The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With a little planning, I think we can take our company to the top.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
I feel like telling him what I think of him.
彼をどう思っているか話してみたい気がする。
She shuddered at the thought of snakes.
彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
They conceived a plan to surprise the enemy.
彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。
What does your son want to be when he grows up?
あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
My crime seems unreal to me.
私の罪は幻のように思える。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I think she is good at dancing.
彼女は踊るのが上手だと私は思います。
He wishes he had studied harder when he was young.
彼は、若いころもっと勉強しておけばよかったなあと思っている。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.
私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
He thinks nothing of staying up all night.
彼は徹夜を何とも思わない。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
He laughed in spite of himself.
彼は思わず笑った。
Mr Taylor wishes he had not come to the party.
テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
The picture reminds me of my family.
この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
The idea made my soul rise.
そう思うと私の心は高ぶった。
I thought that Tom was kind.
私はトムは親切であると思いました。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.