UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
She thought to the contrary.彼女はそう思いませんでした。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I hope he will see me and listen to my future plans.彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
It appeared a true story.それは本当の話だと思いました。
Many people think I'm crazy.多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
I can't remember how to spell her name.私は彼女の名前のつづりが思い出せない。
What do you think?どう思う?
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I thought it difficult for her to get the ticket.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
Do what you think is best.君の思うようにしなさい。
I am sure of winning the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I think it's wrong to lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
My father always thought that he wanted to be a pilot when he was a boy.私の父は子供のころ、パイロットになりたいと思っていた。
He thinks nothing of doing it by himself.彼はそれを一人ですることをなんとも思っていない。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
I can't remember.思い出せません。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
The assignment took me longer than I had expected.その宿題は思ったより時間がかかった。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I think it will be okay.うまく行くと思うよ。
I believe you like your job.あなたは仕事が気に入っていると思います。
I think I'll go skiing.スキーに行こうと思う。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I never see this picture without thinking of my dead mother.この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
I think I can do it in my spare time.私の暇なときに、それをやれると思います。
I'm going to make this material into a skirt.この生地でスカートを作ろうと思っています。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I can't remember her name.どうしても彼女の名前が思い出せない。
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I didn't expect you so soon.君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
I thought she was 30 at most.彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。
I often think of my dead mother.私はよく死んだ母親のことを思い出す。
Tom and Mary love each other.トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
I thought it would be fun for us to go skiing together.一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思いませんよ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I think that it's too big.大きすぎると思います。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
I can't express myself in English very well.英語では思っている事をうまく言えません。
Some think it is a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
I will tell you more about Japan.もっと日本の話をしようと思います。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
It may be all right.それでいいと思います。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I don't care a damn what people think of me.人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
We thought he was an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
It seems as if things would change for the better.世の中は好転するかのように思われる。
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
The red umbrella reminded her of her grandma.赤い傘が彼女のおばあちゃんを思い出させた。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Mm-hm. I think so too.うん、僕もその通りだと思うよ。
You remind me of your mother whenever I meet you.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
"How pretty she is!" said Ben to himself.「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I think he was angry.彼はおこっていたのだと思う。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party.テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
I thought you might change your mind.あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。
Don't you think my horse ought to win the Derby?私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License