UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
I think I had better not say anything about it.私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
Who do you think you are?自分が何さまだと思ってるんだ?
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
He would have his own way.彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
I wish you would make a list of the newly published books.新刊書の目録を作って欲しいと思います。
The girls were all excited at the thought of meeting the actor.少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。
Do you find me a cool guy?私が格好いい奴と思いますか。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Each time I see this picture, I remember my father.わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I imagine you're not the only one, Mr Bark.あなただけではないと思いますわ、バークさん。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
What do you think?どう思われますか?
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
Who do you believe is the most capable?誰が一番有能だと思いますか。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
He thinks nothing of staying up all night.彼は徹夜を何とも思わない。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
I think you've mistaken me for someone else.あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
Do you think that life is but a dream?人生は夢にすぎないと思いますか。
I couldn't remember their names.彼らの名前が思い出せなかった。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
I'm pretty sure he came late on purpose.彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
She felt happy to see him.彼女は彼に会ってうれしいと思った。
Joe was believed to have shot the prisoner.ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
I'm not ashamed of my father being poor.私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
Please try drinking that coffee. I think it tastes very good.そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
I always think of my father when I look at this picture.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I took the fact for granted.私はその事実を当然のことだと思っていた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I can't remember anything about that night.あの夜のことは何も思い出すことができない。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Tom looks proud of his son.トムは息子のことを誇りに思っているようだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
He thought how foolish he had been.自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないと言ってました。
I suspect that he is lying.彼は嘘をついているのではないかと思います。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
He is an abler man than I thought.彼は思ったよりも有能な人だ。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I want to go to America some day.いつかアメリカに行きたいと思っている。
They found it difficult to earn a living.彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
I don't think we should do that.それはしない方がいいと思います。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
I never see you but I think of my brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License