Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
With a little planning, I think we can take our company to the top.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
It occurred to me that there's a book that I need to return today.
今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。
My crime seems unreal to me.
私の罪は幻のように思える。
I thought I heard someone knocking on the door.
誰かがドアをノックした音が聞こえたと思った。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We will welcome whoever wants to come to the party.
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず笑ってしまった。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?
明日のデート、何着て行けばいいと思う?
It is foolish of me not to think of that.
そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。
I chanced talking to her.
私は思い切って彼女に話しかけてみた。
I do think so.
本当にそう思います。
I hope to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Do you really think it's no good?
本当に悪いと思ってるの?
He thinks himself better than other people.
彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
I'm very glad to meet you.
あなたにお会いできてとてもうれしく思います。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
I think that ghosts exist.
幽霊は存在すると思う。
I wish I didn't have to work.
仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
We took it for granted that he would join us.
私たちは彼が加わるのを当然だと思った。
Some people think it's a bad idea.
悪い考えだと思う人もいます。
I'm thinking of going to Europe.
私はヨーロッパへ行こうと思っている。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
I am afraid it is a reject.
不良品ではないかと思います。
We took it for granted that he would approve of the plan.
私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.
私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
Well I don't think it's at all odd.
私は全然変だと思わないんだけどね。
I guess I'll have to leave now.
もう帰らなければと思います。
Which of your parents do you think you look like?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.
僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
I thought doing this would be easy.
これをやるのは簡単だと思った。
Everybody wants to be happy.
人は皆幸せになりたいと思う。
He thought someone had put poison in his soup.
だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
Why do you think animals dread fire?
動物はなぜ火を恐れると思いますか。
I think your favourite actress is in it.
あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?
熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
I suppose you're hungry.
君は空腹だと思う。
You remind me of my mother.
君をみていると母さんを思い出す。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I think I'm losing my mind.
自分でも正気を失っていると思う。
Do you think he did the job on his own?
彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.