UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thought up a new idea.彼は新しい考えを思いついた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
I think it natural that he got angry.彼が怒ったのも当然だと思います。
I'm sorry to hear that.それを聞いて気の毒に思う。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
Parents are proud of their children when they do well in school.親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
I feel very sorry for your sister.お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I thought you wouldn't come.来ないかと思った。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
We want to learn some Spanish songs.私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。
I think he won't come.私は、彼は来ないと思う。
To him the five minutes seemed like as five hours.彼にはその5分が5時間にも思えた。
You ought to be ashamed to cheat on exams.あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。
I didn't know you were that kind of a person.そんな奴だとは思わなかった。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
It is not likely that he did it on purpose to deceive me.彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
How many people do you think have an ear for music?何人ぐらい音楽がわかると思いますか。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it.醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I believe he is coming tomorrow.彼は明日来ると思います。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
What others think of a person really matters in Japan.日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。
I can't remember the tune of that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
She'll be available around four o'clock.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
I thought he held something back from us.彼は私達に何か隠していると思った。
It occurred to me that I should not keep it secret.それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Do you think that money really matters to me?私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
Do you fancy it is all right?それはよろしいと君は思いますか。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
I don't think we should do that.そうするべきではないと思う。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I agree.そう思います。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
I think I will wear this red sweater.今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
I thought you might want to play a game of chess.あなたはチェスがしたいのかもしれないと思ってました。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
He wants to be an engineer.彼は技師になりたく思っています。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
I'm always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
I can't think of his name.僕は彼の名を思い出せない。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
I think I should see a doctor.医者に診てもらうべきだと思います。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
He's considering visiting his uncle.彼はおじを訪ねようと思っている。
Do you think it will be fine tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I am interested in getting a hat like this.ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。
I think it's important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
Tom and Mary love each other.トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
She seems to have been ill.彼女は病気だったと思われる。
I discouraged him from going swimming because it looked like it was going to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License