UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I thought you were going to stay home.あなたは家にいるつもりなのだと思っていました。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないと言ってました。
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
I cannot see you without thinking of your late father.私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。
I consider him to be an excellent teacher.私は彼を最高の先生だと思っている。
I want to apologize for the other day.先日のことをお詫びしたいと思います。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
The vision of the Olympics had sustained him.オリンピックへの夢が思い出せなかった。
I thought you might be able to give me a hand.あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Which do you suppose she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
Mary hit on a marvelous idea.メアリーはすばらしい考えを思いついた。
I'm always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
I think everything is going well.あらゆることがうまくいっていると思います。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
I thought he would come.私は彼が来るだろうと思った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
Never did I dream of meeting you here.君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
In old times people didn't think that the earth is round.昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
I took my umbrella lest it rain.雨が降るといけないと思って傘を持っていった。
I think I will change jobs.私は仕事を変えると思います。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I never dreamed that George would cheat me.私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
It seems as if things would change for the better.世の中は好転するかのように思われる。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
What do you really think about Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
I had a good idea.良いアイデアが思いついた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I don't think he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
What do you think?どう思う?
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
She thinks that she's always right.彼女はいつも自分が正しいと思っている。
I can't remember the melody of that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
I thought that book was difficult to read.その本を読むのは難しいと思った。
He has a deep feeling for the weak.彼は弱者に深い思いやりがある。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
I can't remember exactly where Tom lives.トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。
We had to learn the lines of the play in park.一週間で劇のせりふを思えなければならない。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
Do you feel like going out for a walk?散歩に行きたいと思いますか。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
I do think so.本当にそう思います。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
I think it's better you stay here until the snow stops.雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
That's what I expected it to be like.そんな感じだとは思った。
People thought him to be a great scholar.人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License