Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hoped to have finished it yesterday. 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 I should think we will need some more money. もう少しお金が必要になると思うのですが。 She thought of a good solution. 彼女はいい解決策を思いついた。 The mother greatly missed her daughter, who was away at college. 母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 I'm afraid you're mistaken. それは違うと思います。 It will be great to go to senior high. 高校に行くのはすばらしいと思います。 Now, what do you think? どう思う? I don't think any more students want to come. 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 I feel like telling him what I think of him. 彼をどう思っているか話してみたい気がする。 Sad memories always haunt the child. 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 Do you think you can live on a dollar a day in America? 1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。 I couldn't think of anything better than that. それに優ることを思い付かなかった。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 He ought to be ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 He thought that I was very tired. 彼は私がとても疲れていると思った。 I take it for granted that they will get married. 二人が結婚するのは当然だと思う。 Do you think I'm ugly? 私を醜いと思いますか。 I don't think that it's strange at all. 全然変だと思わないですよ。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 I don't care a damn what people think of me. 人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。 I think she is charming and attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 It never occurred to him that she would get angry. 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 I believe in early rising. 早起きをよいと思っている。 I don't consider him honest. 私は彼が正直だとは思いません。 As we thought, she had gone abroad. というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 Take such steps as you think best. 最善と思われる処置を取りなさい。 That song reminds me of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 His ideas never earned him even one penny. 彼の思いつきは一文にもなったことがない。 Do you think he will be elected president again? 彼は再び大統領に選ばれると思いますか。 I am afraid your plan will not work. 私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。 I think that's a good idea. それはいい考えだと思います。 I think we're too late. もう間に合わないと思う。 I think I need to finish that work before noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 Never have I dreamed such a strange dream. 私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。 I think I'll give Tom an egg timer. トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。 I think he is from Australia, but I'm not sure. 彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。 I have plans to go to Tokyo tomorrow. 明日、東京へ行ってこようと思うの。 I think it's dangerous for children to swim in this lake. 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 You will wish you had a house of your own. あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。 I think you're sitting in my seat. そこは私の席だと思うのですが。 She told her boss what she had in mind. 彼女は思うことを上司に話した。 Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 Who do you think will take over the company? この会社は誰が引き継ぐと思う? I took it for granted that he would consent. 彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。 I thought you guys were planning on coming to my party. みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 That kind of story appeals to me. そのような話は私には魅力的に思えるんです。 I am proud to work with you. 私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 I suspected he was a liar. 私は彼が嘘つきではないかと思った。 I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 I guessed that he was an ex-serviceman. 彼は退役軍人ではないかと思った。 She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. 彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。 I cannot for the life of me remember where it was. どうしてもそれがどこだったか思い出せない。 We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday. 我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。 We all thought she was devoid of sense. 彼女には分別がない、と私達はみんな思った。 I think it better for us to adopt his plan. 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 I'm sorry to hear the news. そのニュースを聞いて気の毒に思う。 I can't express myself in English very well. 英語では思っている事をうまく言えません。 When I see you, you always remind me of my brother. わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを思い出します。 How about shaving your head instead? I think it would look good on you. いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。 Between you and me, I think our boss is stupid. ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 I never dreamed that George would cheat me. 私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。 She told her superior what she thought. 彼女は思うことを上司に話した。 Every time I see this picture, I remember my father. この写真を見るたびに私の父を思い出す。 I don't think I want to go. 私は行きたいとは思いません。 I left home early because I didn't want to miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 I think it's impossible for us to beat him. 私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。 Mike is proud of his father being rich. マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。 I am going to leave my present job. 私は、今の職をやめようと思っています。 Some people seemed to think the good times were going to last forever. ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 I think that my German is really bad. 私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。 It seems a long way to the bottom. 底まではとても距離があるように思える。 I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。 Maria said to herself, "I am very lucky." 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 It appeared a true story. それは本当の話だと思えた。 Hanako questioned his sincerity. 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it. 私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。 New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 Who do you think she is? 彼女、誰だと思う? They think the owner of the house is studying abroad. その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 I think I had better have my sweater mended. セーターを直してもらったほうがいいと思っています。 John's older than I thought. ジョンさんは私が思ったよりは年をとっている。 I'm afraid something is wrong with him. 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 I had a strange dream last night. 昨日の夜、不思議な夢を見ました。 Linda will try to have her own way in everything. リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 I don't think being poor is anything to be ashamed of. 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 I expected Yoko to give up smoking. 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 We expect him to come back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 I think I was dancing in my sleep. 私は夢の中でも踊っていたと思います。 We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone. 君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。 My memory failed me. I just couldn't remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 I am sorry for his mistake. 私は彼の間違いを気の毒に思う。