The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Do you suppose it will rain today?
今日は雨が降ると思いますか。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.
8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。
I was afraid that I might be late for the bus.
私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
I don't think he is truthful.
彼の言うことは本当ではないと思う。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
His story puts me in mind of my past days.
彼の話で僕は昔のことを思い出します。
I put down what I thought was useful to young men.
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
I am sure of his winning the tennis match.
私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
This medicine will do wonders for a runny nose.
この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
The boy considered the dolphin his best friend.
少年はいるかを親友だと思っていた。
I took it for granted that he would stand by me.
彼は当然私の味方になると思った。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず笑ってしまった。
After the lightning, came the thunder.
稲妻が光ったと思うと雷がなった。
How much longer do you think it'll take?
あとどれくらいかかると思う?
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
We're having some friends over.
友達を呼ぼうと思っているんだ。
Do you think tomorrow's weather will be good?
あなたはあした晴れると思いますか。
At such times, I think of my family, not my friends.
私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
I don't particularly want to see the game.
その試合をとくにみたいとも思わない。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
This is the very thing that I wanted.
これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。
I hope to marry her.
彼女は結婚したいと思っています。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
I thought it would be fun for us to go skiing together.
一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
I hoped to have finished it yesterday.
私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Don't you think it is rather warm for December?
12月にしては少々暖かいと思いませんか。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
I'll be happy if you will come with me.
ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
It appeared a true story.
それは本当の話だと思いました。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
You remind me of your mother.
あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
Zeal for your house will consume me.
あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
Hanako questioned his sincerity.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I think it better not to try.
やってみないほうがよいと思う。
I don't think these ink stains will come off.
このインクのしみは取れないと思う。
I never see this picture without thinking of my father.
この写真を見ると必ず父を思い出す。
What mountain do you think is the second highest in Japan?
日本で2番目に高い山は何だと思う?
The garden was larger than I had expected.
庭は私が思っていたよりも広かった。
I am ashamed of my son's conduct.
私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
The coach considers Bob a good player.
コーチはボブをいい選手だと思っている。
I hope you will soon get well.
あなたはすぐに良くなるだろうと思います。
John is very proud of his new house.
ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。
How do you feel about it?
それって、どう思う?
I took it for granted that she would come.
私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
Strange as it may sound, this is true.
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.
自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
This is too easy, I guess.
これはやさしすぎると思う。
He wanted to know more about the trees, too.
木についても、もっと知りたいと思いました。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
He is sure to pass the exam.
彼は必ず試験に合格すると思う。
They assumed a victory as their own.
彼らは権利を自分たちのものだと思った。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I think he's happy.
彼は幸せだと思う。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.