UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.私は親友だと思っていた男にだまされた。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
I cannot see you without thinking of your late father.私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
Tom thinks you're lying.トムはあなたは嘘をついていると思う。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
You are the last person that I expected to meet.私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Most boys admire baseball heroes.大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
They were thought to have died many years before.彼らは何年も前に死んだと思われていた。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Do you take me for a fool?君は僕を馬鹿だと思っていたね。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
Oh man! I was sure this was going to work out.アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
He dared to propose to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
I expected him to fail the exam.彼は試験に落ちると思っていました。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
He would rather die than disgrace himself.恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
Yesterday I hit on a good idea.昨日いい考えを思いついた。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
This book seems easy to me.この本は私には簡単に思える。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Do you think that money really matters to me?私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
And she misses them very much.それで、彼女はとてもさびしく思っています。
It should be pleasing.きっとお気に召していただけると思います。
Mr. White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
Tom would like to be reincarnated as a woman.トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
I thought that he knew everything about Japan.彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。
I thought that we would be good friends from the beginning.私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
I never expected this fine hotel to be found in such a place.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
I thought we would have breakfast together.私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
I don't think he can do that.彼はそれができないと思う。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I still want to go.私はまだ行きたいと思っています。
Never did I expect to see her in such a place.そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
I can't think of his name.僕は彼の名を思い出せない。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
The girls were all excited at the thought of meeting the actor.少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I am afraid he won't come.彼は来ないのではないかと思う。
He was better than I expected.彼は思ったよりでした。
I thought you were Tom's friend.あなたはトムの友達なのだと思っていました。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
I never thought that he could be ill.まさか彼が病気だなんて思わなかった。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
He was the last person I expected to see.彼に会うとは思いがけなかった。
I'll be happy if you will come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
Do you think we'll have good weather tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
She thought they were about to fly out through the open window.今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
I thought that was kind of strange.それは少し変だと思った。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License