I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I don't think he'll come.
彼は来ないと思います。
I was able to finish the work earlier than I had expected.
私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
She wondered where she had lost her purse.
彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I think that he won't come.
私は、彼は来ないと思う。
I think it will be easy to do the job.
その仕事をするのは簡単だと思う。
I thought Tom might be sick.
トムは病気かもしれないと思いました。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
I've been way busier than expected.
思ったよりずっと忙しくやってる。
It seems to me that he likes music.
私には彼が音楽好きに思える。
I think it is dangerous for you to drive a car.
あなたが車を運転するのは危険だと思う。
He is man who I think has never known poverty.
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
I wouldn't dream of letting you do that.
そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。
The scenery carried me back to my younger days.
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
I am proud of having accomplished such a task.
そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
I think my girlfriend is kind of cute.
僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it.
醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。
Little did they dream of losing the game.
試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
We thought it impossible to stop him.
彼を止めることは出来ないと思った。
At first the job looked good to Tom, but later it became tiresome.
初めは仕事はトムにむいているように思えたが後でうんざりして来た。
The two boys look more alike than I thought.
二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
He thought how foolish he had been.
自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
He always wanted to study Japanese.
彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
People believed her to be dead.
人々は彼女が死んだものだと思った。
Go to those who you are sure will help you.
きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
Many people think that children spend too much time watching TV.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
We regard him as the best player on the team.
彼はチームで最も優れた選手だと思う。
Tom thinks you're lying.
トムはあなたは嘘をついていると思う。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.
勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
I'm sorry about my mistake.
私は自分の間違いをすまなく思っている。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.
たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I think Tom lied to us.
トムは私たちに嘘をついたと思います。
You should be ashamed of your conduct.
君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi