UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I hope he will see me and listen to my future plans.彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I suggest you should do away with this shop.この店は閉店したほうがいいと思います。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
She had never dreamed of meeting him abroad.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
Whaat.. It's already 11? I thought it was still 9'o clock.えっ、もう11時? まだ9時くらいかと思ってた。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
I thought you would be the last person to be such a thing.君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
I cannot help wondering if he will come on time.私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
We want to be international.私達は国際人になりたいと思います。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
I couldn't remember their names.彼らの名前が思い出せなかった。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.メアリーがジグを踊っているのを見て、トムは思わず噴き出した。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
He succeeded in having his own way.彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
I can't think of her name at once.私は彼女の名前をすぐに思い出せない。
I thought you might want to play a game of chess.あなたはチェスがしたいのかもしれないと思ってました。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I don't feel like going out tonight.今晩、外出したいとは思わない。
The villagers thought that he was very generous.その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
Tom is embarrassed about buying condoms.トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
I've always wanted to learn how to skate.スケートを習いたいってずっと思ってたんです。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I think Tom is lying.トムは嘘をついていると思う。
It occurred to me that there's a book that I need to return today.今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。
What do you think, Tom?トムはどう思う?
I thought I saw something.私は何かを見たと思いました。
We cannot have our own way in everything.我々はいつも思い通りにするわけにはいかない。
At first, I thought he was your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
I feel sorry.残念に思います。
I felt sorry for the boy.私はその少年をかわいそうに思った。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
I think Kate is also a clever person.ケイトも賢い人であると思う。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
Little did she dream that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
I think I'll take a bath tonight.私は今夜ふろに入ろうと思います。
My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
Hardly anyone thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
I jumped at the unexpected news.その思わぬ知らせに私はびくっとした。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
They consider him intelligent.彼らは彼を頭がいいと思っている。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
No, I don't think so.そうは思えないねえ。
Mr. White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
I did not think he was so timid.彼がああ臆病だとは思わなかった。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License