The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has become a memory.
彼はもはや思い出の人となってしまった。
What do you think of this plan?
この計画はどう思いますか。
I think I have tendonitis.
腱鞘炎ではないかと思うのです。
She dared to call on him.
彼女は思い切って彼にたずねた。
He's considering visiting his uncle.
彼はおじを訪ねようと思っている。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Do you think we should import rice from the U.S.?
あなたはアメリカから米を輸入すべきだと思いますか。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
Do you think this book is worth reading?
この本を読む価値があると思いますか。
We think the reason for his success was because of hard work.
私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I don't think I want to go.
私は行きたいとは思いません。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
I never see you without thinking of my father.
私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
I'm sorry to hear that.
それを聞いて気の毒に思う。
I felt it my duty to do so.
私はそうすることが自分の努めだと思った。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I presume that he has paid the money back.
彼はお金を返したと思う。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
She hit upon a good idea.
彼女はふと名案を思いついた。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
Can you think of something better?
もっといいこと思いつきませんか。
I can't remember.
思い出せません。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Do to others as you would have others do to you.
自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
I think what he said is true in a sense.
私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Can you remember the first time you went swimming?
はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか?
Do you think fish can hear?
魚は音が聞こえると思いますか。
Don't you think the dog is smart?
その犬を利口だと思いませんか。
He had, I thought, no right to do that.
彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.
私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
I'd like to make some changes in the draft.
原稿を少し変えたいと思います。
I'm afraid there's been some awful news.
何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。
I guess that she is 40.
彼女は40歳だと思います。
It seems to me that this is too expensive.
これは高すぎると思います。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.