I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I hope to marry her.
彼女と結婚したいと思っています。
I never expected to find such a nice hotel in a place like this.
こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
I failed to recall the song's title.
私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
Do you think I'm fat?
私って太ってると思う?
I am proud of being a doctor.
私は自分が医者であることを誇りに思っている。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He would not dare to do such a thing.
彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
All of my kids want to learn French.
ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor.
私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
She will be flattered if you go to see her in person.
あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
Are you proud of your father?
あなたのお父さんを誇りに思いますか。
It will be great to go to senior high.
高校に行くのはすばらしいと思います。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
The girls were all excited at the thought of meeting the actor.
少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。
I fear that we are late.
遅れるのではないかと思う。
I should think we will need some more money.
もう少しお金が必要になると思うのですが。
I do hope you will get well soon.
ほんとうにあなたがすぐよくなってほしいと思います。
I thought he was more clever than honest.
私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
Do you think our climate has an influence on our character?
気候が性格に影響すると思いますか。
I couldn't remember the title of that song.
私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
No, I'm afraid it won't.
いいえ、晴れないと思います。
He's a plain speaker.
彼は思ったことを口にする。
I don't have as much money as you think I do.
君が思っているほど大してお金を持っていない。
Everybody thinks so.
みんなそう思う。
I thought it was unusual that he was up so late at night.
彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
You cannot always have your own way.
いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.
君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.