UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
You ought to be ashamed to cheat on exams.あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
They made little of the pouring rain.彼らは雨を何とも思わない。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
How do you feel about the issue?この件について、どう思いますか。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Sad memories always haunt the child.悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
We are all suspicious about him.みんな奴は怪しいと思っている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
I thought you were going to talk to Tom about it.あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。
Most people think I'm crazy.大抵の人は僕を気違いだと思っている。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
I never dreamed that there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
I took it for granted that you would join.もちろん君は参加するものと思っていたよ。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
I am going to see the dentist tomorrow.明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。
I would appreciate hearing from you soon.すぐお便りをいただければありがたいと思います。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
It never occurred to me that she loved me.彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
The slave was anxious to alter his destiny.その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
I expect him to come along any day now.彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
Mr Brown is jealous of his colleague's success.ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
Little did I dream of my success in this business.このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。
I thought you were raised in L.A.ロス育ちかと思いました。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
She cared for the children out of charity.彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
I'm sure I'll be able to find it.きっと見つけることができると思います。
He thinks I love her.彼は私が彼女を愛してると思ってる。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
Tom looks proud of his son.トムは息子のことを誇りに思っているようだ。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出した。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
I thought you had better not go out.あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
I thought that he was a doctor.私は彼が医者だと思いました。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
I think it will be okay.うまく行くと思うよ。
I do not think that she is at home.彼女は家にいると思いません。
I believe he is coming tomorrow.彼は明日来ると思います。
Do you think that male leggings are cool?男性のレギンスはカッコイイと思いますか?
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
I am afraid it will be rainy.雨が降ると思う。
I wish to visit Egypt someday.いつかエジプトを訪れたいと思っています。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
Do you think it a bad thing?悪いことだと思うか。
What I like about Mary is her strong character.メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent.イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。
The accident destroyed all his hopes for success.思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
She thinks money and happiness are the same.彼女は金と幸福は同じと思っている。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
How do you like that?これどう思いますか。
I do think so.本当にそう思います。
I can never forget my hometown.故郷を思い出さずにはいられない。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License