The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We thought that you were married.
みんな君が結婚していると思っていた。
She supposed me to be a doctor.
彼女は私を医者だと思った。
It seems that he knows the truth.
彼は真実を知っているように思われる。
I assume it was Tom's idea.
たしかトムのアイデアだったと思う。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.
ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.
今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。
Do you fancy it is all right?
それはよろしいと君は思いますか。
I thought as much.
そんなものだと思っていたよ。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.
そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.
まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Memories of childhood still lie near her heart.
子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
You should be ashamed of yourself.
恥ずかしいと思いなさい。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.
8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
She thinks of her boss as a father.
彼女は上司を父のような人だと思っている。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.
私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
I thought I'd never be happy again.
私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
I don't believe you've met him.
あなたは彼に会っていないと思う。
It seems to me that he is honest.
私には彼が正直なように思われる。
It seems that he has something to do with the matter.
彼はその件と関係しているように思われる。
I remember his face but I can't call his name to mind.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
This book seems very important to me.
私にとってこの本はとても大切なものに思える。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
The picture reminded me of Scotland.
私はその写真でスコットランドを思い出した。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.
彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
Do you think it a bad thing?
悪いことだと思うか。
He even suspected that the man was the principal offender.
彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.
トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。
I question whether he'll come in time.
彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
I should think she is under thirty.
彼女は30分前だと思いますが。
We number him among our closest friends.
私達は彼を親友で思う。
I think that the Lions will be the champions this year.
今年はライオンズが優勝すると思うな。
We think that he will come.
彼は来るだろうと思う。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
He thinks he is an Edison.
彼はエジソンのような発明家だと思っている。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
She looks so grand.
彼女はとても思いあがっているようだ。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I can't forget her.
彼女の事が思い切れない。
Many people think that children spend too much time watching TV.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
Have you thought of any good plans?
何か良い計画を思い付きましたか。
I don't think that this shirt suits a red tie.
このシャツに赤いタイは合わないと思う。
I'm proud of my son.
私は自分の息子を自慢に思っている。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
I don't think that he is sincere.
彼が誠実だとは思わない。
I take it for granted that they will get married.
二人が結婚するのは当然だと思う。
May I make a suggestion about it?
それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。
In old times people didn't think that the earth is round.
昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。
I find it strange that she hasn't arrived yet.
彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
What do you take me for?
あなたは私を何だと思っているのですか。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"