UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
I didn't foresee this turn of events.こんな成り行きになるとは思わなかった。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
He wants to get a new dictionary.彼は新しい辞書を買いたいと思っています。
I took her for her sister.私は彼女を彼女の姉だと思っていました。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
I'd better see you about this tomorrow.明日このことについてお目にかからなくてはと思います。
Whaat.. It's already 11? I thought it was still 9'o clock.えっ、もう11時? まだ9時くらいかと思ってた。
He thinks nothing of staying up all night.彼は徹夜を何とも思わない。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I found the story interesting.私はその物語をおもしろいと思った。
She cared for the children out of charity.彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
I feel like taking a day off tomorrow.明日休みをとろうと思っている。
I think that he won't come.私は、彼は来ないと思う。
His disciples recalled what he had said.彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
That's what I expected it to be like.そんな感じだとは思った。
I can't help thinking Father is still alive.私には父がまだ生きていると思えてならない。
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
I assume it was Tom's idea.たしかトムのアイデアだったと思う。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
French is too hard, so I don't think I want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
He seems to be lying.彼はうそをついているように思われる。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
I am going to see the dentist tomorrow.明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。
"What do you think?" "Well, I'm for it."「どう思う?」「いや、賛成だ」
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Uh.....yes, I think so.ええっと、そうだと思います。
I started to think I had behaved foolishly.愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。
I can't remember.思い出せない。
The new secretary doesn't strike me as efficient.今度の秘書は有能とは思えない。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I got the idea that he would come by himself.私はかれが一人で来ると思ったんです。
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
This is different from what I expected.これは私が思っていたのと違う。
All of his friends thought that he was happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
A lot of people think that bats are birds.多くの人がコウモリは鳥だと思っている。
French is too hard, I don't want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
I hope to visit Sydney again.シドニーにまた行きたいと思っています。
He is thinking he would like to visit Paris.彼はパリを訪れたいと思っています。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
I think he can get along with his neighbors.彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
Remember me from time to time.時々ぼくのことを思い出してくれ。
His disciples remembered that is written:弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。
I had thought that it would be good if I had been able to meet her there.そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
What do you think of the idea of making a bus trip?バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I think your answer is correct.君の答えが正しいと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Who do you think will come first?誰が一番先に来ると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License