It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.
その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
I thought you didn't believe in ghosts.
あなたは幽霊を信じていないのだと思っていました。
I had doubts.
私は疑問に思った。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I was ashamed of what I had done to my benefactor.
私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。
I don't think that he's honest.
彼が正直だとは思わない。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I thought he was my brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
I thought you grew up in Boston.
あなたはボストンで育ったのだと思っていました。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.
そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.
少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.
私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
Do you think I'm wasting my time?
僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
I suppose he will be late.
彼は遅刻すると思う。
It never occurred to me that he might be ill.
彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.
私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
He thought he would kill himself.
彼は自殺しようと思った。
You wouldn't gain anything by a method like that.
そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
I took it for granted that he would stand by me.
彼は当然私の味方になると思った。
I think your work is all right.
君の仕事は申し分ないと思う。
I think Tom likes Mary.
トムはメアリーが好きなんだと思う。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
Don't expect me in case it should be rainy.
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
I sometimes look back on the good days I had in London.
ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi