UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never expected to find such a nice hotel in a place like this.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Little did I think there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I think it necessary for you to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
He is so heartless.あいつは思いやりがない。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
I thought that Tom was kind.私はトムは親切であると思いました。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
I think that he's probably not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Do you think tomorrow's weather will be good?あなたはあした晴れると思いますか。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
You made a wise choice.あなたは賢い選択をしたと思います。
He would not dare to do such a thing.彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
I can't think of his name.僕は彼の名を思い出せない。
I can still remember the time when we went on a picnic together.あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
I dare say he's not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Experience the sickening knotting of the stomach.はらわたの煮えくり返る思いをした。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
I thought he was my younger brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
Do you feel like going out for a walk?散歩に行きたいと思いますか。
How old do you think Tom is?トムは何歳だと思う?
I think that's a good idea.それはいい考えだと思います。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
She wished she had been born twenty years earlier.彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Do you take me for a fool?あなたは私があほだと思ってますか。
I'm proud of my son.私は息子を誇りに思っている。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
I struck on an idea that could change his mind.私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
I never dreamed I would meet you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
John's older than I thought.ジョンさんは私が思ったよりは年をとっている。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
I thought for a moment Tom was going to start laughing.トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
I think this is too expensive.これは高すぎると思います。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
She dared to call on him.彼女は思い切って彼にたずねた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I never dreamed that I would meet her again.夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
I don't feel like going out tonight.今晩、外出したいとは思わない。
I had half a mind to throw in the towel.その仕事はいっそやめようかと思った。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I think he's happy.彼は幸福だと思います。
They made little of the pouring rain.彼らは雨を何とも思わない。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License