UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
I was afraid he might die.私は彼が死ぬのかもしれないと思った。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
Mm-hm. I think so too.うん、僕もその通りだと思うよ。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
I am afraid your plan will not work.私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
Do you think we'll have good weather?よい天気になると思いますか。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
I am proud to call him my teacher.私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
I knew that today would be fun.今日はきっと楽しくなると思っていたよ。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
Learning without thought is labor lost.学んで思わざれば暗し。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I was unable to attend the party, nor did I want to.私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。
I'm really happy I ran into you.思いもかけずあなたに会えてとてもうれしい。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
Doors ain't as bad as you think.ドアは思ったほど悪くはないぞ。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
Please try that coffee. I think it's really delicious.そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
I think I will wear this red sweater.今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
You can't hope to have your own way in everything.何でもわがままを通せると思ってはいけない。
I thought Tom would never see you again.トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I never expected that she would join us.彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
It seems very interesting.面白いように思います。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑い出してしまった。
No, I don't think that I am to blame.いいえ、私は私が悪いとは思っていません。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
I think she's over 40 years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
This book seems easy to me.この本は私にはやさしく思える。
I think it's dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I think it necessary for you to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
His name eludes me.その人の名を思い出せない。
She wondered where she had lost her purse.彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
We called the party a great success.パーティーは大成功だと思った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
It feels like translating has not become very enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は降らないと思います。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
I think he is Mr Brown.ブラウンさんだと思います。
It is foolish of me not to think of that.そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。
His disciples remembered that is written:弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
It doesn't sound too bad to me.そう悪くないように思えるな。
In my opinion, soccer is a great sport.サッカーはとてもいいスポーツだと思います。
I wanted to do some telephoning.ちょっと電話をかけたいと思った。
Can you remember the first time you swam?はじめて泳いだ時のこと思い出せますか?
"How pretty she is!" said Ben to himself.「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
That picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
I am proud to be a part of this project.私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License