UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sad memories always haunt the child.悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
It never occurred to me that she loved me.彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。
I thought it difficult to do the work alone.私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
The red umbrella reminded her of her grandma.赤い傘が彼女のおばあちゃんを思い出させた。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
We couldn't help feeling sorry for her.彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
We think little of him as a scholar.私たちは彼を学者としてたいした物とは思わない。
That story brought to mind an old friend of mine.私はその話で旧友を思いだした。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I could not remember his name for the life of me.どうしても彼の名前が思い出せなかった。
What do you think?あなたはどう思いますか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
As far as I am concerned, I don't think it's true.私としては、それは真実でないと思います。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I never dreamed of seeing you here.私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。
We thought he was an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
He wishes the accident hadn't happened.彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。
He always wanted to study Japanese.彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
I never expected to find such a nice hotel in a place like this.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
Never did I think of it.私はそれを思っても見なかった。
I'm proud of my school.私は学校を誇りに思っている。
I want to go straight.私は足を洗いたいと思っています。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
French is too hard, I don't want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
I believe he is going to be rich one day.彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I think you're quite right.全くおっしゃるとおりと思います。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
I couldn't remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
Never trust a stranger.人を見たら泥棒と思え。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
He will be wondering what we are doing.私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
I don't think he will come.私は、彼は来ないと思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
Stan has always carried a torch for Liz.スタンはリズに昔から片思いしてきた。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
Fancy meeting you here.こんなところで会うなんて思いもしなかった。
And she misses them very much.それで、彼女はとてもさびしく思っています。
The song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
I never dreamed that I would meet you here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
We did not expect many to attend.多くの人が出席するとは思っていなかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The taxi seemed to go as slowly as a snail.タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
Almost no one thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License