I never read this book without being reminded of my old days.
この本を読むたびに昔を思い出す。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
We thought of him as a genius.
私たちは彼を天才だと思った。
I have not read the book nor do I want to.
私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。
Who do you think he is?
彼を誰と思いますか。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
When speaking in Japan, it may seem like you're not listening if you do not respond while somebody speaks to you.
日本では話をしたらアイヅチをうたないと聞いていないのかと思われてしまいます。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
I never dreamed that I would meet you here.
ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.
彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.
たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.
スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
The smell brought back memories of a night some years before.
そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。
We took it for granted that he would come with us.
私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
I think that Delbert is crazy.
デルバートは気違いだと思うよ。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
The friend who I thought would pass the exam failed it.
私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent.
イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。
I got gloomy and thought of giving up.
私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
I believe he is going to be rich one day.
彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?
熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
I think I have tendonitis.
腱鞘炎ではないかと思うのです。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
I think that Shintaro speaks English well.
私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
She will be flattered if you go to see her in person.
あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
"I want that book," he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
I consider him to be an excellent teacher.
私は彼を最高の先生だと思っている。
He thinks nothing of his illness.
彼は病気など平気だと思っている。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Do you think so?
そう思うかい?
I never thought I would meet her at that party.
そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
I greatly appreciate your kindness.
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
How I wished I could drive a car!
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
We associate Egypt with the Nile.
私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
I think he was angry.
彼はおこっていたのだと思う。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I think that Tom hasn't left yet.
トムはまだ出発していないと思います。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
As I left the house, I remembered the key.
家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。
I think little of his novel.
私は彼の小説をつまらないと思う。
I am afraid she is ill.
彼女は病気なんだと思う。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.
彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
I wanted to surprise her.
私は彼女をびっくりさせたいと思った。
Can you guess her age?
彼女、いくつだと思う?
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
I'm sorry, but I think you're mistaken.
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.
試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
I admire his skill at driving.
私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
She was the last person I expected to see in such a place.
そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
He hit on a splendid idea.
彼はすばらしい考えを思い付いた。
I never dreamed that I would meet her again.
夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
I think he did it.
私は彼がそれをしたと思う。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
I'm very sorry to hear it.
私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
I take it that you are fully acquainted with the facts.
あなたは十分事実を知っていると思う。
I don't think I want to go.
私は行きたいとは思いません。
I thought you weren't going to tell anyone.
あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。
His plan sounds impracticable.
彼の計画は実行不可能のように思われる。
I am proud to be a part of this project.
私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.