UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It backfired on me despite my good intentions.よかれと思ってしたことがあだとなった。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
What I like about Mary is her strong character.メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
Do you think we'll have good weather tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出した。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
They dissuaded her from cutting her long hair.彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I think Tom is lying.トムは嘘をついていると思う。
I found it best to say nothing about the matter.そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
I think you can get it.私はあなたがそれを手に入れられると思います。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
He is a master at getting his own way.彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Do you think that chest hair is sexy?胸毛はセクシーだと思いますか?
We thought he was an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I thought I smelled bacon.ベーコンの匂いがしたと思いました。
He thinks nothing of doing it by himself.彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Do you think fish can hear?魚は音が聞こえると思いますか。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I think it's wrong to lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
I take it for granted that you will join.君は当然参加するものと思っている。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
It should be pleasing.きっとお気に召していただけると思います。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
I think so.そう思いますよ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
I think he is right.彼は正しいと私は思います。
I think I can handle it.何とかできると思うよ。
I am not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
I thought Tom might be sick.トムは病気かもしれないと思いました。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
She thought no harm.彼女は危険だと思いもしなかった。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
What do you think about the book?その本についてどう思いますか。
I took it for granted that you would come.私は君が来るのを当然だと思っていた。
Admitting what you say, I still think he's in the right.おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
I'm sure he will come tomorrow.彼は明日きっとくると思います。
I think he's right.彼は正しいと思う。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
Do you take me for a fool?君は僕を馬鹿だと思っていたね。
He thought of them yearning for fame.彼は彼らが名声に憧れていると思った。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
He expected that their talk was going to be long.彼は2人の話が長くなりそうだと思った。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
He thought that he was a genius.彼は自分が天才であると思っていた。
She never dreamed that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
I had thought that it would be good if I had been able to meet her there.そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
I thought you'd be in your room.あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
I wish she could be here with us.私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
I think your favourite actress is in it.あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。
I am sure of his coming to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License