UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
I think Tom lied to us.トムは私たちに嘘をついたと思います。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
I rejoice in your success.あなたのご成功をうれしく思います。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思える。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it.醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
I think we should go.私たちは行くべきだと思う。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
I'm thinking of going abroad next year.私は来年外国へ行こうと思います。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
I think Tom lied to Mary.トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
I met him quite unexpectedly.私は全く思いがけなく彼と出会った。
I wouldn't dream of going on a picnic on such a rainy day.こんな雨降りにピクニックに出かけるなんて思いもよらない。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
Yeah. I think so, too.ええ、わたしもそう思います。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I took it for granted that you would join.もちろん君は参加するものと思っていたよ。
I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all.わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
I took it for granted that my watch kept the correct time.私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
I thought you might want to look over these documents.この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
Mary thought Tom was in trouble.メアリーはトムが困っているのだと思った。
We should hang out more.一緒にもっと遊べばいいと思います。
The man who I thought was my friend deceived me.私が友人だと思っていた人が私をだました。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
She wants me to go with her.彼女は私にいっしょにきてほしいと思っている。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
I hope I can be of some help to you.何かお役に立てればと思います。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
I'm ashamed of Japanese politics.私は日本の政治を恥ずかしく思います。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Nothing seems to grow in this soil.この土壌では何も育たないように思われる。
He's only a boy, but he is very thoughtful.少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
It seems to me that he likes music.私には彼が音楽好きに思える。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
I took for granted that he got homesick.彼がホームシックになるのは当然だと思った。
Do what you think is best.君の思うようにしなさい。
I think he will be glad to see you.あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
French is too hard, so I don't think I want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
I thought you might know where Tom went.トムがどこに行ったのかあなたが知っているかもしれないと思いました。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I think it will be okay.うまく行くと思うよ。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
Remembering it depressed me.思い出したら気が滅入った。
Do you think it a bad thing?悪いことだと思うか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License