UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The picture reminded me of Scotland.私はその写真でスコットランドを思い出した。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
I will hope for the best.うまく行くといいなと思います。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
How did you hit upon such an idea?そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
The gold coin was much more valuable than was supposed.金貨は思ったよりはるかに価値があった。
I can still remember the time when we went on a picnic together.あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
I thought this building had a sprinkler system.この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
I wouldn't be so sure about that.それはどうかと思いますね。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
Who thinks so?誰がそう思うのか。
Mm-hm. I think so too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I thought it had started to rain.私は雨が降り始めたのだと思った。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
He wonders if you are afraid of snakes.彼は君がヘビが恐いのかしらと思っている。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
I thought that went well.うまくいったと思ったのに。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
You remind me of your mother.あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
He wants to get a new dictionary.彼は新しい辞書を買いたいと思っています。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
Yeah. I think so, too.ええ、わたしもそう思います。
Do you think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
We ran into each other at the airport.思いがけず私達は空港で出くわした。
What do you think he did?彼が何をしたと思いますか。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
You take me for a sucker, don't you?僕をかもだと思っているんだろう。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
I don't know her, nor do I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
I think that it was probably Friday of last week.たしか先週の金曜日だったと思います。
But I don't think it's at all odd.でも全然変だと思わないけどな。
I find it difficult to do all this work in a day.一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
What he said can scarcely be true.彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
You remind me of a boy I used to know.あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
Tom would like to be reincarnated as a woman.トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
I'm thinking of going abroad next year.私は来年外国へ行こうと思います。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
No, I don't think that I am to blame.いいえ、私は私が悪いとは思っていません。
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
I am thinking of resigning at once.僕はすぐ辞職しようかと思っている。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
He is proud of being a British subject.彼は英国国民であることを誇りに思っている。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
I think you should probably see someone from Purchasing.購買部の者に会われたほうがいいと思います。
Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine.サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。
He's considering visiting his uncle.彼はおじを訪ねようと思っている。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I'll be visiting Japan again in a few years.数年後にはまた日本に来ていると思います。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
In a word, I think he's a fool.一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
To look at him, you would take him of foreigner.もし彼を見たら外国人と思うだろう。
Do you think he did the job on his own?彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Tom believes that men should rule over women.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I was feverish with embarrassment.私は気まずい思い出からだがほてった。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I believe that you will succeed.あなたはきっと成功されると思っています。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
I've always wanted to learn how to skate.スケートを習いたいってずっと思ってたんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License