The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seemed that they were telling a lie.
彼らは嘘を言っているように思えた。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
If you wash it, your car will shine in the sun.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
There is no one who doesn't want to have good friends.
よい友達を得たいと思わない者はいません。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
She never dreamed that her son would commit suicide.
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.
彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
My blood curdled at that sight.
その光景を見て血の凍る思いがした。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.
自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.
君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。
I took it for granted that you were on our side.
あなたはもちろん私達の味方だと思った。
Your imagination is running away with you.
思いすごしですよ。
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
They were thought to have died many years before.
彼らは何年も前に死んだと思われていた。
She may well be proud of her son.
彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
It's difficult to have great ideas.
素晴らしい考えを思いつくのは難しい。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
You will wish you had never seen it.
君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I gathered from her words that she liked him.
私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Some people think talking back to an adult is rude.
大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
I never thought we'd end up like this.
私たちがこんなことになるとは思ってもみませんでした。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
What do you think is the best film that you have seen this year?
今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
I can't help feeling sorry for him.
私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.
明日、東京へ行ってこようと思うの。
I take it that you are fully acquainted with the facts.
君は十分事実を知っていると思う。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.
彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
Jeff thinks he will never fall in love.
ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
They assumed the victory as their own.
彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
You take me for a sucker, don't you?
僕をかもだと思っているんだろう。
We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip.
雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。
She seems to have been ill.
彼女は病気だったと思われる。
I thought this building had a sprinkler system.
この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。
Please don't have any hard feelings.
どうか悪く思わないでください。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
You have no heart.
あなたは思いやりがない。
Who do you think was watching TV in this room last night?
誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I think it's somewhere around here.
このあたりにあると思うのですが。
I never dreamed of seeing you here.
私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。
I don't suppose it's going to rain.
雨にはならないと思う。
I hope it does not rain tomorrow.
明日雨が降らなければいいと思う。
Your eyes remind me of stars.
君の眼は、私に星を思い出させる。
I am afraid I can't help you.
あなたのお役に立てないと思います。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.
トムがメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
Tom has no wish to study.
トムは勉強したいとは思わない。
Never did I dream that George would cheat me.
私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。
I think, therefore I am.
我思う、故に我あり。
I think he is honest.
彼は正直だと思う。
I had him pegged for a one-rounder at most.
彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
We think little of him as a scholar.
私たちは彼を学者としてたいした物とは思わない。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?
今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
Kate wants to finish her homework by ten.
ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
I am proud to work with you.
私はみなさんとともに仕事をすることを誇りに思います。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
I think I hurt his feelings.
彼の気持ちを傷つけたと思う。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
You are mistaken if you think he is wrong.
彼が悪いと思っているなら間違いです。
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
I take it for granted that he would come.
私は彼が当然来ると思った。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I think I can handle it.
何とかできると思うよ。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.
スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
It is quite natural that he think so.
彼がそう思うのはまったく当然だ。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.
オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.