UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, I don't think so.そうは思えないねえ。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
You will wish you had never seen it.君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
I think you should stop smoking.禁煙したほうがいいと思います。
I can't see myself lying in bed until eleven o'clock.私は11時まで寝ているなんて思いもよらない。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
That is as much as I dare spend on it.私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
It appears to me that you are all mistaken.君達はまちがっているように私には思える。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
Hatred is our enemy.怒りは敵と思え。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
His ideas never earned him even one penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.その絵はピカソが描いたものと思われる。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
I think I should do it for you.あなたのためにそれをすべきだと思うのです。
His death was a bolt from the blue.彼の死は思いがけない出来事だった。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.アメリカは、してやられたと思っています。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
I think she will succeed as a lawyer.彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
We thought that the message was true.私たちはその知らせは本当だと思った。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I'd appreciate it if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
He thought he would kill himself.彼は自殺しようと思った。
I took the fact for granted.私はその事実を当然のことだと思っていた。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
I thought you might know where Tom went.トムがどこに行ったのかあなたが知っているかもしれないと思いました。
I thought he would come soon.私は彼がまもなく来るだろうと思いました。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
I feel like going to bed early tonight.今晩は、早く床につきたいと思う。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
I think he can get along with his neighbors.彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
What do you think of Japanese?日本語をどう思いますか。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
She takes pride in her son.彼女は自分の息子を誇りに思っている。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
What a good idea!何てよい思いつきなのでしょう。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
The scales have fallen from my eyes.目からうろこの落ちる思いです。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
I don't think so.私はそうは思いません。
It was cheaper than I thought it would be.思ったより安かった。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I took her for an American.彼女がアメリカ人だとばかり思った。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
I expected her to have come yesterday.僕は彼女が昨日来るものと思っていた。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I never spend a day without thinking of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
I thought it strange that he should be up so late.彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であろうとは思いもしなかった。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
I think he makes money by selling fish.彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。
At last, she hit on a good idea.とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
I thought she was pretty.私は彼女をかわいらしいと思った。
That's what I thought.そんなことだろうと思った。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供のころを思い出す。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。
I think this book is easy.私はこの本はやさしいと思う。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
She shuddered at the thought of the accident.彼女はその事故のことを思って震え上がった。
I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License