UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you take me for a fool?君は僕を馬鹿だと思っていたね。
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
He was better than I expected.彼は思ったよりでした。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
What do you think of the idea of making a bus trip?バスで旅行するという考えをどう思いますか。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I wish she could be here with us.私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
I feared that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
She was the last woman that I expected to see at the party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
Which do you think she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
Can you guess her age?彼女、いくつだと思う?
Their names escaped me.彼らの名前が思い出せなかった。
He is proud of his son.彼は息子を誇りに思っている。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
He hopes he will visit Paris.彼はパリを訪れたいと思っています。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
It appears to me that she was wrong.彼女はがっかりしているように私には思われる。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
She takes pride in her son.彼女は自分の息子を誇りに思っている。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
He thinks he is something of a painter.彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I thought I was dreaming.夢を見ていたのだと思った。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
Oh, yes, I remember.ああそうそう思い出した。
I'm trying to remember.思い出そうとしているところです。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I'd like to visit Egypt someday.いつかエジプトを訪れたいと思っています。
This is just what I wanted.こういうものが欲しいと思ってました。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
This park reminds me of my childhood.この公園に来ると子供のころを思い出します。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
I'd appreciate it if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
I'm going to join a demonstration.デモに参加しようと思う。
I think that the train will be here soon.電車はすぐ来ると思います。
I am thinking of going abroad next year.私は来年海外に行こうと思っている。
I don't feel like going out tonight.今晩、外出したいとは思わない。
I can't remember now.今思い出せない。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
That looks like an awful lot for two people.2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
I thought it'd get easier.楽になるだろうと思っていました。
Never did I dream of meeting you here.君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
He wanted to know more about the trees, too.木についても、もっと知りたいと思いました。
You don't think that that is weird at all?君達、全然変だと思わないの?
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I'm sorry to upset your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
He thought that I was very tired.彼は私がとても疲れていると思った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
I never see you without thinking of Ken.あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License