I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I want to read as many English books as possible this year.
今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
I have half a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようかと思っている。
Philosophy is often regarded as difficult.
哲学は難しいと思われがちだ。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
Please try drinking that coffee. I think it tastes very good.
そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
Can you remember the first time you swam?
はじめて泳いだ時のこと思い出せますか?
He was wrong in thinking that she'd come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
Do you think we should send for the doctor?
医者を呼ぶべきだと思いますか。
I guess she really loves me.
私は彼女が私のことを好きだと思う。
Well, I think jogging is good.
ええと、私はジョギングはよいと思う。
I believe that this is not a good idea.
それは良い考えではないと私は思います。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.
どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
The huge building seemed to touch the sky.
その巨大なビルは空に届くように思えた。
I think he is from Australia, but I'm not sure.
彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
I thought you'd agree with me.
あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。
I hit upon a good idea.
いい手を思いついた。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
I think the rumor is true.
そのうわさは本当だと思う。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We thought it was a nice plan.
私たちはそれがよい計画であると思った。
If you could come, I'd be really happy.
あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I have a guilty conscience about that.
私はその事ではやましく思っている。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
I thought that we would be good friends from the beginning.
私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Do you think so?
そう思うかい?
I find her appearance attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
I thought you'd speak French better than Tom.
あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.