UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wanted to stay there two days longer.私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
It seems that I met you somewhere.あなたとはどこかであったように思われる。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
There are many more people than I expected.思っていたよりずっと多くの人々がいる。
I can't remember anything about that night.あの夜のことは何も思い出すことができない。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
He did not expect to live so long.彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe?お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。
I cannot recall the words of the song.私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
I took it for granted that you would come.あなたが来るのは当然のことだと思った。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
I didn't expect that Mary would come so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
I suppose that she was happy then.当時彼女は幸せだったと思う。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
We saw that the plan would end in failure.その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。
I took for granted that he got homesick.彼がホームシックになるのは当然だと思った。
I think that it's true.それは本当だと思いますよ。
I have always wanted to go to Australia with my family.家族とオーストラリアに行きたいと思っています。
Do you think he is dead?あなたは彼が死んでしまったと思いますか。
How many books do you think you have read so far?今まで何冊の本を読んだと思いますか。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I've always wanted to climb Mt. Fuji.ずっと富士山に登りたいと思っていた。
I found it best to say nothing about the matter.そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
I'm considering studying in the United States next year.来年アメリカに留学しようかと思っています。
What do you think about Japan's educational system?日本の教育制度についてどう思いますか。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
He was lost in thought with his hand on his forehead.彼は額に手を当てて物思いにふけった。
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
She got it into her head that I was bad-mouthing her.彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
Philosophy is often regarded as difficult.哲学は難しいと思われがちだ。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
Please try drinking that coffee. I think it tastes very good.そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
Can you remember the first time you swam?はじめて泳いだ時のこと思い出せますか?
He was wrong in thinking that she'd come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
Do you think we should send for the doctor?医者を呼ぶべきだと思いますか。
I guess she really loves me.私は彼女が私のことを好きだと思う。
Well, I think jogging is good.ええと、私はジョギングはよいと思う。
I believe that this is not a good idea.それは良い考えではないと私は思います。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
I thought it was a secret.それは秘密なのだと思いました。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
I thought you'd agree with me.あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。
I hit upon a good idea.いい手を思いついた。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We thought it was a nice plan.私たちはそれがよい計画であると思った。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I have a guilty conscience about that.私はその事ではやましく思っている。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
I thought that we would be good friends from the beginning.私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Do you think so?そう思うかい?
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
I'm trying hard, but can't think of her name.一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
I don't think it's weird at all.全然変だと思わないんだけど。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
I believe the actions that he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
Yes, I think you ought to go.ええ、行くべきだと思います。
Never did I dream that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License