The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
That story brings to mind the person I met in New York.
その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
I thought you'd gone to Boston.
あなたはボストンに行ってしまったのだと思っていました。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
I think that she knows the truth.
僕は彼女が真実を知っていると思う。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.
彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
I think the film is a very heart warming one.
それはとても心あたたまる映画だと思う。
It seems to me that this is too expensive.
これは高すぎると思います。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Here, I got us a bottle of white wine.
ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
The boy I thought was honest deceived me.
私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
It seems a bit feudal to call him "sir".
彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
Let's take a picture for memory's sake.
思い出のために写真を撮ろう。
I have to tighten my belt.
生活をきりつめなくちゃと思っているのです。
It was cheaper than I thought it would be.
思ったより安かった。
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.
私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
Do you think it dangerous that I swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
By the way, do you think that when you die that's it?
ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
Have your own way.
思い通りにしなさい。
They consider him intelligent.
彼らは彼を頭がいいと思っている。
"Is he coming?" "No, I don't think so."
「彼は来ますか」「来ないと思います」
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
To him the five minutes seemed like as five hours.
彼にはその5分が5時間にも思えた。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私は結局、損はしないだろうと思う。
He wants to live as long as he can.
彼はできるだけ長く生きたいと思っている。
I never dreamed that he would succeed.
彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
I think death is preferable to shame.
私は恥より死のほうがましだと思っている。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
I'm thinking of going abroad next year.
私は来年外国へ行こうと思います。
I'm not ashamed that I am poor.
貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I question whether he'll come in time.
彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
If you are to succeed, you must make a good start.
成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
I started to think I had behaved foolishly.
愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。
He appreciates his parents' love.
彼は両親の愛をありがたく思っています。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I thought it was unusual that he was up so late at night.
彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
I think I was dancing in my sleep.
私は夢の中でも踊っていたと思います。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.
オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず笑い出してしまった。
I would have told you before, but I didn't think you'd understand.
君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。
What do you think I've been doing?
何をしてたと思う?
The mother missed her daughter who was away at college.
母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。
Do you think so?
そう思うかい?
Ken couldn't recall his name.
ケンは彼の名前を思い出せなかった。
I've been thinking that I may have been too critical.
ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
I almost think you're right.
どうやらおっしゃるとおりだと思います。
I think she's an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
I ran all over town trying to borrow some money.
お金を借りようと思ってかけずり回った。
I thought I saw something.
私は何かを見たと思いました。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I took for granted that he got homesick.
彼がホームシックになるのは当然だと思った。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
From his accent, I would guess that man is Scottish.
なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.