The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought he was my younger brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I took it for granted that you would join.
もちろん君は参加するものと思っていたよ。
Who do you think I am?
私はだれだと思いますか。
He ran away so he wouldn't be caught.
つかまるといけないと思って逃げた。
I thought you'd agree with me.
あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。
I think it's better you stay here until the snow stops.
雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
It seemed that he had been ill.
彼は病気であったように思えた。
As I left the house, I remembered the key.
家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
I was ashamed of what I had done to my benefactor.
私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.
ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
I'm sure I saw her two years ago.
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.
初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
You may trust the boy. He is above lying.
少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
My teacher's word often come back to me.
先生の言葉がしばしば思い出される。
I think he is honest.
彼は正直だと思う。
We are all suspicious about him.
みんな奴は怪しいと思っている。
I think that's wrong.
それは違うと思います。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
It appears to me you are mistaken.
私にはあなたが間違っているように思われる。
I can't recall when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I think it's better not to try it.
やってみないほうがよいと思う。
I was afraid of getting lost in the dark.
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
I think I am overworked.
私は働き過ぎだと思う。
Never did I dream of such a thing.
そのようなことは決して夢にも思わなかった。
She would rather listen to others than talk herself.
彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
That would be fine.
それで結構だと思います。
I think you are a really nice person.
あなたは本当にいい人だと思うよ。
Tom reminds me of a boy I used to know.
トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
I didn't expect such a nice present from you.
君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.
何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.
私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Don't you think it is rather warm for December?
12月にしては少々暖かいと思いませんか。
I conceived of the plan while I was smoking.
私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。
Who do you think will be elected president of the USA?
誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
I don't particularly want to see the game.
その試合をとくにみたいとも思わない。
I think he is right.
彼は正しいと私は思います。
Do you think he made that mistake on purpose?
君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
He thought he met his match at last.
彼はついに好敵手に出会ったと思った。
Do you think I'm ugly?
私を醜いと思いますか。
It seems to me that he is too careless.
私には彼はそそっかしすぎるように思われる。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
I'm proud of you.
私はあなたを誇りに思います。
I thought that Tom was kind.
私はトムは親切であると思いました。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されていると思っている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.