UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Everybody wants to live a happy life.誰でも幸福な生活をしたいと思っている。
I consider him to be an excellent teacher.私は彼を最高の先生だと思っている。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
I think that Japan is a very safe country.私は日本はとても安全な国だと思います。
He would rather die than disgrace himself.恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
Tom didn't expect to win the race.トムはレースに勝つとは思っていなかった。
She gave me a hard kick on my right leg.彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
She wished she had been born twenty years earlier.彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
He wanted to be respected by everybody.彼はみんなから尊敬されたいと思った。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think he's happy.彼は幸福だと思います。
I was expecting you at 11:00 a.m.あなたが11時に来るものと思っていました。
I remember my mother when I see this.これはわたしに母を思い出させる。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
I am afraid he won't come.彼は来ないのではないかと思う。
But this is the story of an old man who wants to die.しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。
It seems to me that something is wrong.どこかまちがっているように私には思えます。
Do you approve of Jill's new hairstyle?ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
I'm going to join a demonstration.デモに参加しようと思う。
Do you think it likely?そんなことが有りそうなことだと思いますか。
This story might sound unbelievable but it is true.この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
I can't help suspecting that he is lying.彼は嘘をついていると思わざるえない。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
I wanted to meet a really mature woman.私は真の大人の女性に会いたいと思った。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
Neither of them seemed old.彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I think you need to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
How did you come up with that idea?どうやってそんな考えを思いついたの?
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
I thought it strange that he should be up so late.彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
He wishes he had studied harder when he was young.彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
I think that it was probably Friday of last week.たしか先週の金曜日だったと思います。
Who do you think you are?自分が何さまだと思ってるんだ?
We thought that the message was true.私たちはその知らせは本当だと思った。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I remember that he said that.私は彼がそういったのを思い出す。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
He has become a memory.彼はもはや思い出の人となってしまった。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I thought Tom would want butter on his toast.トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
This book seems easy to me.この本は私にはやさしく思える。
I believe you like your job.あなたは仕事が気に入っていると思います。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
I thought something was odd.何かが変だと思いました。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
I never dreamed that I would meet you here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
As far as I am concerned, I don't think that's true.私としては、それは真実でないと思います。
I was just about to get started any-how.いまやろうと思ったのに。
I imagined him a tall man.私はかれを背の高い人だと思っていた。
Don't you think Jane takes after her father?ジェーンはお父さん似だとは思わないかい?
This is the very thing that I wanted.これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。
Do you think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
What do you think of the new teacher?新しい先生についてどう思いますか。
Who do you think came to see me yesterday?誰がきのう私に会いに来たと思いますか。
I don't suppose it's going to be sunny.晴れにならないと思う。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License