UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
I thought rain was beginning to fall.私は雨が降り始めたのだと思った。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
I was feverish with embarrassment.私は気まずい思い出からだがほてった。
I can still remember the time when we went on a picnic together.あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
You can go however you like.思い通りに行けるのさ。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
Remembering it depressed me.思い出したら気が滅入った。
I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
It was cheaper than I thought it would be.思ったより安かった。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
I can't remember.思い出せません。
I'm afraid she can't answer.彼女は答えられないと思います。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
In my opinion, he is correct.私の考えでは、彼が正しいと思います。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
I'm going to save more money.もっとお金をためようと思うんだ。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
I think that he's a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
That picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Well I don't think it's at all odd.私は全然変だと思わないんだけどね。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
At first, I thought I was sick.初めは病気だと思った。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I believe the actions that he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
I don't recall.思いあたらないのですが。
Hardly anyone thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
I took it for granted that he would succeed.私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
I can't remember how to spell her name.私は彼女の名前のつづりが思い出せない。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
I want to be more independent.私はもっと自立したいと思っている。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
Can you remember the first time you went swimming?はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか?
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
I think he will be glad to see you.あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
I don't think I want to go.私は行きたいとは思いません。
I thought you might come.あなたが来るかもしれないと思いました。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
Tom has no wish to study.トムは勉強したいとは思わない。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
I thought you were Tom's friend.あなたはトムの友達なのだと思っていました。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。
Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom?このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I was wondering if you were going to show up today.今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
Many people think I'm crazy.多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
She found him handsome.彼女は彼をハンサムだと思った。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
He wondered why she did not come.彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
I had a good time during the trip.旅行中楽しい思いをした。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License