまた繰り返されると思いますか。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 We took it for granted that he would join us. 彼が私達に加わるのは当然だと思った。 I think it true. 僕はそれが本当だと思う。 Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 Can you remember his name? 彼の名前を思い出せますか。 What do you think? あなたはどう思いますか。 It seems to me that he is honest. 私には彼は正直なように思われる。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 They were better than I expected. 彼らは思ったよりうまいでした。 You want to leave it like that? そんなのでいいと思ってるの? Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 I'm sure of his success. 私は彼がきっと成功すると思う。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins. 私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。 He thought that he would write something for the newspaper. 彼は新聞に何か寄稿しようと思った。 I don't suppose it's going to rain. 雨にはならないと思う。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 I wouldn't miss it. あとで懐かしく思ったりはしないだろう。 I thought Tom would never see you again. トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 She remembered the first day she went to school. 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 He wanted to succeed, even at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 I'm sorry, but I think you're mistaken. すみませんが、あなたが間違っていると思います。 "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 Little did I dream of my success in this business. このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。 I think we can get along well. 私たち、うまくやっていけると思うの。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 I think it's impossible for us to beat him. 私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。 "Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday." 「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 I thought it best for him to say nothing about the matter. 私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 The teacher wants to do away with cheating on tests in school. その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。 I never saw him again, nor did I regret it. 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? John wanted to be completely independent of his family. ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 I think your theory does not hold water. 君の理論は成り立たないと思う。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 I think what you're doing is right. あなたのやっていることは正しいと思う。 I think that maybe I won't be able to make myself understood in English. 私の英語では話が通じないのではないかと思います。 I thought you were going out with Tom. あなたはトムと付き合うのだと思っていました。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 I think it will be sunny. 晴れだと思うよ。 I doubt the truth of his story. 私は彼の話が本当ではないと思う。 Never did I dream that you would lose. 君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 What do you think about the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 He isn't any older than I thought. 彼は私が思っていたよりも少しも年がいっていない。 At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life. 最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。 I thought you'd be at the bar. バーにいるのだと思っていました。 How did you hit upon such an idea? そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。 He is lost in thought. 彼は思案に暮れている。 I don't think he is fit for the job. 彼がその仕事に向いているとは思えない。 I think he is angry. 彼は怒っているのだと私は思う。 I imagine that you went through a lot of difficulties. 大変苦労なさったと思います。