Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.
私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
I hope he will make good in his new position.
彼は新しい職で成功すると思います。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.
トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
I couldn't help laughing at his haircut.
彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
He was otherwise than I thought.
彼は私が思ったのとは違っていた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Do you think that he is equal to the task?
彼にその仕事ができると思いますか。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
It comes to my remembrance.
私はそれを思い出します。
I really appreciate your kindness.
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
I thought that he was rich.
私は彼を金持ちだと思った。
What do you think happened here?
ここで何が起こったと思いますか。
I think he won't come.
私は、彼は来ないと思う。
What do you think would happen if it were not for books?
もし書物がなければどうなると思いますか。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
Do you think he is dead?
あなたは彼が死んでしまったと思いますか。
The gold coin was much more valuable than was supposed.
金貨は思ったよりはるかに価値があった。
This book seems very important to me.
私にとってこの本はとても大切なものに思える。
What do you think, Miss West?
あなたはどうお思いになって、ウェストさん?
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
I bet Tom would be a good teacher.
トムはきっといい先生になると思うよ。
The boy I thought was honest deceived me.
正直だと思っていた少年が私をだました。
It is easy to be wise after the event.
下衆の後思案。
How many books do you think you have read so far?
今までに何冊の本を読んだと思いますか。
Many people think that children spend too much time watching TV.
多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.
しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.