UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
Can you guess what I have?私が持っていると思いますか。
You are the very man I want to see.私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Can you guess what I have?私が何を持っていると思いますか。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
She thought it was necessary that she should do something about it.そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。
I think this book is easy.私はこの本はやさしいと思う。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
What kind of wine do you recommend?どんな種類のワインがいいと思いますか。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I want to apologize for the other day.先日のことをお詫びしたいと思います。
I look on you as my best friend.私はあなたを親友だと思っています。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
I want to study history.私は歴史を研究したいと思います。
Mary thought Tom was in trouble.メアリーはトムが困っているのだと思った。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
At first the job looked good to Tom, but later it became tiresome.初めは仕事はトムにむいているように思えたが後でうんざりして来た。
I'm thinking of going abroad next year.私は来年外国へ行こうと思います。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
He seems to have been ill.彼は病気だったように思われる。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I would like to nominate Don Jones as chairman.議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
I hit on a good idea.私はよいアイディアを思いついた。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
Guess what he told me.彼が私に何て言ったと思う?
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
Who do you think she is?彼女はだれだと思いますか。
We think that he will come.彼は来ると思います。
He found it difficult to swim to the island.彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
It is not likely that he did it on purpose.彼がわざとそうしたとも思えない。
Nothing seems to grow in this soil.この土壌では何も育たないように思われる。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
He thinks himself to be somebody.自分を偉い者だと思っている。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
But I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないけど。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
Mr. White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.彼の名前が喉まで出かかっていたが、思い出せなかった。
I can't go, nor do I want to.私は行けないし、行きたいとも思わない。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
Do you think I'm ugly?私のこと、ブスだと思う?
I thought it would clear up in the afternoon.午後から晴れると思った。
I could not remember his name for the life of me.どうしても彼の名前が思い出せなかった。
I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
He wants to get a new dictionary.彼は新しい辞書を買いたいと思っています。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I agree.そう思います。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
I hoped to have finished it yesterday.私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
He is a master at getting his own way.彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。
We are all suspicious about him.みんな奴は怪しいと思っている。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
It was cheaper than I thought it would be.思ったより安かった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He is poor, it appears.彼は貧しいように思われる。
Do you think she can handle her staff?彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。
Some people think I'm weak-willed.私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License