The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've been way busier than expected.
思ったよりずっと忙しくやってる。
He is believed to have been killed in action.
彼は戦死したと思われている。
I think you're right.
君の言うとおりだと思うよ。
I think the film is a very heart warming one.
それはとても心あたたまる映画だと思う。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
I think we can be friends.
きっと友達になれると思います。
There are many more people than I expected.
思っていたよりずっと多くの人々がいる。
It was harder than I thought.
思っていたより難しかった。
I consider her as an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
She is proud of her sons.
彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。
How did you come up with that idea?
どうやってそんな考えを思いついたの?
It was very thoughtful of you to send her some flowers.
彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
I took it for granted that she had received my letter.
私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I should go there sometime.
いつかはそこに行くべきと思っている。
It seems to me that someone is calling you.
私には誰かがあなたを呼んでいるように思われる。
I never expected such a nice hotel in a place like this.
こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
I thought that he was a doctor.
私は彼が医者だと思いました。
I find it strange that she hasn't arrived yet.
彼女がまだ来ていないのは変だと思います。
I thought a game of tennis might be fun.
テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
I think I'm really not any good at German.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I just remembered there's something I have to do.
やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。
Do you think this job is fit for the man?
この仕事はその人にあっていると思いますか。
She didn't think so.
彼女はそう思いませんでした。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.
シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
They think that Tom followed Mary home and killed her.
トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
The story reminded me of my father.
その話を聞いたら父のことを思いだした。
I thought you didn't know anything about lacrosse.
あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
He is takes pride in his son.
彼は息子を誇りに思っている。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.
すいません。あなたの席とは思いませんでした。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
I believe the truth of her remark.
彼女の話は本当だと思う。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず吹き出した。
He turned over the matter in his mind.
彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
I am always proud of my family.
私はいつも家族を誇りに思う。
Little did I dream that I would see you here.
ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
What do you think is the best film that you have seen this year?
今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
I believe in ghosts.
幽霊は存在すると思う。
I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people.
飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Hanako called his bluff.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
He thinks nothing of staying up all night.
彼は徹夜を何とも思わない。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"