The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Most boys admire baseball heroes.
大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
How many people do you think live in Thailand?
タイの人口は何人だと思いますか。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
Go first to those who you are sure will help you.
きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
I think most of them took part in the plot.
彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.
彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
We think that he will come.
彼は来るだろうと思う。
She wondered where Sam was and what he was doing.
彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。
Don't you think so?
そう思いませんか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
It appears to me you are mistaken.
私にはあなたが間違っているように思われる。
I'm thinking about visiting my friend next year.
私は来週友達を訪ねたいと思います。
She may well be proud of her son.
彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
I thought that we would be good friends from the beginning.
私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
I am come to offer what service may be in my power.
できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
What do you think he has in mind?
彼が何を考えていると思いますか。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
She said to herself, "I am very happy."
「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.
江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
I didn't think it would take this long.
こんなにかかるとは思っていなかった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.