UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He screwed up his courage and proposed to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
I felt as if my life had been shortened.命が縮む思いをした。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
I think that they will be late.彼らは遅れると思います。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I thought she was 30 at most.彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
We didn't expect it to take this long.こんなにかかるとは思っていなかった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
Tom would like to be reincarnated as a woman.トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He would rather die than disgrace himself.恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
He wanted to be respected by everybody.彼はみんなから尊敬されたいと思った。
He found it difficult to swim to the island.彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
We are all suspicious about him.みんな奴は怪しいと思っている。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
What do you think?あなたはどう思いますか。
I think it better not to try.やってみないほうがよいと思う。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
He wants to equip his son with a good education.彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
I regard crab as a great delicacy.私はカニを大ごちそうだと思っている。
Do you think I'm too tall?私は背が高すぎると思いますか。
She takes pride in her son.彼女は自分の息子を誇りに思っている。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
We all consider it wrong to cheat in the examination.私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。
I am afraid he won't come.彼は来ないのではないかと思う。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
I am sure of his trusting you.きっと彼はあなたを信じると思いますよ。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
I expect him to come along any day now.彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ来ていないのは変だと思います。
I think it dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I don't believe that Tom could have said such a thing.トムさんはあんなことをいったはずがないと思います。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
Who do you think will be chosen?誰が選ばれると思いますか。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
French is too hard, so I don't think I want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
I think he's correct.彼は正しいと私は思います。
I couldn't help laughing out.思わず吹き出してしまった。
I'm very glad to meet you.あなたにお会いできてとてもうれしく思います。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
You make me feel so guilty.君には悪い事したと思ってるよ。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
I don't have as much money as you think I do.君が思っているほど大してお金を持っていない。
I thought we would have breakfast together.私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
I think it certain that he went to Tokyo.彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
We are thinking of buying some new furniture.私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
I can't express myself in English very well.英語では思っている事をうまく言えません。
I'd like to be a dentist in the future.将来は歯科医になりたいと思っています。
I found it difficult to read the book.その本を読むのは難しいと思った。
I never see this picture without thinking of my dead mother.この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Hardly anyone thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
It appears that he is mistaken.彼は思い違いをしているらしい。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
Do you think we'll have good weather?よい天気になると思いますか。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
I failed to recall the song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
I never expected to see you here.ここで君に会うとは思わなかった。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
This is the very book that I have long wanted to read.これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Are you proud of your father?あなたのお父さんを誇りに思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License