The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?
食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
I think you were better looking with long hair.
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
This picture always reminds me of my hometown.
この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
They made little of the pouring rain.
彼らは雨を何とも思わない。
I think what you say is true.
おっしゃることは本当だと思います。
I thought you'd agree with me.
あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
I thought only Japanese were workaholics.
私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
"Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world."
「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」
But this is the story of an old man who wants to die.
しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。
I consider her an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
Maria said to herself, "I am very lucky."
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.
春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
I don't think that he is sincere.
彼が誠実だとは思わない。
We took it for granted that he had been punished.
彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.
私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
I never dreamed that you would lose.
君が負けるとは夢にも思わなかった。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
I think I should do it for you.
あなたのためにそれをすべきだと思うのです。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
I wish to visit Egypt someday.
いつかエジプトを訪れたいと思っています。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
I remember the first time.
最初のころを思い出す。
The whole sky lit up and there was an explosion.
空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
I thought we were going to win.
私たちは勝つものだと思っていました。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
I can't remember exactly where Tom lives.
トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。
I am not rich, nor do I wish to be.
私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。
He is proud of having won the prize.
彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
Do to others as you would have them do to you.
あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
What do you think he has in mind?
彼が何を考えていると思いますか。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
Do you think he is dead?
あなたは彼が死んでしまったと思いますか。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思いませんよ。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
I hit upon a good idea.
名案を思いついたぞ。
We hope we will make our home full of love and happiness.
愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I suspect that he is lying.
彼は嘘をついているのではないかと思います。
I think I have a theory about that.
私にそれに関する理論をもっていると思う。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
We take health for granted until illness intervenes.
病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
I think it's strange that she was absent from school.
彼女が学校を休んだのは変だと思う。
I thought she was pretty.
私は彼女をかわいらしいと思った。
Do you think I'm ugly?
私を醜いと思いますか。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
I think that rumor is true.
この噂は本当だと思う。
We didn't expect it to take this long.
こんなにかかるとは思っていなかった。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He thought her very charming.
彼は彼女をとても魅力的だと思います。
I never dreamed I would meet you here.
ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
I think I can do it in my spare time.
私の暇なときに、それをやれると思います。
I should think you are right.
君は正しいと思いますが。
Ken couldn't remember that guy's name.
ケンは彼の名前を思い出せなかった。
I thought it had started to rain.
私は雨が降り始めたのだと思った。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
She was the last woman that I expected to see at the party.
そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
I think we should ask Tom where he wants to live.
私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
I fancy we've met before.
あなたに以前会ったことがあるように思う。
His report does not sound true.
彼の報告は本当には思えない。
I don't believe he is a lawyer.
彼は弁護士ではないと思います。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.
言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
I think that it was probably last Friday.
たしか先週の金曜日だったと思います。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
She looks upon him as a benefactor.
彼女は彼を恩人だと思っている。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.
彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
Please do as it seems best to you.
どうぞあなたのいいと思うようになさい。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
It is foolish of me not to think of that.
そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.