UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wished it would stop raining by noon.正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
If you are to succeed, you must work hard.もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
He was silent for what seemed to me an hour.私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
I don't have a care in the world.この世に思い煩らうことはない。
We want to be international.私達は国際人になりたいと思います。
At first, I thought I was sick.初めは病気だと思った。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
You should be ashamed of yourself.恥ずかしいと思いなさい。
I have a guilty conscience about that.私はその事ではやましく思っている。
The letter reminds me of my young days.その手紙は私に若いころを思い出させる。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
His name didn't come back to me.彼の名前が思い出せなかった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
People in Brazil were proud of him.ブラジルの人々は彼を誇りに思いました。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
I think Tom is lying.トムは嘘をついていると思う。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I couldn't remember ever having met her.彼女に会ったことを私はどうしても思い出せなかった。
It appears to me that he is angry.彼は腹をたてているように私には思える。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
I do not for a moment think you are wrong.君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
His nephew was brought up to be modest and considerate.彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
I think that it's you.これはあなただと思う。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
She is considerate of others.彼女は他人に思いやりがある。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.すいません。あなたの席とは思いませんでした。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Yeah. I think so, too.ええ、わたしもそう思います。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
I'm going to join a demonstration.デモに参加しようと思う。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。
I never dreamed I would meet you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
His ideas never earned him even one penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
I thought you might want to look over these documents.この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
I think he takes after his father.彼は父親に似ていると思う。
I had him pegged for a one-rounder at most.彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy.2人っきりでデート・・もとい、OFF会だと思ったけど、そこまで甘くもないよな。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
We believe he will succeed, for he has talent.あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I fancied that he was angry.彼は怒っているのかと思った。
It never occurred to me that he might be an escaped prisoner.彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
I never read this book without being reminded of my old days.この本を読むたびに昔を思い出す。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License