The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.
私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
I think I am overworked.
私は働き過ぎだと思う。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I hope it does not rain tomorrow.
明日雨が降らなければいいと思う。
All the boys thought Carol was a boring person.
少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。
I am thinking of going to the mountains.
私は山へ行こうかと思っています。
He is thought of as a scholar.
彼は学者だと思われている。
"Will he recover soon?" "I'm afraid not."
「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I thought you enjoyed talking about baseball.
あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。
I think that there are many places to see there.
そこにはたくさん見るところがあると思います。
You're just the kind of person I imagined you'd be.
やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。
I think he's competent.
彼はやり手だと思う。
Few people think so.
そう思っている人が少ない。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
I think it better for us to adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
It is foolish of me not to think of that.
そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
They don't seem to approve of the plan.
彼らがそのプランに賛成するとは思えない。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思わないですよ。
I think the rumor is true.
そのうわさは本当だと思う。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
It occurred to me that I had left my bag on the train.
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
I never expected to find such a nice hotel in a place like this.
こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
It occurred to me that I should not keep it secret.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
I suppose you're hungry.
君は空腹だと思う。
He wanted to know more about the trees, too.
木についても、もっと知りたいと思いました。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
I saw a woman who I thought was Mary's mother.
私はメアリーのお母さんと思われる女性を見かけた。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I am very pleased to hear the news.
その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
Everybody wished he had been elected governor.
皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.
すいません。あなたの席とは思いませんでした。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.
あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
I want to apologize for the other day.
先日のことをお詫びしたいと思います。
I thought it better for you to stay at home.
あなたは家にいるほうがよい、と私は思った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
They are not of above taking bribes.
彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
She is proud of her sons.
彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one.
トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Never did I expect to see her in such a place.
そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
How did you come up with that idea?
どうやってそんな考えを思いついたの?
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."
「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
I believe that he's happy.
彼は幸福だと思います。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
That is as much as I dare spend on it.
私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
To look at him, you would take him of foreigner.
もし彼を見たら外国人と思うだろう。
Do you think I'm ugly?
私のこと、ブスだと思う?
Don't you think it a bad thing?
悪いことだと思わないのか。
I think death is preferable to shame.
ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
She never dreamed she'd meet him overseas.
まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.