UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
She dared to call on him.彼女は思い切って彼にたずねた。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Can you guess what I have?私が持っていると思いますか。
I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people.飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I've always wanted to learn how to skate.スケートを習いたいってずっと思ってたんです。
They are proud of their clever son.彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。
We mistook him for an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
He never seemed to accomplish anything.彼は何も成し遂げられないように思われた。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
All of my kids want to learn how to speak French.ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
He reminds me of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
I had a notion to tell what I had seen.私の見たことを話そうかなとふと思った。
I have long wanted to see you.長い間君に会いたいと思っていた。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
Through trial and error, he found the right answer by chance.試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
Are you seriously thinking about buying a computer from that store?本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
Of the three candidates, I think Mr Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
What do you think of the idea of making a bus trip?バスで旅行するという考えをどう思いますか。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
I don't think he'll come.私は、彼は来ないと思う。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
He wants to work in a hospital.彼は病院で働きたいと思っている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I am sure of his trusting you.きっと彼はあなたを信じると思いますよ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
At first, I thought he was sick.初めは病気だと思った。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
I can't think of his name just now.私は今、彼の名前が思い出せない。
At first, I thought she was sick.初めは病気だと思った。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
Let him go his own way.彼に思うとおりにさせてやれ。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
I don't think it's weird at all.全然変だと思わないんだけど。
Hope you had a good birthday.良い誕生日を迎えられたことと思います。
I don't know her, nor do I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
I thought you were right.あなたは正しいと思いました。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
I think it's dangerous to swim in this lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
My father wants me to be an engineer.父は私に技師になってほしいと思っている。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
Mike really thought your sister was something else.マイクは君の妹のこと、とびきりいかしてるって思ってるんだ。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
Yesterday I hit on a good idea.昨日いい考えを思いついた。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
I guess that she is 40.彼女は40歳だと思います。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
His ideas never earned him a single penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
He was absorbed in thought.彼はもの思いにふけっていた。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
This book seems easy to me.この本は私にはやさしく思える。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
We should hang out more.一緒にもっと遊べばいいと思います。
I thought you liked to learn new things.あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
She had a thoughtful look on her face.彼女はもの思いにふけっているようだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License