UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
That occurred to him at once.彼はすぐにそのことを思い付いた。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
Do you think this book is worth reading?この本を読む価値があると思いますか。
How considerate of you!なんと思いやりのあるあなたでしょう。
I replied automatically when I heard my name.私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
I think Tom lied to Mary.トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
Are you seriously thinking about buying a computer from that store?本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
He is Mary's brother, I should think.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
I recalled a newspaper story about those twins.私はその双子についての新聞記事を思い出させた。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Now, what do you think?どう思う?
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
I think it possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
When I see you, you always remind me of my brother.わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを思い出します。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
It occurred to me that he had done it on purpose.彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。
I do not think so.私はそう思わない。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
This is just what I wanted.こういうものが欲しいと思ってました。
I thought we were going to die.私たちは死んでしまうのかと思いました。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
I had a good idea.良いアイデアが思いついた。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
It will be great to go to senior high.高校に行くのはすばらしいと思います。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
She's by no means lacking in consideration. She's just shy.彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。
I'd better see you about this tomorrow.明日このことについてお目にかからなくてはと思います。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出した。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor.子供のころ、私は医者になりたいと思った。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
How many books do you think you have read so far?今まで何冊の本を読んだと思いますか。
Tom and Mary love each other.トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Just take my word for it.だまされたと思ってやってみなさい。
I think he's correct.彼は正しいと私は思います。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
I had no idea that you were coming.君がくるとは少しも思っていなかったよ。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I think she will come.彼女は来るだろうと思っている。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
I thought you liked being alone.一人でいるのが好きなのだと思っていました。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
I'm quite sure of her success.彼女の成功はまちがいないと思います。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
He has become a memory.彼はもはや思い出の人となってしまった。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
Do you think I'm too tall?私は背が高すぎると思いますか。
Who do you think will win this year's Super Bowl?今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと思った。
Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it.醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I thought Tom might do that.トムはそれをするかもしれないと思いました。
"Will he recover soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」
I expected him to come.私は彼が来てくれるだろうと思っていた。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
You are the very man I want to see.私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
I think this is too expensive.これは高すぎると思います。
"Will he recover soon?" "I hope so."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
That's what I thought.だと思った。
Do you think that he is equal to the task?彼にその仕事ができると思いますか。
I never dreamed that I would meet her there.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I would rather let him have his own way.むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License