The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought you were going to wear your new suit.
あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。
A good idea struck her.
彼女はいい考えを思いついた。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
I think you should go by taxi.
タクシーで行くほうがいいと思います。
I thought that we would be good friends from the beginning.
私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I don't think he'll come.
彼は来ないと思います。
I'm thinking about visiting my friend next year.
私は来週友達を訪ねたいと思います。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Don't you think it strange that he is not here?
彼がここにいないのは変だと思いませんか。
I can't remember her address.
私は彼女の住所を思い出せない。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
What a good idea!
何てよい思いつきなのでしょう。
We thought we had the game in the bag.
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
I chanced talking to her.
私は思い切って彼女に話しかけた。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I think autumn is the most beautiful season of the year.
秋は1年で最も美しい季節だと思います。
Do you take me for a complete beginner?
あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
That is as much as I dare spend on it.
私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
To look at him, you would take him of foreigner.
もし彼を見たら外国人と思うだろう。
It seems a bit feudal to call him "sir".
彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.
もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
He made believe not to be hurt.
彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.
よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
When I hear that song I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.
君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.
彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
Please try that coffee. I think it's really delicious.
そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
What do you think he did?
彼が何をしたと思いますか。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Do to others as you would have them do to you.
あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
I thought it would clear up in the afternoon.
午後から晴れると思った。
"Is he coming?" "No, I don't think so."
「彼は来ますか」「来ないと思います」
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.
もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor.
私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
I think that you are to blame.
私はあなたが悪いと思います。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.
トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
I'm afraid she will fail.
どうも彼女は失敗するように思う。
I think it true.
僕はそれが本当だと思う。
How do you view this matter?
この件をどう思いますか。
He was happy being a Jew.
彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
He's proud that his father was a great scientist.
彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
Do you think he will really give up?
彼は本当にあきらめると思うか。
I thought you would be the last person to be such a thing.
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Much as I pitied him, I could not help him.
私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
I don't think he'll come.
私は、彼は来ないと思う。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.
なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
I am sure that he is an honest man.
彼は正直な人間であると思う。
I never see this album without thinking of my high school days.
このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
I do not think their plan will work out.
彼らの計画はうまくいかないと思う。
I don't think that this shirt suits a red tie.
このシャツに赤いタイは合わないと思う。
I thought my eyes were playing tricks on me.
目の錯覚かと思った。
That's only because you don't have to do it.
人ごとだと思って。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
I'm trying hard, but can't think of her name.
一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
I have long wanted to see you.
長い間君に会いたいと思っていた。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I took the fact for granted.
私はその事実を当然のことだと思っていた。
I thought you'd be at the bar.
バーにいるのだと思っていました。
I think it possible for man to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I think this is too expensive.
これは高すぎると思います。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
I'm proud of having run fast as a boy.
私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
Well I don't think it's at all odd.
私は全然変だと思わないんだけどね。
Maria said to herself, "I am very lucky".
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
It seems that he is rich.
彼は金持ちのように思える。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.