UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wished Mary had told him the story.彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
We had to learn the lines of the play in park.一週間で劇のせりふを思えなければならない。
Don't think I'm made of money.私が大金持ちだと思ってくれては困る。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I cannot help thinking so.私はそう思わずにはいられない。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I never dreamed that I would meet you here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I have long wanted to see you.長い間君に会いたいと思っていた。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I almost think you're right.どうやらおっしゃるとおりだと思います。
I don't think Tom will like this place.トムがここを気に入るとは思えない。
The gold coin was much more valuable than was supposed.金貨は思ったよりはるかに価値があった。
Never did I dream of meeting you here.君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
How did you come up with such a good excuse?君はどうしてそんなにうまい言い訳を思いついたのですか。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He thought maybe this was a trick.彼はおそらくこれは策略だろうと思った。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Do you think that he will pass the examination?彼は試験にうかると思いますか。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
I can't recollect her name.どうしても彼女の名前が思い出せない。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Mr Taylor wishes he had not come to the party.テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
I thought that he knew everything about Japan.彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I take it for granted that students come to school to study.私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?明日のデート、何着て行けばいいと思う?
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
Do you think it will be fine tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
He is a considerate father.彼は思いやりのある父だ。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は雨は降らないと思う。
What do you think of his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
At first, I thought they were sick.初めは病気だと思った。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
Mr. White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
She inferred from his silence that he was angry.彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
They were thought to have died many years before.彼らは何年も前に死んだと思われていた。
Can you recollect his name?彼の名前を思い出せますか。
I hope to visit Sydney again.シドニーにまた行きたいと思っています。
I think he's Mr. Brown.ブラウンさんだと思います。
I think he won't come.彼は来ないと思う。
It never occurred to me that she was ill in hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
I took it for granted that they adored Hannah.彼らがハンナにあこがれるのは当然であると思った。
People in Brazil were proud of him.ブラジルの人々は彼を誇りに思いました。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
I thought we were going to go somewhere.私たちはどこかに行くものだと思っていました。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I thought you were my friend.友達だと思ってたのに。
I thought Tom had gotten over Mary.トムはメアリーのことを忘れたのだと思っていました。
I hit upon a good idea.いい手を思いついた。
May I make a suggestion about it?それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。
It seemed that he had been ill.彼は病気であったように思えた。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
I don't care a damn what people think of me.人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
I can't remember when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
He thought that he could climb the mountain.彼はその山に登れると思った。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
He wishes the accident hadn't happened.彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
It seems that he is rich.彼は金持ちのように思える。
She is proud that her son has become a doctor.彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。
I am proud of being a doctor.私は自分が医者であることを誇りに思っている。
I think that he will come.彼は来ると思う。
The fact is, I think, very important.その事実はとても大切だと思います。
What do you think made him break his promise?彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License