The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".
すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
People in Brazil were proud of him.
ブラジルの人々は彼を誇りに思いました。
I can't remember how to say "Thank you" in German.
ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
I believe that this is not a good idea.
それは良い考えではないと私は思います。
I can't remember the melody of that song.
私はあの歌のメロディーが思い出せない。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
I just asked because I thought you would know.
あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
I think that she is honest.
彼女は正直だと思う。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.
実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I thought you were going to wear your new suit.
あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。
I think he's a competent person.
彼はやり手だと思う。
Who do you think he is?
彼を誰と思いますか。
The song called up my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
How do you feel about it?
それって、どう思う?
I think she's probably waiting at the station now.
彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I thought Tom would be here by now.
トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
I hope that he will come.
彼が来るとよいと思う。
At first, I thought she was sick.
初めは病気だと思った。
I think she's an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
I found it rather difficult to make myself understood.
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
I think he takes after his father.
彼は父親に似ていると思う。
I want to apologize for the other day.
先日のことをお詫びしたいと思います。
We thought it impossible to stop him.
彼を止めることは出来ないと思った。
What do you think of the new teacher?
新しい先生についてどう思いますか。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I think they have been married for five years.
彼らが結婚してから5年になると思います。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.