The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
I thought her very clever.
私は彼女をたいへん利口だと思った。
To him the five minutes seemed like as five hours.
彼にはその5分が5時間にも思えた。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
It never occurred to me that he might tell a lie.
彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It seems to me that he is too careless.
私には彼はそそっかしすぎるように思われる。
We see what we expect to see.
私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
He wants to be a tennis player when he grows up.
彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
It seems strange that they feel so angry.
彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
Many people think I'm crazy.
多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
I expect him to come soon.
私は彼がすぐくるだろうと思っている。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.
トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
I think that you won't be able to do it.
君にそれはできないと思う。
It seems to me that he likes music.
私には彼が音楽好きに思える。
You remind me of my mother.
君をみていると母さんを思い出す。
I think it necessary for you to study harder.
君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
Tom was the last person I expected to see.
まさかトムに会うとは思わなかった。
I'd like to make some changes in the draft.
原稿を少し変えたいと思います。
Do whatever you think is right.
正しいと思うことなら何でもしなさい。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してるんだ。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I think it a pity that he told a lie.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
He hit on the plan after long meditation.
彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
I laughed in spite of myself.
思わず笑ってしまった。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
I've always wanted to meet you.
以前からお目にかかりたいと思っていました。
I took it upon myself to telephone the police.
私は思い切って警察に電話した。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?
壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
I think that he might miss the train.
彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
He will be wondering what we are doing.
私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.
次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
Who do you think will win this year's Super Bowl?
今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.