He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.
彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
It seems to me that this is too expensive.
これは高すぎると思います。
He wishes he had studied harder when he was young.
彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。
He congratulates himself on his foresight.
彼は彼の洞察力を得意に思っている。
I thought he was sick.
私は彼が病気だと思った。
She thought no harm.
彼女は危険だと思いもしなかった。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.
トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
Here, I got us a bottle of white wine.
ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
His ideas never earned him even one penny.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I felt as if my life had been shortened.
命が縮む思いをした。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
His disciples recalled what he had said.
彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
I would like to get your latest catalogue.
あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
I found it best to say nothing about the matter.
そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
I hope to marry her.
彼女は結婚したいと思っています。
Tom didn't expect to win the race.
トムはレースに勝つとは思っていなかった。
Can you guess her age?
彼女、いくつだと思う?
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.
歌手だと思った少女は別人だった。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I thought he was more clever than honest.
私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.