The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you think should be done about it?
その件についてどうすべきだと思いますか。
The warmth of their welcome made me happy.
彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
What do you think he meant by that?
彼はどういう意味で言ったのだと思う?
I think he won't accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
She thought of herself as charming enough.
彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
The idea seemed absurd at first.
その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
I hope Father will come home from abroad soon.
まもなく父は帰国するだろうと思います。
She must have everything her own way.
彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
We wondered what we could do.
私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
I'm thinking about visiting my friend next year.
私は来週友達を訪ねたいと思います。
I think, therefore I am.
われ思う、ゆえにわれあり。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
I'm afraid I can't finish them in time.
時間内に終わりそうもないと思う。
She is quite coquettish.
あの女は思わせぶりをする。
Little did I dream that I would see you here.
ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
I never see this picture without thinking of my father.
この写真を見ると必ず父を思い出す。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
He will think he has been completely forgotten.
彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I can't remember how to use this machine.
この機械の使い方が思い出せない。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Learning without thought is labor lost.
学んで思わざれば暗し。
I'm afraid we can't go on Monday.
残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I think she will do for a teacher.
彼女は先生に向いていると思う。
The assignment took me longer than I had expected.
その宿題は思ったより時間がかかった。
I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
I don't think that his performance was any good.
彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
Don't you think so?
そう思いませんか。
I don't think she is fit for the job.
彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
I think he's Mr. Brown.
ブラウンさんだと思います。
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
She is considerate of others.
彼女は他人に思いやりがある。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Do you think it's my fault?
私のせいだと思う?
It was believed that she had graduated from Yale University.
彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
I reckon we'll see him once more.
私たちはもういちど彼に会おうと思います。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.