The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What makes you think that I'm against that?
どうして私が反対だと思うのですか。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.
トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
Ken couldn't remember his name.
ケンは彼の名前を思い出せなかった。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
She thought no harm.
彼女は危険だと思いもしなかった。
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.
初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
He wanted to repay the kindness of his friends.
彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
You may trust the boy. He is above lying.
少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.
その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
I felt that he skirted around the most important issues.
彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
I think it necessary for children to have something to play with.
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
I don't think it's weird at all.
全然変だと思わないんだけど。
I thought he would come soon.
私は彼がまもなく来るだろうと思いました。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.
その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.
お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
How do you like that?
これどう思いますか。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
Who do you believe is the most capable?
誰が一番有能だと思いますか。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
Do you really believe in ghosts?
君は本当に幽霊がいると思うのか。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.
アメリカは、してやられたと思っています。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
This book seems easy to me.
この本は私にはやさしく思える。
French is too hard, I don't want to learn it.
フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
You don't know when you're alive.
人は自分で思っているほど不運ではない。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I became hardened to punishing pupils.
生徒を罰することをなんとも思わなかった。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.
その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
What do you think he has in mind?
彼が何を考えていると思いますか。
Do to others as you would have others do to you.
自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.
歌手だと思った少女は別人だった。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.
明日、東京へ行ってこようと思うの。
I'm proud of having run fast as a boy.
私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
I don't think that she will come.
彼女は来ないと思う。
I think it's better not to try it.
やってみないほうがよいと思う。
What do you think she is going to do?
彼女は何をしようとしているのだと思いますか。
I'd like to see that in black and white.
それを文書で見たいと思います。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
I mean to quit this company.
この会社を辞めようと思う。
Ken wishes to brush up his English.
ケンは、英語に磨きをかけたいと思っている。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Every time I meet him, I think of my father.
私は彼にあえば必ず父を思い出す。
I hope it'll be fine tomorrow.
あすは天気だと思う。
I wonder who invented it.
誰がそれを発明したのかと思う。
His disciples recalled what he had said.
彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
He wishes he had studied harder when he was young.
彼は、若いころもっと勉強しておけばよかったなあと思っている。
I feel that I make time to do various things.
いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
You remind me of my mother.
君をみていると母さんを思い出す。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
I think that Japan is a very safe country.
私は日本はとても安全な国だと思います。
How did you see that?
それについてどう思った。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.
トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.
運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
I hope to meet you all again.
私はまた皆さんにお会いしたいと思います。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I had half a mind to throw in the towel.
その仕事はいっそやめようかと思った。
It appears to me that he is angry.
彼は腹をたてているように私には思える。
I cannot see him without thinking of my brother.
彼を見ると必ず兄を思い出す。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
I little dreamed of seeing you here.
君にここで会うとは夢にも思わなかった。
I think it is my business to study hard.
一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
I think you'd better go and visit him.
君は彼を訪問した方がよいと思う。
I think it's important to tell him the facts.
彼に事実を話す事が大切だと思います。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
I'm considering studying in America next year.
来年アメリカに留学しようかと思っています。
He will have his own way.
彼はあくまでも思い通りにしようとする。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I'm very serious about wanting to be a good magician.
いい手品師になろうと本気で思っている。
What do you think he meant by that?
彼はどういう意味で言ったのだと思う?
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.
彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi