UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
I wish you would make a list of the newly published books.新刊書の目録を作って欲しいと思います。
Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party.テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
Do you think tomorrow will be a nice day?あなたはあした晴れると思いますか。
I never thought that he could be ill.まさか彼が病気だなんて思わなかった。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
I expected Yoko to give up smoking.私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。
I often think of my dead mother.私はよく死んだ母親のことを思い出す。
I cannot help thinking so.私はそう思わずにはいられない。
Tom, I bet you'd be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
I thought that I should succeed.私は成功するだろうと思った。
I planned to introduce him to her.私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。
I can't help suspecting that he is lying.彼は嘘をついていると思わざるえない。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
Ken wishes to brush up his English.ケンは、英語に磨きをかけたいと思っている。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
Some people think I'm weak-willed.私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
This is what I would have said.私ならそう言っただろうと思う。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
I thought he was my younger brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
You are correct in thinking so.そう思ってもいいよ。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
He felt very lonely.彼は大変さびしいと思った。
I never expected to find such a nice hotel in a place like this.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
We counted him a rich man.私達は彼を金持ちだと思った。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I can not seem to explain to you how difficult it is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
The new secretary doesn't strike me as efficient.今度の秘書は有能とは思えない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Never did I dream that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
I thought it'd get easier.楽になるだろうと思っていました。
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I can't remember anything about that night.あの夜のことは何も思い出すことができない。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
I bet Tom would be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
I thought I might not be supposed to sit down.座ってはいけないのかと思った。
She recollected the first day when she went to school.彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I never see this picture without thinking of my father.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
I hope that it is fine tomorrow.明日は晴れるといいと思う。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
Tony did not feel poor.トニーは貧乏だとは思いませんでした。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.メアリーがジグを踊っているのを見て、トムは思わず噴き出した。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
Do what you think is best.君の思うようにしなさい。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑ってしまった。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
I'm thinking of going to Canada next year.来年はカナダに行こうかと思ってます。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Tom and Mary love each other.トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
I can never forget my hometown.故郷を思い出さずにはいられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License