The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought as much.
そんな事だと思った。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I would like to get a camera like this.
私はこのようなカメラを買いたいと思います。
I think him a fool.
僕は彼は馬鹿だと思う。
He wishes he had studied harder when he was young.
彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。
And she misses them very much.
それで、彼女はとてもさびしく思っています。
I don't think so.
ないと思うけど。
I prefer to be looked upon as a teacher.
私は先生と思われる方がよいのだ。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I thought we were going to win.
私たちは勝つものだと思っていました。
I think Tom might be dead.
トムは死んでいるかもしれないと思っている。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
I think we're too late.
もう間に合わないと思う。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?
壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
"I want that book," he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
I think that his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
I left home early because I didn't want to miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Do you take me for a fool?
君は僕を馬鹿だと思っていたね。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
Do you think I'm cool?
私が格好いいと思いますか。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.
これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
The judge laughed in spite of himself.
判事は思わず笑った。
I suppose they are coming.
私は彼らは来ると思う。
The picture brought back a lot of memories.
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
I think that we should try again.
私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
I had a suspicion that he would leave me.
私は彼が去っていくのではないかと思った。
I don't think she is happy.
彼女は幸せでないと思う。
I'm so glad that you succeeded.
君が成功してうれしく思います。
I do not consider her choice of music a happy one.
彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
She told her boss what she had in mind.
彼女は思うことを上司に話した。
I had no idea that you were coming.
君が来るとは少しも思っていなかった。
I think it's around here.
この辺だと思います。
I suggest you should do away with this shop.
この店は閉店したほうがいいと思います。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?
世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
Who do you think I am?
俺を何だと思ってるんだ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
My father was, I think, a little drunk then.
父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
I didn't think I'd meet you here.
ここでお目にかかれるとは思いもいませんでした。
I thought you were right.
あなたは正しいと思いました。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
I think we should ask Tom where he wants to live.
私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
You should be ashamed of your conduct.
君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
He took me for my mother.
彼は私を、私の母と思い違いした。
I can't for the life of me remember her address.
どうしても彼女の住所が思い出せない。
I think that's a good idea.
それはいいアイディアだと思います。
John is admitted to be a fool.
ジョンは馬鹿だと思われている。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いのではと思います。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
I thought you were going to be at home last night.
昨日の夜は家にいるつもりなのだと思っていました。
I think that's a good idea.
それはいい考えだと思います。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Do you think it's my fault?
私のせいだと思う?
Just take my word for it.
だまされたと思ってやってみなさい。
Who do you think she is?
彼女、誰だと思う?
What do you think she said?
彼女は何と言ったと思いますか。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
I am afraid they can't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi