UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
How large is the audience?その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
Can you remember the first time you swam?はじめて泳いだ時のこと思い出せますか?
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
I don't think it'll rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I thought you liked being alone.一人でいるのが好きなのだと思っていました。
Do you think I should tell Tom?トムには知らせるべきだと思う?
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
I think we can be friends.きっと友達になれると思います。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
I'm proud of you.私はおまえのことを誇りに思うよ。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I hope she will get over her disease.私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
She inferred from his silence that he was angry.彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
We expect that it will rain today.今日は雨になると思います。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
This is what I would have said.私ならそう言っただろうと思う。
I am not sure but she may come.自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
I thought as much.そんなものだと思っていたよ。
We make the total about $50.総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
He thought irritably.彼はいらだちながら思った。
I am proud of my pretty cat.私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
He took it for granted that she was happy.彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I think you should go by taxi.タクシーで行くほうがいいと思います。
This is what I wanted.これは私が欲しいと思った物です。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
I don't think he'll say yes.彼はイエスといわないと思う。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
We are hoping to visit Spain this summer.私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
She obviously thought she was a good woman, but...自分じゃいい女だと思っていたけど。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
What did you expect me to do?私に何をしてほしいと思っていたのですか。
I had a notion to tell what I had seen.私の見たことを話そうかなとふと思った。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
Mary thought Tom was in trouble.メアリーはトムが困っているのだと思った。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I just remembered there's something I have to do.やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
No one likes being thought a fool.自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
Are you seriously thinking about buying that old car?あの古い車を本気で買おうと思っているんですか?
Are you proud of your father?あなたのお父さんを誇りに思いますか。
I often remember my happy childhood.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
When she awoke, she felt terribly cold.彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I think it's going to be a nice day.素敵な一日になると思う。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
What do you think she said?彼女は何と言ったと思いますか。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
She rarely sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
I wish she could be here with us.私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Everybody thinks so.みんなそう思う。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
I don't think he is right.彼が正しいとは私は思わない。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
Kate wants to finish her homework by ten.ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
We cannot have our own way in everything.我々はいつも思い通りにするわけにはいかない。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License