UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
I don't think it's strange at all.自分は全然変だと思わない。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
Do you think I'm fat?私は太っていると思いますか?
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
We are all suspicious about him.みんな奴は怪しいと思っている。
I'm quite sure of her success.彼女の成功はまちがいないと思います。
At first, I thought he was sick.初めは病気だと思った。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
I thought it better that she should take a vacation.私は彼女は休暇をとったほうがよいと思った。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
She cared for the children out of charity.彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I could not help laughing at his jokes.彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。
I don't believe Naomi. I think she's lying.私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I can't remember the tune of that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
I have no real intent.何も意思がない。
What do you think he has in mind?彼が何を考えていると思いますか。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
I think I can.出来ると思います。
I think he is right.私は彼が正しいと思います。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
For a long time I wanted to meet him.長い間彼に会いたいと思っていた。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
I never listen to this song without remembering my school-days.この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
I can't go, nor do I want to.私は行けないし、行きたいとも思わない。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Never did I expect to see her in such a place.そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
I never dreamed that I would meet you.私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
He was accredited with these words.彼がこういうことを言ったのだと思われる。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
I never thought it would wind up like this.こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
His ideas never earned him a dime.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
I guessed right.思ったとおりだ。
Yesterday I hit on a good idea.昨日いい考えを思いついた。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
I think that's a good idea.それはいいアイディアだと思います。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
I always think of my father when I look at this picture.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
I hope all of them will come in time.みんな遅れないで来ると思いますよ。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
I'm thinking of going to Canada next year.来年はカナダに行こうかと思ってます。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I never see that picture without being reminded of my hometown.その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
Ken hit on a good idea.ケンはうまい考えを思いついた。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
I hope to visit Sydney again.シドニーにまた行きたいと思っています。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
He felt utterly humiliated.彼は全く恥ずかしい思いを。
I do not think so.そうは思いません。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License