I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Being happy always reminded her of her loss.
幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I left home early so I wouldn't miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Do you think her story is false?
彼女の話は嘘だと思いますか。
I thought it was unusual that he was up so late at night.
彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I've decided to be more positive and give it all I've got.
これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
I thought you'd agree with me.
あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
She thought to the contrary.
彼女はそう思いませんでした。
"Is he coming?" "No, I think not."
「彼は来ますか」「来ないと思います」
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
My memory failed me. I just could not remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I think you had better look forward.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
The smell of this flower calls up my childhood.
この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
Go to those who you are sure will help you.
きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
Do you think fish can hear?
魚は音が聞こえると思いますか。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
I never dreamed that I would meet you here.
君にここで会うとは夢にも思わなかった。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.
私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
I think this project is moving on the right track.
このプロジェクトはうまくいっていると思います。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
I think I have a lot of plaque build up.
歯垢がずいぶん付いていると思いますが。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.
私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
I don't think he is truthful.
彼が誠実だとは思わない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)