UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I became hardened to punishing pupils.生徒を罰することをなんとも思わなかった。
"Will he recover soon?" "I hope so."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
We are all suspicious about him.みんな奴は怪しいと思っている。
How do you feel about your father?お父さんの事をどう思いますか?
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
I remember what he said.彼が言ったことを思い出す。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Never did I expect to see her in such a place.そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
I'm sure of his success.私は彼がきっと成功すると思う。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
What do you think of Japanese food?日本料理をどう思いますか。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I would like to get a camera like this.私はこのようなカメラを買いたいと思います。
What do you make of him?彼をどう思いますか。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
Don't you think it's wrong to cheat on an examination?試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。
Make the best of one's lot with fatal resignation.腐れ縁と思ってあきらめる。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
It was very thoughtful of you to send her some flowers.彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
John is very proud of his new house.ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。
I am proud of being a good son.私は良い息子であることを誇りに思っている。
He even suspected that the man was the principal offender.彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
I'm very glad to meet you.あなたにお会いできてとてもうれしく思います。
I always wanted to see you.いつもあなたに会いたいと思っていました。
Do you think fish can hear?魚は音が聞こえると思いますか。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I didn't expect it to cost so much.こんなにお金がかかるとは思っていなかった。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
The idea seemed absurd at first.その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
Do you think tomorrow will be a nice day?明日はいい天気だと思う?
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
We had to learn the lines of the play in park.一週間で劇のせりふを思えなければならない。
I can't express myself in English very well.英語では思っている事をうまく言えません。
Guess where I've been?どこへ行っていたと思う?
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
We all thought it difficult to execute the plan.私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
I also think so.私もそう思う。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ来ていないのは変だと思います。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Here, I got us a bottle of white wine.ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Who do you think you are?何様だと思ってるんだ。
That's what I thought.そんなことだろうと思った。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
Some day next month I plan to go to Kyoto.いつか京都へ行きたいと思っている。
I think it's dangerous to swim in this lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I understand the museum is closed on Mondays.博物館は月曜日にはしまっていると思います。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
They think that Tom followed Mary home and killed her.トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
I expect to be back next Monday.私は来週月曜日に帰って来ると思います。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
I thought of the woman as a journalist.私はその女性を記者だと思っていた。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
I don't agree.そうは思いません。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
He hit on a splendid idea.彼はすばらしい考えを思い付いた。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License