UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表される。
I'm sorry to upset your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
I thought you might have a change of heart.あなたの気が変わるのではないかと思っていました。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないと言ってました。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
We thought it was a nice plan.私たちはそれがよい計画であると思った。
I do not consider her choice of music a happy one.彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
What do you think of him?彼をどう思いますか。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
Who do you think will win this year's Super Bowl?今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
I don't feel sorry for Tom.トムをかわいそうだとは思わない。
I thought he would come alone.私はかれが一人で来ると思ったんです。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
He is sure to come.彼はきっと来ると思う。
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
I'm afraid there's been some awful news.何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。
He is supposed to have been a great statesman.彼は偉大な政治家であったと思われている。
We all thought it difficult to execute the plan.私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。
I think it's strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I thought we could eat out on the patio.私たちは中庭で食べることができると思っていました。
I am come to offer what service may be in my power.できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
Never trust a stranger.人を見たら泥棒と思え。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
I take it that we are to come early.私たちは早く来なければならないと思う。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
Little did I dream of my success in this business.このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。
Kate wants to finish her homework by ten.ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
I think he is angry.彼は怒っているのだと私は思う。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
The picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
I assume we're doing a pretty good job since no one has complained.クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
I will hope for the best.うまく行くといいなと思います。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
I thought you might come.あなたが来るかもしれないと思いました。
She is not what you suppose her to be.彼女は君が思っているような人ではない。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
She wants to go abroad so that she can study music.彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
I expect him to be here by three.3時までには彼はここに来るものと思っています。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
That occurred to him at once.彼はすぐにそのことを思い付いた。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I thought you would be the last person to be such a thing.君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe?お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。
The story reminded me of my father.その話を聞いたら父のことを思いだした。
I think that you are to blame.私はあなたが悪いと思います。
The time is ripe for a drastic reform.今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It seemed that he had been ill.彼は病気であったように思えた。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
A man of strong will is not subject to corruption.意思の強い人は堕落しない。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I don't think it worthwhile doing such a thing.私はそんなことをするのは価値がないと思います。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
I thought he would come.私は彼が来るだろうと思った。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
Snow reminds me of my hometown.雪を見ると故郷を思い出す。
You can't hope to have your own way in everything.何でもわがままを通せると思ってはいけない。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
I can't remember.思い出せません。
You cannot have your own way in everything.何でも思い通りには行かないよ。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
Do you think this book is worth reading?この本を読む価値があると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License