UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
It appeared a true story.それは本当の話だと思いました。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
He doesn't seem to want to get ahead.彼は出世したいなんて思っていないようだ。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
I believe he is going to be rich one day.彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
All his friends believed him happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
I gathered from her words that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。
I can't remember his name.僕は彼の名を思い出せない。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I wouldn't dream of going on a picnic on such a rainy day.こんな雨降りにピクニックに出かけるなんて思いもよらない。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I felt I had hit the jackpot.やったと思った。
Mr Suzuki may well be proud of his son.鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
I cannot for the life of me remember where it was.どうしてもそれがどこだったか思い出せない。
I'm sorry to hear that.それを聞いて気の毒に思う。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
I think you had better stay with us.君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I thought he was my younger brother.私は彼を自分の弟だと思った。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
I would like to address two questions.質問は2つしたいと思います。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
Do you think I'm getting fat?私は太っていると思いますか?
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
Can you recollect his name?彼の名前を思い出せますか。
Everybody wants to be happy.人は皆幸せになりたいと思う。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Jim is not the man that you think him to be.ジムは君が思っているような人ではない。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I still want to go.私はまだ行きたいと思っています。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
She couldn't think what to give the children for Christmas.彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
I thought you'd be in your room.あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
It feels like translating has not become very enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.私があなたからはなれても何かあった時に思い出してください。
He thought that he was a genius.彼は自分が天才であると思っていた。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
Do you think we should import rice from the U.S.?あなたはアメリカから米を輸入すべきだと思いますか。
Mr. White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We saw that the plan would end in failure.その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.私は親友だと思っていた男にだまされた。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
She looks upon him as a benefactor.彼女は彼を恩人だと思っている。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
You can't hope to have your own way in everything.何でもわがままを通せると思ってはいけない。
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
To hear him talk, you might think he's a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I didn't expect it to cost so much.こんなにお金がかかるとは思っていなかった。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I think it will be fine.晴れると思う。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
He made believe not to be hurt.彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
Did you miss me?わたしがいなくて淋しいと思った?
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License