The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought only Japanese were workaholics.
私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.
あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
I think Ann loves Jack.
アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
And she misses them very much.
それで、彼女はとてもさびしく思っています。
You will soon cease to think of her.
まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。
I don't think that this shirt suits a red tie.
このシャツに赤いタイは合わないと思う。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.
どうしてもやり方が思い出せない。
No one had ever thought of selling ice before.
以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
I found the story interesting.
私はその物語をおもしろいと思った。
He thinks that he cannot manage the problem well.
彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
He thinks he is something of a painter.
彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
He took me for my mother.
彼は私を、私の母と思い違いした。
Do you think I should write?
手紙を書いた方がいいと思いますか。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.
彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.
その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
I didn't expect you to get here so soon.
君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
I'm always proud of my family.
私はいつも家族を誇りに思う。
We are alone in believing that she is a beautiful woman.
彼女が美人だと思っているのは私たちだけだ。
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
I can't read your mind.
思ってるだけではわからないよ。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.
トムは明日雨が降るとは思っていない。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.
彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
Hope we can work together soon.
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
I thought we were going to die.
私たちは死ぬのかと思いました。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
I thought it difficult for her to get the ticket.
彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
We think him to be very honest.
私たちは彼をとても正直だと思っている。
What do you think of Japanese?
日本語をどう思いますか。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.