The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
I can't remember how to say "Thank you" in German.
ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
Even if you have your own way, you will not always be successful.
たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
This story might sound unbelievable but it is true.
この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
Never did I dream that you would lose.
君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Where communications fail, so do activities.
意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
I believe it will snow tomorrow.
明日は雪になると思う。
He hopes he will visit Paris.
彼はパリを訪れたいと思っています。
He made nothing of her success.
彼は彼女の成功を何とも思わなかった。
I think he takes after his father.
彼は父親に似ていると思う。
He has hit upon a good idea.
彼は良い考えがふと思い付いた。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
"How pretty she is!" said Ben to himself.
「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
What he says sounds very sensible to me.
彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
I hit upon a good idea.
名案を思いついたぞ。
Which plan do you believe is better?
どちらの案がよりよいと思いますか。
Do you think I should go alone?
私は一人で行くべきだと思いますか。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
He is not above deceiving others to get his way.
彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
I couldn't think of the name of the place.
私はその地名を思い出せなかった。
I suppose it's different when you think about it over the long term.
長い目で見れば違ってくると思います。
I think she is very attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.