UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you think of something better?もっといいこと思いつきませんか。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
I argued her out of going skiing.私は彼女にスキーを思いとどまらせた。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I don't think that there is any better way to learn English than by living in America.英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
You remind me of a boy I used to know.あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
He had his own way over everything.彼は何事につけても自分の思い通りにした。
Do you think I should write?手紙を書いた方がいいと思いますか。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
It seems that I met you somewhere.あなたとはどこかであったように思われる。
I don't think it's strange at all.自分は全然変だと思わない。
I was ashamed of what I had done to my benefactor.私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
I think that it was probably Friday of last week.たしか先週の金曜日だったと思います。
She cared for the children out of charity.彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
I thought we would have breakfast together.私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
I didn't expect you so soon.君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
Oh man! I was sure this was going to work out.アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
You want to leave it like that?そんなのでいいと思ってるの?
I thought he would come alone.私はかれが一人で来ると思ったんです。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
They were thought to have died many years before.彼らは何年も前に死んだと思われていた。
I took for granted that he was above such meanness.私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Mr Taylor wishes he had not come to the party.テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Remember me from time to time.時々ぼくのことを思い出してくれ。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
I think I had better not say anything about it.私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I can't think of his name.僕は彼の名を思い出せない。
I thought it'd get easier.楽になるだろうと思っていました。
I failed to recall the song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
I never thought that he could be ill.まさか彼が病気だなんて思わなかった。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I am afraid he will fail.彼はどうも失敗しやしないかと思う。
I don't think so.そんなことないと思うよ。
I believe that he'll do fine.彼はきっとうまくやると思う。
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
I do not consider her choice of music a happy one.彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Are you seriously thinking about buying a computer from that store?本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
"Is he coming?" "No, I think not."「彼は来ますか」「来ないと思います」
The number of students who were late for school was much smaller than I had expected.学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
Tom thinks you're lying.トムはあなたは嘘をついていると思う。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
There are many more people than I expected.思っていたよりずっと多くの人々がいる。
Size 9, I think.サイズは9だと思います。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
It seemed that they were telling a lie.彼らは嘘を言っているように思えた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
He wants to be a scientist in the future.彼は将来科学者になりたいと思っている。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
Tom believes that men should rule over women.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
I can't remember exactly where Tom lives.トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。
I had no idea it'd be this beautiful.こんなになるとは思ってもみなかった。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License