He thought that there was no point in studying further in this field.
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
This is the very book that I have long wanted to read.
これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
His ideas never earned him even one penny.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I didn't expect you so soon.
君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
My heart ached for the dying birds.
瀕死の鳥たちを哀れに思った。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
Do you think that my way of teaching is wrong?
わたしの教え方は間違っていると思いますか。
I don't think she is fit for the job.
彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I have the memory of a goldfish.
金魚には思い出がある。
People believed her to be dead.
人々は彼女が死んだものだと思った。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?
「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
My father always thought that he wanted to be a pilot when he was a boy.
私の父は子供のころ、パイロットになりたいと思っていた。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.
あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
Do you think we'll reach his house before noon?
昼までに彼の家に着けると思う?
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I think, therefore I am.
われ思う、ゆえにわれあり。
It appears that you are all mistaken.
私には君たち皆が間違っているように思える。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
Please try that coffee. I think it's really delicious.
そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
How old do you think she is?
彼女、いくつだと思う?
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Whaat.. It's already 11? I thought it was still 9'o clock.
えっ、もう11時? まだ9時くらいかと思ってた。
He thought himself to be somebody.
彼は自分が一角の人物であると思った。
"What do you think?" "Well, I'm for it."
「どう思う?」「いや、賛成だ」
Hope we can work together soon.
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
Why do you think he said so?
なぜ彼はそう言ったと思いますか。
I thought Tom was a doctor.
トムは医者だと思っていました。
I hope your brother is better.
兄さんはよくおなりだと思いますが。
I cannot remember the date offhand.
私はすぐにその日付を思い出せない。
I'm proud of my brother.
私は兄を誇りに思う。
The mother may well be proud of her wise son.
その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.