The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They envy you your beauty.
彼女たちはあなたの美しさがうらやましいと思っています。
Can you get this, man?
これが届くと思うか。
Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.
メアリーがジグを踊っているのを見て、トムは思わず噴き出した。
I had no idea that you were coming.
君が来るとは少しも思っていなかった。
Although we may want to be international, we all have our limits.
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Do you think he is the guy that broke the window?
彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Tom has no wish to study.
トムは勉強したいとは思わない。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I thought he would come.
私は彼が来るだろうと思った。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
When I see you, you always remind me of my brother.
わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを思い出します。
I'm proud of my son.
私は息子を誇りに思っている。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
A good idea struck her.
彼女はいい考えを思いついた。
I thought as much.
そんなものだと思っていたよ。
I cannot help wondering if he will come on time.
私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
I think it's the best way.
それは最高の方法だと思う。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
I remember my mother when I see this.
これを見ると母を思い出す。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
I think he is Mr Brown.
ブラウンさんだと思います。
I think he's correct.
彼は正しいと私は思います。
I don't believe Naomi. I think she's lying.
私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
"What do you think?" "Well, I'm for it."
「どう思う?」「いや、賛成だ」
I wouldn't be so sure about that.
それはどうかと思いますね。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
We believe he will succeed, for he has talent.
あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
In old times people didn't think that the earth is round.
昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。
We took it for granted that he had been punished.
彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
I prefer the former plan to the latter.
はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
I found it necessary to get assistance.
助けを得る必要があると思った。
The picture brought back a lot of memories.
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
I met him by chance in the train this morning.
今朝車中で思いがけず彼にあった。
We expect that he will pass the examination.
彼は試験に合格するだろうと思われています。
I hope I am very efficient.
私は自分が凄く有能だと思う。
I can't see myself lying in bed until eleven o'clock.
私は11時まで寝ているなんて思いもよらない。
He had, I thought, no right to do that.
彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思う。
Three years is a long time, I feel.
3年というは長い時間だと私は思う。
I think this book is easy.
私はこの本はやさしいと思う。
Fancy meeting you here.
こんなところで会うなんて思いもしなかった。
We thought it natural that he should be punished.
彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
He seems to be rich.
彼は金持ちであるように思われる。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?
フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
It is good to have ideals... don't you think?
考えをもつことはいいことだ..そう思わない?
It seems that he knows the truth.
彼は真実を知っているように思われる。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
I hope to visit Nara next time.
次回は奈良を訪ねたいと思います。
I think you are a really nice person.
あなたは本当にいい人だと思うよ。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
I don't think these ink stains will come off.
このインクのしみは取れないと思う。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I never think of summer without thinking of my childhood.
私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
I thought Tom would never see you again.
トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
I thought that he knew everything about Japan.
彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。
She'll be available around four o'clock.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.