UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was once believed that the earth was the center of the universe.かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I'm really happy I ran into you.思いもかけずあなたに会えてとてもうれしい。
I have no real intent.何も意思がない。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
I think I'll take a bath tonight.私は今夜ふろに入ろうと思います。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
I think he won't come.彼は来ないと思う。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
He had no idea as to what she had in mind.彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
I wish I didn't have to work.仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
They were better than I expected.彼らは思ったよりうまいでした。
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
He was meditating on his future life.彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
I suggest you should do away with this shop.この店は閉店したほうがいいと思います。
It seems very interesting.面白いように思います。
He was supposed to come.彼はくるものと思われていた。
I wanted to make some telephone calls.ちょっと電話をかけたいと思った。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
You can go however you like.思い通りに行けるのさ。
He thought that I was very tired.彼は私がとても疲れていると思った。
Being very rich, he thought he could do anything.とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。
Much as I pitied him, I could not help him.私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
I felt it my duty to do so.私はそうすることが自分の努めだと思った。
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
We thought it was a nice plan.私たちはそれがよい計画であると思った。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
It appears to me that she was wrong.彼女はがっかりしているように私には思われる。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I thought doing this would be easy.これをやるのは簡単だと思った。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
That story brought to mind an old friend of mine.私はその話で旧友を思いだした。
He thought that he was a genius.彼は自分が天才であると思っていた。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
Who do you think you are?何様だと思ってるんだ。
I am glad that you have helped me.私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。
They are proud of their clever son.彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。
I wept in spite of myself.私は思わず泣いた。
Bob is keen to pass the examination.ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
I think you should go by taxi.タクシーで行くほうがいいと思います。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
I thought she was 30 at most.彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
He was the last person I expected to see.彼に会うとは思いがけなかった。
I thought he might come.私は彼が来るかもしれないと思っていた。
I think I have tendonitis.腱鞘炎ではないかと思うのです。
This is the very thing that I wanted.これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
Don't you think it's strange that he's not here?彼がここにいないのは変だと思いませんか。
It seems that it is getting warmer and warmer every year.毎年だんだん暖かくなってくるように思われる。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
He would not dare to do such a thing.彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I can't remember her address no matter how much I try.どうしても彼女の住所が思い出せない。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
What a good idea!何てよい思いつきなのでしょう。
I am afraid he will fail.彼はどうも失敗しやしないかと思う。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License