UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not seem to explain to you how difficult it is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
You should be ashamed of yourself.恥ずかしいと思いなさい。
I think you're sitting in my seat.そこは私の席だと思うのですが。
You think he is a good doctor, and so he is.あなたは彼を名医だと思っているが、まったくそのとおりである。
I have no regrets for what I have done.私は自分のしたことを悪かったと思わない。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
Don't you think so?そう思わない?
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
Never did I dream that he would succeed.彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
The new secretary doesn't strike me as efficient.今度の秘書は有能とは思えない。
She supposed me to be a doctor.彼女は私を医者だと思った。
It never occurred to him that she would get angry.彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I thought he might come.私は彼が来るかもしれないと思っていた。
What do you think about young people today?今日の若い人についてどう思いますか。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
I almost think you're right.どうやらおっしゃるとおりだと思います。
Many people think I'm crazy.多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
His ideas never earned him even one penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
Ken wishes to brush up his English.ケンは、英語に磨きをかけたいと思っている。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Little did I dream of my success in this business.この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I feel like translating has become very unenjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I would like to get a camera like this.私はこのようなカメラを買いたいと思います。
I haven't seen the movie, nor do I want to.私はその映画を見ていないし、また見たいとも思わない。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
It was a one-sided love affair.それは片思いの恋だった。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I will do whatever I think is right.私は正しいと思ったことは何でもする。
Now, what do you think?どう思う?
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
He thinks nothing of doing it by himself.彼はそれを一人ですることをなんとも思っていない。
As we thought, she had gone abroad.というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
You don't think that that is weird at all?君達、全然変だと思わないの?
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
I gathered from her words that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
The professor thought it rude to say such a thing.教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He had no idea as to what she had in mind.彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
I think this medicine will do you good.この薬は効くと思いますよ。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I think so.私はそう思います。
I wanted to meet a really mature woman.私は真の大人の女性に会いたいと思った。
She wondered where she had lost her purse.彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I think your favourite actress is in it.あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。
Do you think that he is equal to the task?彼にその仕事ができると思いますか。
Can you remember the first time you swam?はじめて泳いだ時のこと思い出せますか?
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
He was as good a man as I had thought.彼は私が思っていた通り良い人だった。
You remind me of your father.あなたを見ていると私はあなたのお父さんを思い出します。
At first, I thought I was sick.初めは病気だと思った。
I'm afraid that he can't do it.彼はそれができないと思う。
Though she was alone, I didn't think she was lonely.彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
It occurred to me that I had left my purse at home.財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
I had no notion that you were coming.君がくるとは僕は思わなかった。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
Parents are proud of their children when they do well in school.親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License