UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
What do you think happened to our family?私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。
Who do you think he is?あなたは彼が誰だと思いますか。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
The weather seemed favorable for the test flight.天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
I don't think that he will come.彼は来ないと思う。
Do you think it'll rain today?今日、雨が降ると思いますか。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
She will have her own way.彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
We regard John as our leader.私達はジョンをリーダーと思っている。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
The professor seemed to be lost in thought.教授は物思いにふけっているように見えた。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
At first, I mistook him for your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
I'm surprised to see you.あなたにお会いするとは思いませんでした。
He was better than I expected.彼は思ったよりでした。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I can't remember the melody of that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
We should hang out more.一緒にもっと遊べばいいと思います。
I imagine you're not the only one, Mr Bark.あなただけではないと思いますわ、バークさん。
They dissuaded her from cutting her long hair.彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
We do not anticipate their buying a new car.彼らが新しい車を買うとは思えない。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
This is the very thing that I wanted.これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
I feel sorry.残念に思います。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
All of his friends thought that he was happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
At first, I thought he was a teacher, but he wasn't.最初私は彼を先生だと思っていたが、そうではなかった。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
What do you think of Japanese?日本語をどう思いますか。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
My friend Kei is beautiful, but she is not considerate to others.友人のケイは美人だが、人に思いやりがない。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
I think it's somewhere around here.この辺にあると思います。
He will have his own way in everything.彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。
I hope that he will help me.彼は私を助けてくれると思う。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I recollect his saying so.私は彼がそういったのを思い出す。
I don't think he killed those men.僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
I thought you were broke.あなたは一文無しなのだと思いました。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
I guess she really loves me.私は彼女が私のことを好きだと思う。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I'm sure I'll be able to find it.きっと見つけることができると思います。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
We didn't expect it to take this long.こんなに時間がかかるとは思っていなかった。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor.子供のころ、私は医者になりたいと思った。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
I think this medicine will do you good.この薬は効くと思いますよ。
I think he is right.彼は正しいと思う。
He was meditating on his future life.彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
Of the three candidates, I think Mr Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License