UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came to see me any time he felt like it.彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
I wish to exercise my right to remain silent.黙秘権を行使したいと思います。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
Never did I dream that George would cheat me.私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
We regard John as our leader.私達はジョンをリーダーと思っている。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He felt very lonely.彼は大変さびしいと思った。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
What do you think of Japanese food?日本料理をどう思いますか。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I'm sure that he went to Tokyo.彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
The vision of the Olympics had sustained him.オリンピックへの夢が思い出せなかった。
Do to others as you would have them do to you.人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
The dog was so clever that he seemed almost human.その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Thoughts of being trapped grew stronger.つながれているという思いがつのった。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
We regarded his behavior as childish.私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
How old do you think Tom is?トムは何歳だと思う?
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
"What do you think?" "Well, I'm for it."「どう思う?」「いや、賛成だ」
Can you remember what we're supposed to do?私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
It was cheaper than I thought it would be.思ったより安かった。
The boy considered the dolphin his best friend.少年はいるかを親友だと思っていた。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
I was ashamed of what I had done to my benefactor.私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I am going to see the dentist tomorrow.明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。
I don't think he's playing with a full deck.僕は変なやつだとは思わない。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
Who do you think goes there?誰がそこに行くと思いますか。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
Do you think she's attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
It seems to me that she is a little selfish.私には彼女が少しわがままのように思われる。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Do you think it will be nice out tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I screwed up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I never meet her without thinking of her dead mother.彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
It was once believed that the earth was the center of the universe.かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He wasn't the same as I thought he'd be.彼は私が思ったのとは違っていた。
I thought it was something like that.そんなもんだと思っていたよ。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思いませんよ。
I don't think so.私はそう思わない。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
I took it for granted that they adored Hannah.彼らがハンナにあこがれるのは当然であると思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License