UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
I can't remember the melody of that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I think he's coming, but I'm not quite sure.彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
She will have her own way.彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I didn't think you were going to make it.間に合わないかと思ったよ。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I'm very happy to meet you.お会いできとてもうれしく思います。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.私があなたからはなれても何かあった時に思い出してください。
I would like to nominate Don Jones as chairman.議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
I am beginning to remember it.私はだんだんそれを思い出し始めてきた。
I mustered up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
He thought irritably.彼はいらだちながら思った。
It seems to me that she is a little selfish.私には彼女が少しわがままのように思われる。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
I thought it better for you to stay at home.あなたは家にいるほうがよい、と私は思った。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I never wanted to hurt you.あなたを傷つけたいと思ったことはない。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I hope to visit Sydney again.シドニーにまた行きたいと思っています。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
I hope it won't be long before I can see you again.間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
When I see you, you always remind me of my brother.わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを思い出します。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
Are you seriously thinking about buying a computer from that store?本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
I thought Tom might do that.トムはそれをするかもしれないと思いました。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
I am going to swim a lot this summer.この夏はたくさん泳ごうと思います。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I think you can get it.私はあなたがそれを手に入れられると思います。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I think he won't come.私は、彼は来ないと思う。
It never occurred to me that he was a prison-breaker.彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Jeff thinks he will never fall in love.ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I don't have as much money as you think.君が思っているほど大してお金を持っていない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
Tom looks proud of his son.トムは息子のことを誇りに思っているようだ。
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Don't you think so?そう思わない?
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
There seems to be something peculiar about the boy.その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
From his accent, I would guess that man is Scottish.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
I was at a loss how to answer his unexpected question.私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
I thought you liked being alone.一人でいるのが好きなのだと思っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License