UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Never did I dream of hearing from Tom.トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。
Do you think fish can hear?魚は音が聞こえると思いますか。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
This is different from what I expected.これは私が思っていたのと違う。
The corrected sentence was just what he wanted to say.訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
How do you like that?これどう思いますか。
It never occurred to me that he was a prison-breaker.彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
I wanted to make some telephone calls.ちょっと電話をかけたいと思った。
I was unable to attend the party, nor did I want to.私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I don't think much of him as a musician.彼は大したミュージシャンではないと思う。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
You should be ashamed of yourself.恥ずかしいと思いなさい。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
He did not expect to live so long.彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I couldn't think of anything better than that.それに優ることを思い付かなかった。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
The Prime Minister wants to be respected by everybody.首相はだれからも尊敬されたいと思っている。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I have the memory of a goldfish.金魚には思い出がある。
I'm wondering when to buy a computer.私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
The letter reminds me of my young days.その手紙は私に若いころを思い出させる。
At first, I thought he was your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
We had to learn the lines of the play in park.一週間で劇のせりふを思えなければならない。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと思った。
I jumped at the unexpected news.その思わぬ知らせに私はびくっとした。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
What do you think of the new teacher?新しい先生についてどう思いますか。
Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
She recollected the first day when she went to school.彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
We are hoping to visit Spain this summer.私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I'm really glad to have met you and that we became friends.あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Stan has always carried a torch for Liz.スタンはリズに昔から片思いしてきた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
I think that it's possible.ありうることだと思います。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She assumed that everyone would be for the plan.だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。
I spoke to the boy who seemed to be the oldest.私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
I think it's better you stay here until the snow stops.雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Learning without thought is labor lost.学んで思わざれば暗し。
I thought Tom was a doctor.トムは医者だと思っていました。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I thought you didn't believe in ghosts.あなたは幽霊を信じていないのだと思っていました。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
I wish to visit Egypt someday.いつかエジプトを訪れたいと思っています。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
I saw a woman who I thought was Mary's mother.私はメアリーのお母さんと思われる女性を見かけた。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License