UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Well, I think jogging is good.ええと、私はジョギングはよいと思う。
Who do you think is cuter, Mary or Alice?メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供のころを思い出す。
Do you think I'm crazy?私がまともじゃないと思いますか。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
He found it difficult to swim to the island.彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Do you take me for a complete beginner?あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
I appreciate that you are very fatigued.大変お疲れのことと思います。
He thinks I love her.彼は私が彼女を愛してると思ってる。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Do you want to leave it like that?そんなのでいいと思ってるの?
I thought Tom had gotten over Mary.トムはメアリーのことをあきらめたのだと思っていました。
I took it for granted that you would join.もちろん君は参加するものと思っていたよ。
Do you think it will work?上手くいくと思いますか。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
It comes to my remembrance.私はそれを思い出します。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
I hope you will answer me soon.すぐ返事をしてもらいたいと思っています。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.明日は雨天ではなかろうかと思う。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
Mr Suzuki may well be proud of his son.鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
Remember me from time to time.時々ぼくのことを思い出してくれ。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Those who were there thought it was pure gold.出席者はそれを純金だと思った。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
He'll succeed for sure.私は彼がきっと成功すると思う。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Tom thinks you're lying.トムはあなたは嘘をついていると思う。
All of my kids want to learn French.ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I don't think he is right.彼が正しいとは私は思わない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Neither of them seemed old.彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
I almost think you're right.どうやらおっしゃるとおりだと思います。
Do you think it'll rain today?今日は雨が降ると思いますか。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。
I think so.そう思います。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I thought I had a day off.私は休みを取ったと思っていました。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Hope you had a good birthday.良い誕生日を迎えられたことと思います。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
Do you think she can handle her staff?彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
I thought as much.そんな事だと思った。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License