The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think we'll have good weather tomorrow?
あなたはあした晴れると思いますか。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
Betty always managed to get what she wanted.
ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
He wants to live as long as he can.
彼はできるだけ長く生きたいと思っている。
You should be ashamed of yourself.
恥ずかしいと思いなさい。
I appreciate that you are very fatigued.
大変お疲れのことと思います。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
Who doesn't think so?
誰がそう思わないであろうか。
I found the book very interesting.
私はその本を大変面白いと思いました。
I feel very sorry for your sister.
お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I think he's happy.
彼は幸福だと思います。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更するのは難しいと思った。
My wife wants me to do away with this nice old hat.
私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The song reminds me of my young days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
Do you think it will be nice out tomorrow?
あなたはあした晴れると思いますか。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.
自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
I think you're sitting in my seat.
そこは私の席だと思うのですが。
It seems strange that they feel so angry.
彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
Do you think he is a good driver?
彼は運転がうまいと思いますか。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.
私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
I'll miss your cooking.
君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
I'm sorry to hear that your father has passed away.
お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
He succeeded in having his own way.
彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
Do you think I'm wasting my time?
僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
I think that he is honest.
私は彼が正直だと思う。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)