The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I took him to be an honest man.
彼は正直な男だと思う。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
Everyone thinks so.
みんなそう思うだろう。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
I had a notion to tell what I had seen.
私の見たことを話そうかなとふと思った。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.
明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I am ashamed of my son's conduct.
私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.
健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
No one knows the real reason why we love dogs.
われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
He will have his own way.
彼はあくまでも思い通りにしようとする。
I'm pretty sure that building was built in 1987.
建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
The boy I thought was honest deceived me.
正直だと思っていた少年が私をだました。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
Whenever I see her, I remember her mother.
彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
We make the total about $50.
総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.
江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
We should hang out more.
一緒にもっと遊べばいいと思います。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
She told her superior what she thought.
彼女は思うことを上司に話した。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
If you are to succeed, you must work hard.
もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
I am ashamed of my son having done so.
私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.