UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
A good idea struck her.彼女はいい考えを思いついた。
I couldn't remember their names.彼らの名前が思い出せなかった。
I suppose that she was happy then.当時彼女は幸せだったと思う。
I'm going to get more exercise.もっと運動しようと思います。
We believe he will succeed, for he has talent.あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
My son wants to be a professional golfer.私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
My father was lost in thought.私の父は物思いにふけっていた。
How did you see that?それについてどう思った。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I think it's wrong to tell a lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
That isn't a good idea in my opinion.私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
I had hoped to meet her there.そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
I don't think I want to go.私は行きたいとは思いません。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I took it for granted that my watch kept the correct time.私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
She was the last woman that I expected to see at the party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
I don't think being poor is anything to be ashamed of.貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I am not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。
I thought you were broke.あなたは一文無しなのだと思いました。
I cannot remember the date offhand.私はすぐにその日付を思い出せない。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
Tom wondered how many times Mary had been arrested.トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
Do you think that he will pass the examination?彼は試験にうかると思いますか。
I think that the train will be here soon.電車はすぐ来ると思います。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I'm not ashamed of my father being poor.私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
I never thought we'd end up like this.私たちがこんなことになるとは思ってもみませんでした。
I never dreamed I would meet you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I have not read the book nor do I want to.私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。
What do you think of this plan?この計画をどう思いますか。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
It will be great to go to senior high.高校に行くのはすばらしいと思います。
I planned to introduce him to Beatrice.彼をベアトリスに紹介しようと思った。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
What do you think of his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
We took it for granted that he would join us.私たちは彼が加わるのを当然だと思った。
I don't think people should make a mountain of a mole hill.針ほどのことを棒ほどにいうのはどうかと思います。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I think I should see a doctor.医者に診てもらうべきだと思います。
I would be very pleased to go with you.わたしはほんとうにごいっしょに行きたいと思います。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
She had never dreamed of meeting him abroad.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I think everything is going well.あらゆることがうまくいっていると思います。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine.私は、友人だと思っていた人にだまされた。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
The story reminded me of my father.その話を聞いたら父のことを思いだした。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I think it dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License