UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
I am alone and feel I can write this to you.私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I wish I didn't have to work.仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
I thought I had a day off.私は休みを取ったと思っていました。
I think you should probably see someone from Purchasing.購買部の者に会われたほうがいいと思います。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Which one do you think is correct?どっちが正しいと思う?
Do you think I'm getting fat?私は太っていると思いますか?
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
We hope to organize a tennis club.私たちはテニス部を作りたいと思っている。
I can't for the life of me remember her phone number.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
He thinks I love her.彼は私が彼女を愛してると思ってる。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
I look on you as my best friend.私はあなたを親友だと思っています。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
The red umbrella reminded her of her grandma.赤い傘が彼女のおばあちゃんを思い出させた。
I think it dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
Jeff thinks he will never fall in love.ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
I cannot remember the date offhand.私はすぐにその日付を思い出せない。
He arrived quite out of the blue.彼は全く思いがけなく着いた。
They found it difficult to earn a living.彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
I am sure of his coming to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Hope you had a good birthday.良い誕生日を迎えられたことと思います。
She looks so grand.彼女はとても思いあがっているようだ。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
I met him quite unexpectedly.私は全く思いがけなく彼と出会った。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
I had no idea that you were coming.君がくるとは少しも思っていなかったよ。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
He seems to have been rich.彼は金持ちだったように思えた。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表される。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
I'm going to make this material into a skirt.この生地でスカートを作ろうと思っています。
The story was too pat and I got rather suspicious.話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
People thought him to be a great scholar.人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
What do you take me for?僕と何だと思っているのだ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
He dared to propose to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。
I have no regrets for what I have done.私は自分のしたことを悪かったと思わない。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
I thought you were Tom's friend.あなたはトムの友達なのだと思っていました。
I never expected to see you here.ここで君に会うとは思わなかった。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
I expected her to have come yesterday.僕は彼女が昨日来るものと思っていた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
She shuddered at the thought of snakes.彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
Yeah. I think so, too.ええ、わたしもそう思います。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
I thought it unusual that he was up so late at night.彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
I suspected he was a liar.私は彼が嘘つきではないかと思った。
I can't express myself in English very well.英語では思っている事をうまく言えません。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
May I make a suggestion about it?それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
I don't recall.思いあたらないのですが。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
I never dreamed that I would meet you here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Does everyone think it was me who stole the money?皆はお金を盗んだのが私だと思っているの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License