UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think that he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
He had his own way over everything.彼は何事につけても自分の思い通りにした。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
I cannot remember the date offhand.私はすぐにその日付を思い出せない。
He would rather die than disgrace himself.恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
"Is he coming?" "No, I don't think so."「彼は来ますか」「来ないと思います」
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I don't agree.そうは思いません。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
I thought it went well.うまくいったと思ったのに。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
How did you come up with such a good excuse?君はどうしてそんなにうまい言い訳を思いついたのですか。
I don't feel sorry for Tom.トムをかわいそうだとは思わない。
I don't think he'll come.私は、彼は来ないと思う。
I have a guilty conscience about that.私はその事ではやましく思っている。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
I don't think it's good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
I never dreamed that I would meet you here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
Do you think I'm wasting my time?僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
Do you think Dad will change his mind?父さんは考えを変えると思うかい。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
I find it difficult to do all this work in a day.一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
I thought he was sick.私は彼が病気だと思った。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He wishes the accident hadn't happened.彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
He thinks he is something of a painter.彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
I want to talk to the famous pianist before his concert.コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
I expected Yoko to give up smoking.私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I'm sorry to upset your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
I never see him without thinking of my son.彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
My heart was in my boots when I thought of it.思い出したら気が滅入った。
We think him to be very honest.私たちは彼をとても正直だと思っている。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
I hope to visit this airport again.この空港にまた来たいと思う。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
I thought it had started to rain.私は雨が降り始めたのだと思った。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
At first the job looked good to Tom, but later it became tiresome.初めは仕事はトムにむいているように思えたが後でうんざりして来た。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
The thought flashed through her mind that she was going to die.死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。
I am beginning to remember it.私はだんだんそれを思い出し始めてきた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
What he says sounds very sensible to me.彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
I thought that was kind of strange.それは少し変だと思った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
Some people think I'm weak-willed.私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
Did you miss me?わたしがいなくて淋しいと思った?
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
He could not help feeling sorry for her.彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
What do you think came to pass here?ここで何が起こったと思いますか。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
Can you remember his name?彼の名前を思い出せますか。
He wants to be a scientist in the future.彼は将来科学者になりたいと思っている。
I remember the man's face but I can't call his name to mind.私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License