UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I believe you like your job.あなたは仕事が気に入っていると思います。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I thought you wouldn't come.来ないかと思った。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
He thought up a new idea.彼は新しい考えを思いついた。
Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe?お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
She shuddered at the thought of snakes.彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
I thought that he had already finished the work.彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I just asked because I thought you would know.あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
It seems as if things would change for the better.世の中は好転するかのように思われる。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
I couldn't think of the name of the place.私はその地名を思い出せなかった。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.トムは明日雨が降るとは思っていない。
She is quite coquettish.あの女は思わせぶりをする。
I think that the train will be here soon.電車はすぐ来ると思います。
I think you should stop smoking.禁煙したほうがいいと思います。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
I'm afraid there's been some awful news.何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
He has the freedom to do what he thinks is right.彼は正しいと思っていることをする自由がある。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
I had no idea it'd be this beautiful.こんなになるとは思ってもみなかった。
I never expected that she would join us.彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I thought we were going to win.私たちは勝つものだと思っていました。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Who do you think will win this year's Super Bowl?今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
How old do you think Tom is?トムは何歳だと思う?
You will wish you had never seen it.君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
I guess she really loves me.私は彼女が私のことを好きだと思う。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
This is the very camera I've wanted for a long time.これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
I can't express myself in English very well.英語では思っている事をうまく言えません。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
He is buried in thought.彼は物思いにふけっている。
Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
Do you think I'm wasting my time?僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
I'll be visiting Japan again in a few years.数年後にはまた日本に来ていると思います。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。
Little did I think there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I don't suppose it's going to be sunny.晴れにならないと思う。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
He screwed up his courage and proposed to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Don't you think Jane takes after her father?ジェーンはお父さん似だとは思わないかい?
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
It was harder than I thought.思っていたより難しかった。
He wants to be an Edison some day.彼はいつかエジソンのような人になりたいと思っている。
We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。
I remember his face but I can't remember his name.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
I think I'm getting a cold.私は風邪をひきかけていると思います。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
All of his friends thought that he was happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
They are proud of their clever son.彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
I'm sorry to hear that.それを聞いて気の毒に思う。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License