UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
I think you'd better go on a diet.君はダイエットをした方がいいと思う。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
I think we could be great friends.私たちは親友になれるかもしれないと思います。
I never dreamed that I would meet you here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
I thought as much.そんなものだと思っていたよ。
Have you thought of any good plans?何か良い計画を思い付きましたか。
I had no idea that you were coming.君がくるとは少しも思っていなかったよ。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
I thought he was coming.私は彼が来ると思いました。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
At first the job looked good to Tom, but later it became tiresome.初めは仕事はトムにむいているように思えたが後でうんざりして来た。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
I never thought we'd end up like this.私たちがこんなことになるとは思ってもみませんでした。
I took it for granted that he would succeed.彼が成功するのは当然だと思っていた。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I took the fact for granted.私はその事実を当然のことだと思っていた。
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go-between.私はこのプロジェクトにおいて、日本とヨーロッパの架け橋になると思います。
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
As we thought, she had gone abroad.というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
The accident destroyed all his hopes for success.思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
How old do you think I am?私は何歳だと思いますか。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
I thought I'd never be happy again.私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Most girls think that they are pretty.ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
Who should I meet but Tom?誰かと思えばなんとトム君だった。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
I remember what he said.彼が言ったことを思い出す。
What do you think of this plan?この計画はどう思いますか。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Do you think fish can hear?魚は音が聞こえると思いますか。
May I make a suggestion about it?それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
We thought he was an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
You think that TV is bad for kids?テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
It seems strange that they feel so angry.彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He wanted to know more about the trees, too.木についても、もっと知りたいと思いました。
These pictures always remind me of the old days.この写真を見るといつも昔を思い出す。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
I thought you might want to look over these documents.この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
Tom was the last person I expected to see.まさかトムに会うとは思わなかった。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I think Tom lied to us.トムは私たちに嘘をついたと思います。
I think he's Mary's older brother.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
I tried to get up at six this morning.私は今朝六時におきようと思いました。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License