UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
It should be pleasing.きっとお気に召していただけると思います。
Never did I think I would see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I thought you might come.あなたが来るかもしれないと思いました。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
Don't you think it's strange that he's not here?彼がここにいないのは変だと思いませんか。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
I thought we could eat out on the patio.私たちは中庭で食べることができると思っていました。
It never occurred to me that she loved me.彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。
I thought we would have breakfast together.私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
I wasn't able to remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
We ran into each other at the airport.思いがけず私達は空港で出くわした。
He hit on a splendid idea.彼はすばらしい考えを思い付いた。
I remember my mother when I see this.これを見ると母を思い出す。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
He wants to be a doctor in the future.彼は将来医者になりたいと思っている。
I can't express myself in English very well.英語では思っている事をうまく言えません。
I never dreamed that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
I think he is right.彼は正しいと私は思います。
It will be great to go to senior high.高校に行くのはすばらしいと思います。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
I don't believe Naomi. I think she's lying.ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I would be very pleased to go with you.わたしはほんとうにごいっしょに行きたいと思います。
Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
He wants to go out with her.彼は彼女とデートしたいと思っている。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I think I'm getting a cold.私は風邪をひきかけていると思います。
I said to myself, "I wonder what she means."「彼女はどういうつもりかしら」と思った。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
She'll be available around four o'clock.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I am afraid he will fail.彼はどうも失敗しやしないかと思う。
Tom is either gay or bisexual, I think.トムは多分ゲイかバイだと思う。
I am interested in getting a hat like this.ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
I don't have as much money as you think.君が思っているほど大してお金を持っていない。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
It never occurred to him that she would get angry.彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I struck on an idea that could change his mind.私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
I do not think so.そうは思いません。
I'm going to get more exercise.もっと運動しようと思います。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
She assumed that everyone would be for the plan.だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
Experience the sickening knotting of the stomach.はらわたの煮えくり返る思いをした。
Do you think he is dead?あなたは彼が死んでしまったと思いますか。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip.雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
In any case, now I'm considering trying out some likely things.とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
It is not likely that he did it on purpose to deceive me.彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Tom has no wish to study.トムは勉強したいとは思わない。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door.彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
What do you think he meant by that?彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
He has become a memory.彼はもはや思い出の人となってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License