The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
Tom reminds me of a boy I used to know.
トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?
この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
I haven't been able to remember her address.
僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
No one thinks so.
誰もそう思わない。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
It appears to me that he is angry.
彼は腹をたてているように私には思える。
Little did I dream that I would see you here.
ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
I thought that went well.
うまくいったと思ったのに。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I never dreamed that you would lose.
君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.
しかしながら、500万円は高いと思います。
Thought is free.
思想は自由だ。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
She may well feel unhappy.
彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
I can't help suspecting that he is lying.
彼は嘘をついていると思わざるえない。
I think I'm right.
僕が正しいと思う。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.
私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
We want to be international.
私達は国際人になりたいと思います。
You will wish you had a house of your own.
あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
All of my kids want to learn how to speak French.
ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
I expect him to come along any day now.
彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
People believed her to be dead.
人々は彼女が死んだものだと思った。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
Never did I dream that you would lose.
君が負けるとは夢にも思わなかった。
He had no idea as to what she had in mind.
彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
This book seems easy to me.
この本は私にはやさしく思える。
He is supposed to have been a great statesman.
彼は偉大な政治家であったと思われている。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
I wish we had time.
私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
Little did I dream of my success in this business.
このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
Do you think he made that mistake on purpose?
君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
You made a wise decision.
あなたは賢い選択をしたと思います。
We took it for granted that he would help us.
彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
I discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain.
雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
Do you think I'm wasting my time?
僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
I have a headache, so I would like to take a day off today.
頭痛がするので今日は休みたいと思います。
I believe that he's happy.
彼は幸福だと思います。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
I think he will succeed.
私は彼が成功すると思います。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Don't you think it is rather warm for December?
12月にしては少々暖かいと思いませんか。
I cannot see you without thinking of your late father.
私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。
She rarely sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
Dr. Miller wants you to wait for a while.
ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.