UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think this book is worth reading?この本を読む価値があると思いますか。
Do you take me for a fool?私を愚か者だと思いますか。
Don't you think so?そう思いませんか。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
We saw that the plan would end in failure.その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
You will wish you had never seen it.君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
She said she was going to have her own way.彼女は思い通りにするつもりだと言った。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
I think that's a good idea.それはいい考えだと思います。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
I jumped at the unexpected news.その思わぬ知らせに私はびくっとした。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I wish to say a word of apology.お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Who doesn't think so?誰がそう思わないであろうか。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
This is just what I wanted.こういうものが欲しいと思ってました。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
I am afraid I can't help you.あなたのお役に立てないと思います。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
Jim is not the man that you think him to be.ジムは君が思っているような人ではない。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
The two boys look more alike than I thought.二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
I planned to introduce him to Beatrice.彼をベアトリスに紹介しようと思った。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
I thought you were going to wear your new suit.あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
I laughed in spite of myself.思わず笑ってしまった。
They are very proud of being students of that college.彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
I take it for granted that students come to school to study.私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
We all consider it wrong to cheat in the examination.私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I am thinking of going to the mountains.私は山へ行こうかと思っています。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
My heart was in my boots when I thought of it.思い出したら気が滅入った。
I am afraid that it will rain.雨が降りはしないかと思う。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
My wife wants me to do away with this nice old hat.私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
What I like about Mary is her strong character.メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
Little did she dream that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
We thought he was an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
Doors ain't as bad as you think.ドアは思ったほど悪くはないぞ。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
She never dreamed she'd meet him overseas.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
Bad weather discouraged them from going on a picnic.悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
I thought you were going to be at home last night.昨日の夜は家にいるつもりなのだと思っていました。
I never see you without thinking of my father.あなたに会えば必ず父を思い出す。
He'll succeed for sure.私は彼がきっと成功すると思う。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
I could not help laughing.思わず笑わずにいられなかった。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
I imagine you're not the only one, Mr Bark.あなただけではないと思いますわ、バークさん。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
He reminds me of his father when he speaks.あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。
He is supposed to have been a great statesman.彼は偉大な政治家であったと思われている。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License