UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
I never see you but I think of my brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
Our staff is eager to help you.我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
But I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないけど。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
Never did I expect that I would see him there.そこで彼に会おうとは思わなかった。
I think you should go by taxi.タクシーで行くほうがいいと思います。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
He is thought of as a scholar.彼は学者だと思われている。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
He wished Mary had told him the story.彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。
I'm sorry to hear the news.そのニュースを聞いて気の毒に思う。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
I knew that today would be fun.今日はきっと楽しくなると思っていたよ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
Never did I dream that George would cheat me.私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。
I think I'll stay put in this town for a while.しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
You're just the kind of person I imagined you'd be.やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
To him the five minutes seemed like as five hours.彼にはその5分が5時間にも思えた。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
I think it's strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
I look on you as my best friend.私はあなたを親友だと思っています。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
She never dreamed she'd meet him overseas.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
I thought you were mad at Tom.あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
I planned to introduce him to Beatrice.彼をベアトリスに紹介しようと思った。
Can you remember his name?彼の名前を思い出せますか。
Don't you think it a bad thing?悪いことだと思わないのか。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.すいません。あなたの席とは思いませんでした。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
I would like to address two questions.質問は2つしたいと思います。
I'd like to get into journalism in the future.将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
I thought you always played football on Saturday.土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。
It wasn't as expensive as I expected.思ったより安くあがった。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
Who do you think goes there?誰がそこに行くと思いますか。
I will tell you more about Japan.もっと日本の話をしようと思います。
For my part I hope it won't rain.私としては雨が降らなければいいと思います。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
I never dreamed that he would succeed.彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
I do not think that she is at home.彼女は家にいると思いません。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I cannot recall the words of the song.私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Some day next month I plan to go to Kyoto.いつか京都へ行きたいと思っている。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I had hoped to have met her there.そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
That had not occurred to him before.それまでは彼はそのことに思いつかなかった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The whole sky lit up and there was an explosion.空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
I don't have as much money as you think I do.君が思っているほど大してお金を持っていない。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I thought Tom had gotten over Mary.トムはメアリーのことをあきらめたのだと思っていました。
I think that he won't come.私は、彼は来ないと思う。
I dare not speak to her.私は思い切って彼女に話しかけることができない。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License