UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
I can't remember her name.どうしても彼女の名前が思い出せない。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
He would rather die than disgrace himself.恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
He wishes the accident hadn't happened.彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。
He has become a memory.彼はもはや思い出の人となってしまった。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York.私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。
John is very proud of his new house.ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
I think, therefore I am.われ思う、ゆえにわれあり。
She wished she had been born twenty years earlier.彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
Do you think television does children harm?テレビは子供に害があると思いますか。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
We regarded his behavior as childish.私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
I think he is right.彼は正しいと私は思います。
You will soon cease to think of her.まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
I think the actions he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
I could not help laughing at his haircut.彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
Please try that coffee. I think it's really delicious.そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
I thought you might know where Tom went.トムがどこに行ったのかあなたが知っているかもしれないと思いました。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I saw a woman who I thought was Mary's mother.私はメアリーのお母さんと思われる女性を見かけた。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
She wondered where she had lost her purse.彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
Don't you think you're putting the cart before the horse?あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。
That's only because you don't have to do it.人ごとだと思って。
I thought you'd jump at the chance.喜んでとびつくかと思ったけど。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
Make the best of one's lot with fatal resignation.腐れ縁と思ってあきらめる。
My son wants to be a professional golfer.私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。
The song called up my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
He has a secret desire to play.彼は密かに遊びたいと思っている。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
He hit on the plan after long meditation.彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
Do you think that money really matters to me?私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
What did you expect me to do?私に何をしてほしいと思っていたのですか。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は雨は降らないと思う。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
I assume we're doing a pretty good job since no one has complained.クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。
When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor.子供のころ、私は医者になりたいと思った。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think being poor is nothing to be ashamed of.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License