UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
I'm proud of my brother.私は兄を誇りに思う。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
I hoped to have finished it yesterday.私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
There's one thing I shall never understand till my dying day.死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
Easy money is on Mulligan.誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。
I thought it'd get easier.楽になるだろうと思っていました。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent.イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
Do you think she's attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
I do not for a moment think you are wrong.君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
He would not dare to do such a thing.彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
I thought it would be difficult for her to get the tickets.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
I can't remember how to go there.どうやってそこに行ったらよいか思い出せない。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
I thought it was unusual that he was up so late at night.彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I don't think he'll come.私は、彼は来ないと思う。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
We believed it to be a flying saucer.空飛ぶ円盤だと思った。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy.2人っきりでデート・・もとい、OFF会だと思ったけど、そこまで甘くもないよな。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
It seems to me that he is too careless.私には彼はそそっかしすぎるように思われる。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
What makes you think that Tom likes heavy metal?何が君にトムがヘビメタを好きだと思わせたのですか?
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
We thought it dangerous for her to go alone.私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。
I did not think he was so timid.彼がああ臆病だとは思わなかった。
I was wondering if you were free tomorrow.明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
I'd appreciate it if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
You must work hard if you are to succeed.成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
I think you're a really nice guy.あなたは本当にいい人だと思うよ。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
Don't you think my horse ought to win the Derby?私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
Do you think I don't know that?私が知らないと思っているのですか。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
What do you think of the idea of making a bus trip?バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
I never thought it'd be this hard to create an iPad app.iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。
His death was a bolt from the blue.彼の死は思いがけない出来事だった。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
Have your own way.思い通りにしなさい。
I'd like to visit London.私はロンドンに行きたいと思っています。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Thoughts of being trapped grew stronger.つながれているという思いがつのった。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
I think she is over forty years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all.わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License