The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
He put the idea into my head.
彼が僕にそう思い込ませたのです。
I thought you'd probably already gone home.
あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
I think it's time for me to leave for school.
そろそろ学校に出かける時間だと思う。
I think that fact is very important.
その事実はとても大切だと思います。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
He hit on the plan after long meditation.
彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
I feel that I make time to do various things.
いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
He wants to go out with her.
彼は彼女とデートしたいと思っている。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
He will have his own way in everything.
彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
I thought he wouldn't come.
彼は来ないだろうと思っていた。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.
私の英語では話が通じないのではないかと思います。
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
I thought you trusted me.
あなたは私のことを信用していると思っていました。
Zeal for your house will consume me.
あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
To hear him talk, you might think he's a girl.
彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Most people think I'm crazy.
大抵の人は僕を気違いだと思っている。
I thought it difficult for her to get the ticket.
彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.
しかしながら、500万円は高いと思います。
I can't remember for the moment.
今のところ思い出せない。
How much longer do you think it'll be?
あとどれくらいかかると思う?
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".
すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.
彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
I think that he is right.
彼は正しいと思う。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
I think you worry too much, Tom.
トムは心配しすぎだと思う。
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
Never did I dream of winning first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
I left home early so I wouldn't miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
I thought you didn't know that.
あなたはそのことを知らないのだと思っていました。
I think we can get along well.
私たち、うまくやっていけると思うの。
She could not help thinking that health is important.
彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.
少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
I never dreamed that I would meet you here.
こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
I think he has done it.
私は彼がそれをしてしまったと思う。
It is quite natural that he think so.
彼がそう思うのはまったく当然だ。
It's thoughtless of her to say so.
そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
You remind me of a boy I used to know.
あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
What do you think of the new teacher?
新しい先生についてどう思いますか。
I never expected this fine hotel to be found in such a place.
こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
Do you think it will be fine tomorrow?
あなたはあした晴れると思いますか。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.
試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
I don't want to resign my job at present.
今は仕事を辞めたいとは思わない。
She thought it was necessary that she should do something about it.
そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。
When I hear this song, I think of you, and miss you.
この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。
I have half a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようかと思っている。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
I think it will rain today.
今日は雨が降ると思います。
I will tell you more about Japan.
もっと日本の話をしようと思います。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.