UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many people think that children spend all their time watching television.多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
Who do you think came to see me yesterday?誰がきのう私に会いに来たと思いますか。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
I thought you were mad at Tom.あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I thought you might have a change of heart.あなたの気が変わるのではないかと思っていました。
I hope he will come up with a new and good idea.彼が新しくよい考えを思いついてくれればいいのですが。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないと言ってました。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
I thought doing this would be easy.これをやるのは簡単だと思った。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Stan has always carried a torch for Liz.スタンはリズに昔から片思いしてきた。
I've always wanted to climb Mt. Fuji.ずっと富士登山をしたいと思っていた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
Excellent! It's just like you to come through like that.さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I think that he's a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
I thought we were going to die.私たちは死ぬのかと思いました。
Your eyes remind me of stars.君の眼は、私に星を思い出させる。
I never think of summer without thinking of my childhood.私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
My time in school will be one of my happiest memories.学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。
"Will he recover soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
The professor seemed to be lost in thought.教授は物思いにふけっているように見えた。
I think I will wear this red sweater.今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
What a good idea!何てよい思いつきなのでしょう。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
We regarded his behavior as childish.私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
What do you make of him?彼をどう思いますか。
I am not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
What was the name of the hotel? I can't recall it.ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
I conceived of the plan while I was smoking.私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。
I recollect his saying so.私は彼がそういったのを思い出す。
I never expected that she would join us.彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。
He wanted to commit the whole message to memory.彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
She said she was going to have her own way.彼女は思い通りにするつもりだと言った。
I'm afraid that place is a little too expensive.あそこは少し高すぎると思います。
I think we could be great friends.私たちは親友になれるかもしれないと思います。
You must work hard if you are to succeed.成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License