UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
I had a notion to tell what I had seen.私の見たことを話そうかなとふと思った。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
He will have his own way.彼はあくまでも思い通りにしようとする。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
The boy I thought was honest deceived me.正直だと思っていた少年が私をだました。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
Whenever I see her, I remember her mother.彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
We make the total about $50.総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
I thought you always played football on Saturday.土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
We should hang out more.一緒にもっと遊べばいいと思います。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
If you are to succeed, you must work hard.もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
We all thought it difficult to execute the plan.私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。
Don't you think you're putting the cart before the horse?あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
I wish I didn't have to work.仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
It appeared to me that he was very intelligent.私には彼がとても賢そうに思われた。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
She recollected the first day when she went to school.彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
She was walking to and fro, lost in thought.彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
I want to talk to the famous pianist before his concert.コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
Hardly anyone thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
Don't you think it's strange that he's not here?彼がここにいないのは変だと思いませんか。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
You remind me of a boy I used to know.あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
How considerate of you!なんと思いやりのあるあなたでしょう。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
The villagers thought that he was very generous.その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I thought it would be difficult for her to get the tickets.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Do you think it likely?そんなことが有りそうなことだと思いますか。
Mary thought Tom was in trouble.メアリーはトムが困っているのだと思った。
I thought you were going to stay home.あなたは家にいるつもりなのだと思っていました。
I can't remember his name.僕は彼の名を思い出せない。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I'm really glad to have met you and that we became friends.あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
You must work hard if you are to succeed.成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
I look upon him as a fool.彼はばかだと思っている。
I think this is too expensive.これは高すぎると思います。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更するのは難しいと思った。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
She may well feel unhappy.彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Why do you think that way?なぜそのように思うのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License