UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
His heart bled for his lost friend.亡き友を思い彼は悲しんだ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
Do you think her attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
Fancy meeting you here.こんなところで会うなんて思いもしなかった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
She thought to the contrary.彼女はそう思いませんでした。
We thought he was an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
I have no regrets for what I have done.私は自分のしたことを悪かったと思わない。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
How many people do you think live in Thailand?タイの人口は何人だと思いますか。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Do you take me for a fool?私をばか者だと思いますか。
I didn't expect that Mary would come so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
I think Obama will win. It'll be a walkover!オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。
Experience the sickening knotting of the stomach.はらわたの煮えくり返る思いをした。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
She wished her mother would not be mad at her.母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
He is thought to be difficult to deal with.彼は扱いにくいと思われている。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I thought we were going to die.私たちは死んでしまうのかと思いました。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I was wondering if you were free tomorrow.明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
This is the very book that I have long wanted to read.これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
The wind blows wherever it pleases.風はその思いのままに吹きます。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
I thought I saw something.私は何かを見たと思いました。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I don't feel sorry for Tom.トムをかわいそうだとは思わない。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I cannot recall when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
Do you think I'm ugly?私のこと、ブスだと思う?
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
I didn't bargain for Mary's coming so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I can't remember her address no matter how much I try.どうしても彼女の住所が思い出せない。
What do you take me for?あなたは私を何だと思っているのですか。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
I always think of my father when I look at this picture.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
I think it necessary for him to stop smoking.彼はタバコを止める必要があると思います。
What do you think he meant by that?彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
To look at him, you'd take him for a girl.もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
That's only because you don't have to do it.人ごとだと思って。
For a long time I wanted to meet him.長い間彼に会いたいと思っていた。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
I don't recall.思いあたらないのですが。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine.私は、友人だと思っていた人にだまされた。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
I thought you might want to look over these documents.この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The picture reminded me of Scotland.私はその写真でスコットランドを思い出した。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License