UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost himself in thought.彼は思索にふけっていた。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
At first, I thought he was sick.初めは病気だと思った。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
Well I don't think it's at all odd.私は全然変だと思わないんだけどね。
Can you remember what we're supposed to do?私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
I am proud of being a good son.私は良い息子であることを誇りに思っている。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
It backfired on me despite my good intentions.よかれと思ってしたことがあだとなった。
I count myself lucky in having good health.私は自分が健康で何よりだと思っている。
She thought of him as her lifesaver.彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
We did not expect many to attend.多くの人が出席するとは思っていなかった。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
I think he needs to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
Do what you think is right.君が正しいと思うことをしなさい。
Tom and Mary love each other.トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
No, I'm afraid it won't.いいえ、晴れないと思います。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
He is still aching for his home.彼は今でも故国を恋しく思っている。
What do you make of him?彼をどう思いますか。
I would like to get your latest catalogue.あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I never see you without thinking of my dead son.あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。
I can't remember the melody to that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
It is easier than I thought.思ったよりもやさしい。
I can't think of her name at once.私は彼女の名前をすぐに思い出せない。
Which do you think she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
I took it for granted that you would come.君が来るのは、当然のことだと思った。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
I didn't think it would take this long.こんなにかかるとは思っていなかった。
Tom, I bet you'd be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
She seems to be sick.彼女は病気のように思える。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I could not remember his name for the life of me.どうしても彼の名前が思い出せなかった。
These pictures always remind me of the old days.この写真を見るといつも昔を思い出す。
I believe that everyone will like this picture.私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は雨は降らないと思う。
The song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
His ideas never made him any money.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
It was cheaper than I had thought it would be.思ったより安かった。
I take it for granted that she will join us.私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I can't think of his name.僕は彼の名を思い出せない。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
Now I remember.ああ思い出したぞ。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Don't hesitate. Speak out.ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Size 9, I think.サイズは9だと思います。
No one likes being thought a fool.自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
I can't remember.思い出せない。
I cannot recall the words of the song.私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License