Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.
彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
He thinks nothing of his illness.
彼は病気など平気だと思っている。
I never listen to this song without remembering my school-days.
この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
I don't think these ink stains will come off.
このインクのしみは取れないと思う。
I can't go, nor do I want to.
私は行けないし、行きたいとも思わない。
I think it's necessary for you to see him.
僕は君は彼に会う必要があると思う。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I think it's absurd to do so.
私はそうするのはばかげていると思う。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.
自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
You may trust the boy. He is above lying.
少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Never did I expect to see her in such a place.
そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
I believe in ghosts.
幽霊は存在すると思う。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
I never dreamed that I would meet you.
私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
He was accredited with these words.
彼がこういうことを言ったのだと思われる。
Why do you think soccer isn't popular in the US?
アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Little did they imagine that they would lose the game.
彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
I never thought it would wind up like this.
こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。
I mean to quit this company.
この会社を辞めようと思う。
His ideas never earned him a dime.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.