UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
Where do you think I met her?どこで私が彼女に会ったと思いますか。
I wish to exercise my right to remain silent.黙秘権を行使したいと思います。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
I thought I saw something.私は何かを見たと思いました。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I think being poor is nothing to be ashamed of.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
I'm quite sure of her success.彼女の成功はまちがいないと思います。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
Don't you think the dog is smart?その犬を利口だと思いませんか。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I think that the train will be here soon.電車はすぐ来ると思います。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
Snow reminds me of my hometown.雪を見ると故郷を思い出す。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
I've been looking forward to meeting you.かねがねお会いしたく思っていました。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
I think the actions he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
It was very thoughtful of you to send her some flowers.彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
I'm ashamed of Japanese politics.私は日本の政治を恥ずかしく思います。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I hit on a good idea.僕はいい考えを思いついたよ。
He hit on the plan after long meditation.彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
He is a master at getting his own way.彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Don't you think my horse ought to win the Derby?私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go-between.私はこのプロジェクトにおいて、日本とヨーロッパの架け橋になると思います。
I thought he was rich.私は彼を金持ちだと思った。
I never counted on his being rich.彼が金持ちだとは思わなかった。
I think she's over 40 years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
I didn't expect that Mary would come so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
What others think of a person really matters in Japan.日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
I'm afraid there's been some awful news.何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。
Do you think I'm too tall?私は背が高すぎると思いますか。
Who do you think he is?彼は誰だと思う?
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
What do you think of his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
I was wondering if you were free tomorrow.明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
John's older than I thought.ジョンさんは私が思ったよりは年をとっている。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
I'm afraid that he can't do it.彼はそれができないと思う。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
They were better than I expected.彼らは思ったよりうまいでした。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
Whenever I see this, I remember him.これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
She thinks that she's always right.彼女はいつも自分が正しいと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License