UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Do you think we'll have good weather?よい天気になると思いますか。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
I think my German is really bad.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Do you take me for a fool?君は僕を馬鹿だと思っていたね。
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
He thought he would kill himself.彼は自殺しようと思った。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
I think he is right.彼は正しいと私は思います。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I never thought we'd end up like this.私たちがこんなことになるとは思ってもみませんでした。
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
I think he's happy.彼は幸福だと思います。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Ken wishes to brush up his English.ケンは、英語に磨きをかけたいと思っている。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Few people think so.そう思っている人が少ない。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
Yeah. I think so, too.ええ、わたしもそう思います。
It seems to me that she is a little selfish.私には彼女が少しわがままのように思われる。
I'd be delighted if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Do you think I'm cool?私が格好いいと思いますか。
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
You may have good reason to think that your youth is over.君の青春が終わったと思うのももっともだ。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
I couldn't help laughing out.思わず吹き出してしまった。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I don't think it's strange at all.自分は全然変だと思わない。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
She had a thoughtful look on her face.彼女はもの思いにふけっているようだった。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I think being poor is nothing to be ashamed of.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
He came to see me any time he felt like it.彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
What do you really think of Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
She looks so grand.彼女はとても思いあがっているようだ。
It never occurred to me that she loved me.彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。
How do you feel about it?それって、どう思う?
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑ってしまった。
I can't come up with a good idea.うーん。いいアイデアが思いつかない。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
He thinks I love her.彼は私が彼女を愛してると思ってる。
I'm really glad to have met you and that we became friends.あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I maintain that sports are a waste of time.スポーツなんて時間の浪費だと思います。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
I little imagined that she would come.彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。
I expected Yoko to give up smoking.私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。
You think he is a good doctor, and so he is.あなたは彼を名医だと思っているが、まったくそのとおりである。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
I hoped to have met him at the party.私はパーティーで彼に会いたいと思っていたのだが。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
This trip will become a pleasant memory.この旅行はいい思い出になるでしょう。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Your eyes remind me of stars.君の眼は、私に星を思い出させる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License