He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.
彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
He thinks that blue is the most beautiful color.
彼は青が一番美しい色だと思っている。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.
君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?
罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Tom has no wish to study.
トムは勉強したいとは思わない。
Do you think that he will pass the examination?
彼は試験にうかると思いますか。
Do you think he made that mistake on purpose?
君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Little did I dream that I would see you here.
ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
She cherished the memory of her dead husband.
彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
I'm sorry, but I think you're mistaken.
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.
私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
I thought Tom was your best friend.
トムはあなたの親友だと思っていました。
I got the idea that he would come by himself.
私はかれが一人で来ると思ったんです。
I think it a pity that he told a lie.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
I've been thinking that I may have been too critical.
ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
To hear him talk, you might take him for a girl.
彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
He wishes he had studied harder when he was young.
彼は、若いころもっと勉強しておけばよかったなあと思っている。
For one thing, he thinks she is stupid, for another, he doesn't like her.
一つには彼は彼女を愚かだと思っているし、また一つには彼女がきらいだ。
What do you think happened here?
ここで何が起こったと思いますか。
What do you consider your greatest achievement?
あなたの最大の業績は何だと思いますか。
I think that's a good idea.
それはいいアイディアだと思います。
I hope all of them will come in time.
みんな遅れないで来ると思いますよ。
She takes everything for granted.
彼女はあらゆることを当然だと思っている。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
She thought that I was a doctor.
彼女は私を医者だと思った。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
I want to study history.
私は歴史を研究したいと思います。
Where do you think I met her?
どこで私が彼女に会ったと思いますか。
Who do you think is the best coach in the NFL?
NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。
I thought it strange that the petition had been turned down.
請願が却下されたのはおかしいと思った。
I think autumn is the most beautiful season of the year.
秋は1年で最も美しい季節だと思います。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
It may be all right.
それでいいと思います。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.