UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
Please try drinking that coffee. I think it tastes very good.そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
I never wanted to hurt you.あなたを傷つけたいと思ったことはない。
I feel uncomfortable with those people.あの人たちには困ったものだと思っている。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
Do you think he is dead?あなたは彼が死んでしまったと思いますか。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
I believe that he was angry.彼は怒っていたと思う。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
I thought it was a secret.それは秘密なのだと思いました。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I wish I didn't have to work.仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I wish I earned more money.もっとお金を稼げたらいいなあと思います。
But I don't think it's at all odd.でも全然変だと思わないけどな。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
Little did I dream of my success in this business.このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
He wants to go out with her.彼は彼女とデートしたいと思っている。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
"Will he recover soon?" "I hope so."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
I'm not ashamed that I am poor.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
His paintings seem strange to me.彼の絵は私には奇妙に思える。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
His nephew was brought up to be modest and considerate.彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
I cannot help wondering if he will come on time.私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I'm very proud of my father.私は父を大変誇りに思っている。
I don't approve of your wasting time.私はあなたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
Don't you think it's wrong to cheat on an examination?試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。
I've always wanted to climb Mt. Fuji.ずっと富士登山をしたいと思っていた。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
That isn't a good idea in my opinion.私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
She thought of him as her lifesaver.彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
Just take my word for it.だまされたと思ってやってみなさい。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Most girls think that they are pretty.ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I was at a loss how to answer his unexpected question.私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
How much longer do you think it'll be?あとどれくらいかかると思う?
You will soon cease to think of her.まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。
He thinks nothing of poverty.彼は貧乏を何とも思わない。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
He thought that he could climb the mountain.彼はその山に登れると思った。
I felt that the plan was unwise.私はその計画は賢明でないと思った。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I think, therefore I am.われ思う、ゆえにわれあり。
I thought my eyes were playing tricks on me.目の錯覚かと思った。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
All of his friends thought that he was happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
The Prime Minister wants to be respected by everybody.首相はだれからも尊敬されたいと思っている。
I take it for granted that you will join.君は当然参加するものと思っている。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
I don't think it worthwhile doing such a thing.私はそんなことをするのは価値がないと思います。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Do you think I'm fat?私は太っていると思いますか?
She wondered where she had lost her purse.彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License