The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Do you take me for a fool?
君は僕を馬鹿だと思っていたね。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I'm afraid this data is not reliable.
このデータは信用できないと思う。
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
He dared to propose to her.
彼は思い切って彼女にプロポーズした。
I think I'd like to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
I can't see you without thinking of your mother.
君をみると、君のお母さんを思い出す。
I think it possible for man to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I think I was dancing in my sleep.
私は夢の中でも踊っていたと思います。
I expected him to fail the exam.
彼は試験に落ちると思っていました。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
I like boys to be lively.
私は男の子は元気なのが良いと思う。
He would rather die than disgrace himself.
恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
Yesterday I hit on a good idea.
昨日いい考えを思いついた。
She didn't think her dream would ever come true.
自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
This book seems easy to me.
この本は私には簡単に思える。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
I thought that we would be good friends from the beginning.
私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
To hear him speak English, you would take him for a native.
彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
I never expected this fine hotel to be found in such a place.
こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
I thought we would have breakfast together.
私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
I don't think he can do that.
彼はそれができないと思う。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I still want to go.
私はまだ行きたいと思っています。
Never did I expect to see her in such a place.
そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
You will have your own way.
あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
I think you should visit him.
君は彼を訪問した方がよいと思う。
What do you think of war?
戦争をどう思いますか。
I think this machine is in need of repair.
この機械には修理が必要と思う。
I can't think of his name.
僕は彼の名を思い出せない。
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi