Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I hope this fine weather holds.
こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I can not go, nor do I want to.
私は行けない。また、行きたいとも思わない。
I think that she will come.
彼女は来ると思う。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I don't have as much money as you think.
君が思っているほど大してお金を持っていない。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
I think we should go.
私たちは行くべきだと思う。
You thought I wouldn't come tonight, didn't you?
今夜は僕来ないって思ってたんでしょ?
I think, therefore I am.
我思う、故に我あり。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
I could not help laughing.
思わず笑わずにいられなかった。
Who do you think you are?
何様だと思ってるんだ。
I can't remember anything about that night.
あの夜のことは何も思い出すことができない。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
His ideas never fetched him a nickel.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I think he has enough intelligence to understand it.
彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
I think it's the best way.
それは最高の方法だと思う。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
I think that that book is not so interesting.
その本はそんなに面白くないと思います。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.
晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
Do you think I'm to blame?
私のせいだと思う?
I thought that he was honest.
私は彼を正直だと思っていた。
We are looking forward to serving you again.
もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
The song reminds me of my young days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I think he's happy.
彼は幸せだと思う。
I'm sure you'll like it.
きっと好きになると思います。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.
彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
I've always wanted to learn how to skate.
スケートを習いたいってずっと思ってたんです。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
It never occurred to me that he might tell a lie.
彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
I think I'm losing my mind.
自分でも正気を失っていると思う。
It is quite natural that he think so.
彼がそう思うのはまったく当然だ。
She found him handsome.
彼女は彼をハンサムだと思った。
He always wanted to study Japanese.
彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina.
私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。
His plan struck them as impractical.
彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
He will have his own way.
彼はあくまでも思い通りにしようとする。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I think he is Mr Brown.
ブラウンさんだと思います。
He'll succeed for sure.
私は彼がきっと成功すると思う。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.
私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.