The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am proud to work with you.
私はみなさんとともに仕事をすることを誇りに思います。
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.
私の英語では話が通じないのではないかと思います。
Do you want to leave it like that?
そんなのでいいと思ってるの?
He wants to be an Edison some day.
彼はいつかエジソンのような人になりたいと思っている。
I wouldn't dream of letting you do that.
そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
She was envious of her cousin's success.
彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。
Everybody thinks so.
みんなそう思う。
How many people do you think have an ear for music?
何人ぐらい音楽がわかると思いますか。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
I don't think that he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
Do you think he is dead?
あなたは彼が死んでしまったと思いますか。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
She thought of herself as charming enough.
彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Mr Smith thinks that he's a big shot.
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
We will welcome whoever wants to come to the party.
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I never see this album without remembering my school days.
私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
Although we may want to be international, we all have our limits.
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Her story reminded me of the good old days.
彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread.
パンを一斤買わなければいけなかったのを思い出した。
You are the last person I would have expected to see here.
あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
You don't know when you're alive.
人は自分で思っているほど不運ではない。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
I don't think he is fit for the job.
私は彼はその仕事に向いていないと思う。
I suspect him to be a liar.
彼はうそつきではないかと思う。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
He had his own way over everything.
彼は何事につけても自分の思い通りにした。
I believe that you will succeed.
あなたはきっと成功されると思っています。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
I don't care what people think about the way I dress.
私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
I thought it strange that he should be up so late.
彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。
She takes pride in her son.
彼女は自分の息子を誇りに思っている。
That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth.
思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
I thought you would be the last person to be such a thing.
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
I didn't bargain for Mary's coming so soon.
メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
We want to learn some Japanese songs.
私たちは日本の歌を習いたいと思っている。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor.
私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine.
ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Linda will try to have her own way in everything.
リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
I would like to address two questions.
質問は2つしたいと思います。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
It occurred to me that I had left my purse at home.
財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I am proud of my pretty cat.
私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I had doubts.
私は疑問に思った。
Uh.....yes, I think so.
ええっと、そうだと思います。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.
彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I thought this might come in handy.
これは役に立つかもしれないと思った。
I don't think he'll come.
彼は来ないと思います。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
We couldn't help feeling sorry for her.
彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
I think he is honest.
彼は正直だと思う。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.