The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It should be pleasing.
きっとお気に召していただけると思います。
She wished the lovely dog belonged to her.
彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
I think she is good at dancing.
彼女は踊るのが上手だと私は思います。
I don't particularly want to see the game.
その試合をとくにみたいとも思わない。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.
人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
Do you think he will really give up?
彼は本当にあきらめると思うか。
Never did I expect to see her in such a place.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
This is the very camera I've wanted for a long time.
これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We took him for an American.
私達は彼をアメリカ人だと思った。
I think it good for you to read this book.
私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
He wants to be a tennis player when he grows up.
彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
We suspect him of telling a lie.
私たちは彼が嘘をついていると思っている。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
I want to think that parents are more important than their children.
子供より親が大事と思いたい。
What do you think happened here?
ここで何が起こったと思いますか。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
All of my kids want to learn French.
ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。
This story might sound unbelievable but it is true.
この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
We are looking forward to serving you again.
もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
I thought he wouldn't come.
彼は来ないだろうと思っていた。
Never did I think I would see her there.
そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
His ideas never made him any money.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.
なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
The story was too pat and I got rather suspicious.
話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
I think what you say is true.
おっしゃることは本当だと思います。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Do you think tomorrow will be a nice day?
あなたはあした晴れると思いますか。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I'm proud of my father.
私は父を誇りに思っている。
I think it's dangerous to swim in that river.
あの川で泳ぐのは危険だと思う。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
It was actually a lot more fun than I expected.
実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.
彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Maria said to herself, "I am very lucky".
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
He wishes the accident hadn't happened.
彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。
Tom thought it was unfair.
トムはそれは不公平だと思った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.