The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought you weren't going to tell anyone.
あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
Why do you think he said so?
なぜ彼はそう言ったと思いますか。
I have a good opinion of this novel.
この小説はたいした物だと思う。
This story might sound unbelievable but it is true.
この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されていると思っている。
I'm sorry to hear it.
それを聞いて気の毒に思う。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I think that Delbert is crazy.
デルバートは気違いだと思うよ。
Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom?
このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。
As we thought, she had gone abroad.
というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。
I don't think that there's anything left to fix.
もう直すところはないと思います。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
I thought Tom would want butter on his toast.
トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
All the boys thought Carol was a boring person.
少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
I thought of the woman as a journalist.
私はその女性を記者だと思っていた。
I thought it was true.
それは本当だと思った。
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
I don't think this is funny.
これが面白いとは思わない。
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.
うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
I hope you will answer me soon.
すぐ返事をしてもらいたいと思っています。
I'm quite sure of her success.
彼女の成功はまちがいないと思います。
I'm proud of you.
私はあなたを誇りに思います。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.
彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
I am proud of my pretty cat.
私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
I hope to see you again before long.
私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
Ken wishes to brush up his English.
ケンは、英語に磨きをかけたいと思っている。
I think that everyone has to make efforts to save nature.
自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?
ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
I thought you were raised in L.A.
ロス育ちかと思いました。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.