The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
The letter showed what he really felt.
この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
I think I'm losing my mind.
自分でも正気を失っていると思う。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
It should be pleasing.
きっとお気に召していただけると思います。
Never did I think I would see her there.
そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
I found it rather difficult to make myself understood.
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I thought you might come.
あなたが来るかもしれないと思いました。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
I guess you're right, Jane.
あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I had no idea that you were coming.
君が来るとは少しも思っていなかった。
Don't you think it's strange that he's not here?
彼がここにいないのは変だと思いませんか。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
Now and then I think of divorcing him.
時々、彼と離婚しようと思うの。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
I thought we could eat out on the patio.
私たちは中庭で食べることができると思っていました。
It never occurred to me that she loved me.
彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。
I thought we would have breakfast together.
私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Little did I dream that I would see you here.
ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
I wasn't able to remember the title of that song.
私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.