UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never thought we'd end up like this.私たちがこんなことになるとは思ってもみませんでした。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
I didn't think I'd meet you here.ここでお目にかかれるとは思いもいませんでした。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
Please do as it seems best to you.どうぞあなたのいいと思うようになさい。
He felt utterly humiliated.彼は全く恥ずかしい思いを。
I'm so glad that you succeeded.君が成功してうれしく思います。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
Do what you think is right.君が正しいと思うことをしなさい。
I thought he would come alone.私はかれが一人で来ると思ったんです。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
He seems to have been rich.彼は金持ちだったように思えた。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I didn't expect that Mary would come so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
I'm going to get more exercise.もっと運動しようと思います。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
I'm going to make this material into a skirt.この生地でスカートを作ろうと思っています。
I don't think being poor is anything to be ashamed of.貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Do you think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
He thought he would kill himself.彼は自殺しようと思った。
She thinks money and happiness are the same.彼女は金と幸福は同じと思っている。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
I think she was trying to pull a fast one.彼女はかつごうとしたのだと思います。
I think it will rain today.今日は雨が降ると思います。
We thought of him as a genius.私たちは彼を天才だと思った。
At first, I thought she was sick.初めは病気だと思った。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
In a word, I think he's a fool.一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
It seems to me that something is wrong.どこかまちがっているように私には思えます。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
It seems that he is rich.彼は金持ちのように思える。
I just asked because I thought you would know.あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
Don't you think my horse ought to win the Derby?私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.アメリカは、してやられたと思っています。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
He held her daughter dear.彼は彼女の娘をかわいいと思った。
He thought someone had put poison in his soup.だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
I think he is right.彼は正しいと私は思います。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
It appears to me that you are right.君の言っていることが正しいように思える。
I believe he is a nice guy.彼はいいやつだと思う。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Little did I think that I would win.自分が勝つとは全く思っても見なかった。
I thought you guys were planning on coming to my party.みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。
I can't express myself in English very well.英語では思っている事をうまく言えません。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
I thought it was something like that.そんな感じだと思っていました。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
He meditated on the problem of good and evil.彼は善悪の問題について沈思黙考した。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
What do you think is the best film that you have seen this year?今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License