UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that he's probably not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
Never did I expect to see her in such a place.そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
Do you feel like going out for a walk?散歩に行きたいと思いますか。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She thought that I was a doctor.彼女は私を医者だと思った。
The Prime Minister wants to be respected by everybody.首相はだれからも尊敬されたいと思っている。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
It seems strange that they feel so angry.彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
The coach considers Bob a good player.コーチはボブをいい選手だと思っている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
They harbor thoughts of taking revenge on you.彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
She is quite coquettish.あの女は思わせぶりをする。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
He thinks that blue is the most beautiful color.彼は青が一番美しい色だと思っている。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
I met him quite unexpectedly.私は全く思いがけなく彼と出会った。
He thinks nothing of poverty.彼は貧乏を何とも思わない。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I wish she could be here with us.私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I trust that I can see you again.またお会いできると思います。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.トムは明日雨が降るとは思っていない。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
My wife wants me to do away with this nice old hat.私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。
He couldn't remember my address.彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
I couldn't help laughing out.思わず吹き出してしまった。
I can't forget her.彼女の事が思い切れない。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
But I don't think it's at all odd.でも全然変だと思わないけどな。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I think it is good for students to clean their classroom.生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないですよ。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
I think it will be hot today.今日は暑くなると思う。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
What do you think came to pass here?ここで何が起こったと思いますか。
What do you really think about Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
I'm afraid that place is a little too expensive.あそこは少し高すぎると思います。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
He wasn't the same as I thought he'd be.彼は私が思ったのとは違っていた。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
Never did I dream that he would succeed.彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
My son wants to be a professional golfer.私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Which one do you think she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
I think it necessary for children to have something to play with.子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
Yeah. I think so, too.ええ、わたしもそう思います。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
I thought I must do it.それをしなければと思った。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I don't think so.ないと思うけど。
I think I'll lie down for a while.少し横になっていようと思う。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
It is easier than I thought.思ったよりもやさしい。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License