I think we had better wait another thirty minutes.
もう三十分待った方が良いと思う。
I think you can get it.
私はあなたがそれを手に入れられると思います。
If you wash it, your car will shine in the sun.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
I took for granted that he got homesick.
彼がホームシックになるのは当然だと思った。
I guessed right.
思ったとおりだ。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
I hope he will come.
彼は来てくれると思う。
How old do you think she is?
彼女、いくつだと思う?
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
I hope this fine weather holds.
こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I hope he will come.
彼が来るとよいと思う。
How many people do you think have an ear for music?
何人ぐらい音楽がわかると思いますか。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
That's what I thought.
そんなことだろうと思った。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He was silent for what seemed to me an hour.
私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
She thinks of her boss as a father.
彼女は上司を父のような人だと思っている。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
For my part I hope it won't rain.
私としては雨が降らなければいいと思います。
I think your work is all right.
君の仕事は申し分ないと思う。
It appears to me that you are right.
君の言っていることが正しいように思える。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.
私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.