UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That idea never presented itself to me.そんな考えは私には思いもよらなかった。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
I don't feel like going out tonight.今晩外出したいと思わない。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
I believe in early rising.早起きをよいと思っている。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I know that I am a good teacher.私は自分がいい教師だと思う。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
She asked me who I thought would win the tournament.彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
What do you think she said?彼女は何と言ったと思いますか。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I don't believe that there is any evil person in this world.私はこの世に悪人はいないと思っている。
I don't feel sorry for Tom.トムをかわいそうだとは思わない。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
No one likes being thought a fool.自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
They didn't want to get any gold dust.彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
I remember my mother when I see this.これはわたしに母を思い出させる。
I thought you were my friend.友達だと思ってたのに。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
He did not expect to live so long.彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I don't think we should do that.それはしない方がいいと思います。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I can not seem to explain to you how difficult it is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
I am proud of my pretty cat.私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
You are the last person I expected to see here.まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。
I remember the first time.最初のころを思い出す。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
What do you think about the book?その本についてどう思いますか。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
I think it will be okay.うまく行くと思うよ。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
What do you think of Japanese food?日本料理をどう思いますか。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
We think nuclear weapons will destroy our earth.核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
We couldn't help feeling sorry for her.彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I expect him to come along any day now.彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
He seems to be lying.彼はうそをついているように思われる。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
I hope you can come up with a better plan than this.君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
I thought you were going to be at home last night.昨日の夜は家にいるつもりなのだと思っていました。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
Tom would like to be reincarnated as a woman.トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
What do you think, Tom?トムはどう思う?
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
I'm trying hard, but can't think of her name.一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
I thought Tom had a day off.トムは休みを取ったのだと思いました。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License