UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
It seems to have that he knows everything.彼はすべてを知っているように思われる。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
She shuddered at the thought of snakes.彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
I'm sure he is a man of ability.彼は有能な人だと思う。
I feel uncomfortable with those people.あの人たちには困ったものだと思っている。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
I can't remember his name.彼の名前を思いだせない。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
I'm very happy to meet you.お会いできとてもうれしく思います。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
I don't believe Naomi. I think she's lying.私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
I think it's strange that she was absent from school.彼女が学校を休んだのは変だと思う。
He thought of them yearning for fame.彼は彼らが名声に憧れていると思った。
Do you take me for a complete beginner?あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか?
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
He screwed up his courage and proposed to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I hope I am very efficient.私は自分が凄く有能だと思う。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
Hardly anyone thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
I discouraged him from going swimming because it looked like it was going to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I was wondering if you were free tomorrow.明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
What do you figure she is doing now?彼女は今何をしていると思いますか。
The voice reminded me of my mother.その声を聞いて私は母を思い出した。
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
I can not seem to explain to you how difficult it is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
I thought it would be fun for us to go skiing together.一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
It was a one-sided love affair.それは片思いの恋だった。
He wishes the accident hadn't happened.彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。
I feared that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
Philosophy is often regarded as difficult.哲学は難しいと思われがちだ。
I didn't expect it to cost so much.こんなにお金がかかるとは思っていなかった。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
She supposed me to be a doctor.彼女は私を医者だと思った。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
It is not likely that he did it on purpose.彼がわざとそうしたとも思えない。
I consider him to be an excellent teacher.私は彼を最高の先生だと思っている。
His death was a bolt from the blue.彼の死は思いがけない出来事だった。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I am beginning to remember it.私はだんだんそれを思い出し始めてきた。
I think this project is moving on the right track.このプロジェクトはうまくいっていると思います。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I thought I had a day off.私は休みを取ったと思っていました。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
I want to visit Egypt someday.いつかエジプトを訪れたいと思っています。
He found it difficult to swim to the island.彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
Do you take me for a fool?私を馬鹿だと思っているのですか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
That isn't a good idea in my opinion.私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
I don't think I want to go.私は行きたいとは思いません。
That's what I thought.だと思った。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
It seemed that they were telling a lie.彼らは嘘を言っているように思えた。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
I think that it's true.それは本当だと思いますよ。
I never counted on his being rich.彼が金持ちだとは思わなかった。
I thought you might like to know who's coming to our party.私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License