Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which of your parents do you think you look like? あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 How about shaving your head instead? I think it would look good on you. いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。 I'm sure that he went to Tokyo. 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 I think we'll make it if we hurry. 急げば何とか間に合うと思います。 We all thought she was devoid of sense. 彼女には、分別がない、と私たちは思った。 I don't believe I've heard that name. その名前は聞いたことがないと思う。 I'm so glad that you succeeded. 君が成功してうれしく思います。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 I had no idea it'd be this beautiful. こんなになるとは思ってもみなかった。 Mike really thought your sister was something else. マイクは君の妹のこと、とびきりいかしてるって思ってるんだ。 After the lightning, came the thunder. 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 I think him unkind. 私はあの人は不親切だと思う。 I think we had better wait another thirty minutes. もう三十分待った方が良いと思う。 No musician would have thought of playing that music at the funeral. どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 We took it for granted that he would join us. 私たちは彼が加わるのを当然だと思った。 I think there's a mistake on my bill. 勘定書がまちがっているように思います。 I should think you are right. 君は正しいと思いますが。 Never did I dream that you would lose. 君が負けるとは夢にも思わなかった。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 I take it that we are to come early. 私たちは早く来なければならないと思う。 I never see you without thinking of my father. あなたに会えば必ず父を思い出す。 I thought you were going steady with Tom. あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。 Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 I think so, too. 私もそう思う。 I'm not ashamed that I am poor. 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts. さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。 "Will he come home soon?" "I'm afraid not." 「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」 I discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain. 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 I never see this picture without thinking of my father. この写真を見ると必ず父を思い出す。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 I can't think of any other way of getting him to accept our proposal. 私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。 I think we should use our time a bit more constructively. 私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。 I found it easy to answer the question. その問題に答えるのは簡単だと思った。 I understand him to be happy. 彼が幸せでいると思っている。 My time in school will be one of my happiest memories. 学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。 Please try drinking that coffee. I think it tastes very good. そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。 I trust that I can see you again. またお会いできると思います。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。 I never see you without remembering your father. あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。 I think I will go to London after finishing high school. 私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 I think she will succeed as a lawyer. 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 I thought you'd speak French better than Tom. あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。 He thought how foolish he had been. 自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。 He was the last person I expected to see. まさか彼に会えるとは思わなかった。 There seems to be no possibility of compromise. 妥協の可能性はないように思える。 His name didn't come back to me. 彼の名前が思い出せなかった。 She is proud that her son has become a doctor. 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 You think I don't know what's going on? 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? I think it's possible for people to live on the moon. 私は人間が月で生活することは可能だと思う。 I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。 I think your English has improved a lot. 君の英語はとても上達したと思う。 I think that they will be late. 彼らは遅れると思います。 It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 I think that you do know about that. 私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。 I think I've got a touch of fever. 少し熱があると思う。 He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 People whose homes are in the town want to live in the country. 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 He felt ashamed of not answering the question. 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 If I were you, I would trust her. 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 I'm very sorry to hear it. 私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。 I remember the dream I had when I slept in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 Little did they dream of losing the game. 試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。 Who do you think is the best centre in the NBA? NBAの最もうまいセンターは誰だと思いますか。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 I think Tom and Mary are secretly married. トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 Do you find me a cool guy? 私が格好いい奴と思いますか。 At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. 初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。 When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor. 子供のころ、私は医者になりたいと思った。 I also think 'living hell' is putting it too strongly. 生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。 Never trust a stranger. 人を見たら泥棒と思え。 She looked back on her school days. 彼女は学生時代を思い出した。 Tom never thought he'd be able to do what he just did. トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。 You will play into their hands. 向こうの思う壷だぞ。 We expect him to come back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 Who should I meet but Tom? 誰かと思えばなんとトム君だった。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 Cursed be he that first invented war. 最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。 My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 Do you think I'm cool? 私が格好いいと思いますか。 That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 It began to appear that she was wrong. 彼女が間違っているように思われはじめた。 I think skateboards are usually cheaper than rollerblades. スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。 Strange to say, the door opened of itself. 不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 All his friends believed him happy. 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 I do not think their plan will work out. 彼らの計画はうまくいかないと思う。 He wanted to be respected by everybody. 彼はみんなから尊敬されたいと思った。 I think it is a mere coincidence. 私はそれが単なる偶然だと思う。 I consider her to be an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 He gave birth to a brilliant idea. 彼はうまい考えを思いついた。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼のことを思い出す。