UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
I thought that he had already finished the work.彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Most girls think that they are pretty.ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
He was meditating on his future life.彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
Do you think tomorrow's weather will be good?あなたはあした晴れると思いますか。
I'm considering studying in America next year.来年アメリカに留学しようかと思っています。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I am sure of his coming to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
Through trial and error, he found the right answer by chance.試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
She thinks money and happiness are the same.彼女は金と幸福は同じと思っている。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
You take me for a sucker, don't you?僕をかもだと思っているんだろう。
She thinks of her boss as a father.彼女は上司を父のような人だと思っている。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
It never occurred to me that she was ill in hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
I didn't think it would take this long.こんなにかかるとは思っていなかった。
He never seemed to accomplish anything.彼は何も成し遂げられないように思われた。
I count myself lucky in having good health.私は自分が健康で何よりだと思っている。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
The story reminded me of my father.その話を聞いたら父のことを思いだした。
Don't you think the dog is smart?その犬を利口だと思いませんか。
I believe that he'll do fine.彼はきっとうまくやると思う。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
We thought it was a nice plan.私たちはそれがよい計画であると思った。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
I do not expect you to subscribe to my opinion.あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
I'm sure of his success.私は彼がきっと成功すると思う。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
She inferred from his silence that he was angry.彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
I think he's happy.彼は幸せだと思う。
I expected him to come.私は彼が来てくれるだろうと思っていた。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
What he says sounds very sensible to me.彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
The voice reminded me of my mother.その声を聞いて私は母を思い出した。
I would like to get a camera like this.私はこのようなカメラを買いたいと思います。
I never see you without thinking of Ken.あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I don't think it's odd at all.全然変だと思わないんです。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
Do you think I'm too tall?私は背が高すぎると思いますか。
In any case, now I'm considering trying out some likely things.とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Some people think I'm weak-willed.私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
His ideas never earned him a dime.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I never dreamed that I would meet her there.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I never dreamed that I would meet you here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
She thought no harm.彼女は危険だと思いもしなかった。
I took it for granted that my watch kept the correct time.私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
Do you think this job is fit for the man?この仕事はその人にあっていると思いますか。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
I want to make you work harder.私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
A good idea came to mind.良いアイデアが思いついた。
I thought we could eat out on the patio.私たちは中庭で食べることができると思っていました。
I'm quite sure of her success.彼女の成功はまちがいないと思います。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
I guess that you can't do it.君にそれはできないと思う。
I appreciate that you are very fatigued.大変お疲れのことと思います。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License