UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
And she misses them very much.それで、彼女はとてもさびしく思っています。
You will soon cease to think of her.まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
I found the story interesting.私はその物語をおもしろいと思った。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
He thinks he is something of a painter.彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
Do you think I should write?手紙を書いた方がいいと思いますか。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
I didn't expect you to get here so soon.君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
I'm always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
We are alone in believing that she is a beautiful woman.彼女が美人だと思っているのは私たちだけだ。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
I can't read your mind.思ってるだけではわからないよ。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.トムは明日雨が降るとは思っていない。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
Hope we can work together soon.そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
I thought we were going to die.私たちは死ぬのかと思いました。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
I thought it difficult for her to get the ticket.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
We think him to be very honest.私たちは彼をとても正直だと思っている。
What do you think of Japanese?日本語をどう思いますか。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
Some think it is a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I can't think of his name.彼の名前を思い出せない。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
I wish it would stop raining before tomorrow.明日までに雨が止めばいいと思います。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
I thought I must do it.それをしなければと思った。
I am sure that Jim made up that story.ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
I thought she was pretty.私は、彼女をかわいいと思った。
His name eludes me.その人の名を思い出せない。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
I can't help thinking Father is still alive.私には父がまだ生きていると思えてならない。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
I put down what I thought was useful to young men.私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
We are hoping to visit Spain this summer.私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。
I hit upon a good idea.いい手を思いついた。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
He screwed up his courage and proposed to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
I think it's somewhere around here.この辺にあると思います。
It was a one-sided love affair.それは片思いの恋だった。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Mary hit on a marvelous idea.メアリーはすばらしい考えを思いついた。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
I hope it will be fine tomorrow.明日晴れるといいと思います。
I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
I think that Tom is kind.私はトムは親切だと思います。
I believe that he was angry.彼は怒っていたと思う。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
I little imagined that she would come.彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。
That's what I expected it to be like.そんな感じだとは思った。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License