UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
His ideas never earned him even one penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I don't want to see him again.私はもう彼に会いたいとは思わない。
Little did I think there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
He has little feeling for others.彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
I planned to introduce him to Beatrice.彼をベアトリスに紹介しようと思った。
He was amazed at his foolishness.彼の思慮の無さには驚いた。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
I'm quite sure of her success.彼女の成功はまちがいないと思います。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
It was harder than I thought.思っていたより難しかった。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
I just wish we could leave this horrible place.ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
I don't think he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I'm sure he is a man of ability.彼は有能な人だと思う。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
I cannot think that I will ever meet him.彼に会う事などは到底思いもよらない。
I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
Some people think I'm weak-willed.私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
That would be fine.それで結構だと思います。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
Do you think Dad will change his mind?父さんは考えを変えると思うかい。
All the boys thought Carol was a boring person.少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
I laughed in spite of myself.思わず笑ってしまった。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
I never counted on his being rich.彼が金持ちだとは思わなかった。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
I believe he is going to be rich one day.彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
He wants to be a scientist in the future.彼は将来科学者になりたいと思っている。
This is what I wanted.これは私が欲しいと思った物です。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I don't think he will come.私は、彼は来ないと思う。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
Hope we can work together soon.そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
I think I should see a doctor.医者に診てもらうべきだと思います。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
I thought he was my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
I don't think that it will rain tomorrow.明日は雨が降らないと思う。
She never dreamed she'd meet him overseas.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
I don't think so.そうは思いません。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
They are thought of as competent.彼らは能力があると思われている。
His name eludes me.その人の名を思い出せない。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
I feel that something is wrong.何かおかしいと思います。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
I think he won't come.私は、彼は来ないと思う。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License