The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not expect to live so long.
彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
She'll be available around four o'clock.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I think so.
私はそう思います。
You will think it just that I should do so.
私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
I think I had better not say anything about it.
私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
I think it good for you to read this book.
私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I think I'm really in love for the first time.
これが本当の初恋なんだと思う。
He may well be proud of his father.
彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
What do you think should be done about it?
その件についてどうすべきだと思いますか。
It feels like translating has not become very enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I think Tom worries too much.
トムは心配しすぎだと思う。
This picture reminds me of our happy days in England.
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
How do you feel about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Do you think the weather will be fine tomorrow?
あなたはあした晴れると思いますか。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
You ought to be ashamed to cheat on exams.
あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I fancy we've met before.
あなたに以前会ったことがあるように思う。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
We cannot have our own way in everything.
我々はいつも思い通りにするわけにはいかない。
I thought Tom would be in his room.
トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
I was given to understand that she was ill.
私は彼女が病気だと思い込まされた。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
What did you expect me to do?
私に何をしてほしいと思っていたのですか。
Ken couldn't recall that man's name.
ケンは彼の名前を思い出せなかった。
I was unable to attend the party, nor did I want to.
私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。
Why should he think that he knows better than I do?
どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.
彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
People whose homes are in the town want to live in the country.
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
I think my girlfriend is kind of cute.
僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."
「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
He thought that there was no point in studying further in this field.
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
I thought that meeting would never conclude.
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I was afraid he might die.
私は彼が死ぬのかもしれないと思った。
I expected Yoko to give up smoking.
私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。
It seemed that he had been very happy.
彼は以前とても幸せだったように思えた。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
She thinks of her boss as a father.
彼女は上司を父のような人だと思っている。
It may be all right.
それでいいと思います。
I expected her to have come yesterday.
僕は彼女が昨日来るものと思っていた。
I thought Tom had a day off.
トムは休みを取ったのだと思いました。
If you are to succeed, you should make efforts.
成功したいと思うなら努力すべきだ。
I'm afraid we can't go on Monday.
残念ながら、月曜日には行けないと思います。
We naturally take pride in the old temples of our country.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
It seems to me that he is honest.
私には彼は正直なように思える。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
Do you really think it's bad?
本当に悪いと思ってるの?
She is quite coquettish.
あの女は思わせぶりをする。
I remember the first time.
最初のころを思い出す。
You should be ashamed of your conduct.
君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
She came up with a good way of making money by using the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I didn't think that it would turn out like this.
こんな成り行きになるとは思わなかった。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.