UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy.あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
He hopes he will visit Paris.彼はパリを訪れたいと思っています。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I think she'll help me.彼女は私を助けてくれると思う。
Do you feel like going out for a walk?散歩に行きたいと思いますか。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
As I left the house, I remembered the key.家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
Many people think I'm crazy.多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
He even suspected that the man was the principal offender.彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
It feels like translating has not become very enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward?後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない?
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I thought you were from Boston.あなたはボストン出身だと思っていました。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
I remember that he said that.私は彼がそういったのを思い出す。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I can't recall when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
I've been way busier than expected.思ったよりずっと忙しくやってる。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
It seems that it is getting warmer and warmer every year.毎年だんだん暖かくなってくるように思われる。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
It seems to me that this is too expensive.これは高すぎると思います。
He wishes he had studied harder when he was young.彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
I thought he was sick.私は彼が病気だと思った。
She thought no harm.彼女は危険だと思いもしなかった。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
Here, I got us a bottle of white wine.ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
His ideas never earned him even one penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I felt as if my life had been shortened.命が縮む思いをした。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
His disciples recalled what he had said.彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
I would like to get your latest catalogue.あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
I found it best to say nothing about the matter.そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
Tom didn't expect to win the race.トムはレースに勝つとは思っていなかった。
Can you guess her age?彼女、いくつだと思う?
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
I don't know her, nor do I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
Their names escaped me.彼らの名前が思い出せなかった。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I thought you'd jump at the chance.喜んでとびつくかと思ったけど。
I don't think he will come.私は、彼は来ないと思う。
The film was not what I had thought it was.その映画は、私が思っていたようなものではなかった。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドって気持ち悪いと思いませんか?
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
I think he will succeed.私は彼が成功すると思います。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
Between ourselves, I think he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
We expect that it will rain today.今日は雨になると思います。
Doors aren't as bad as you think.ドアは思ったほど悪くはないぞ。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
My time in school will be one of my happiest memories.学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
I supposed him to be rich.私は彼を金持ちだと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License