This song always makes me think of my good old days.
この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.
この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I'm sure I saw her two years ago.
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.
英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I think he's competent.
彼はやり手だと思う。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.
その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
Please don't have any hard feelings.
どうか悪く思わないでください。
Through trial and error, he found the right answer by chance.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.
ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
I think I was dancing in my sleep.
私は夢の中でも踊っていたと思います。
Say what you will, I think he is an honest person.
君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
What put such an idea into your head?
どうしてそのような考えを思いついたんだい。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
I take it for granted that they will get married.
二人が結婚するのは当然だと思う。
We think that he will come.
彼は来ると思います。
I hope it won't be long before I can see you again.
間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
I think it good for you to read this book.
私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I hope to marry her.
彼女は結婚したいと思っています。
He cherished the memory of his dead wife.
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
Thought is free.
思想は自由だ。
I think she is sick. She has a temperature.
彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
She said to herself, "I am very happy."
彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
She wished the lovely dog belonged to her.
彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
She thought that I was a doctor.
彼女は私を医者だと思った。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.
うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi