UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
No one thinks so.誰もそう思わない。
I think it necessary for children to have something to play with.子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
I took her for her sister.私は彼女を彼女の姉妹だと思っていました。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
I always wanted to see you.いつもあなたに会いたいと思っていました。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
Some people think I'm weak-willed.私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
I don't believe that there is any evil person in this world.私はこの世に悪人はいないと思っている。
Would you like to travel abroad?海外旅行をしたいと思いませんか。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
I think it will be fine.晴れると思う。
I'm going to make this material into a skirt.この生地でスカートを作ろうと思っています。
Remember me from time to time.時々ぼくのことを思い出してくれ。
Does everyone think it was me who stole the money?皆はお金を盗んだのが私だと思っているの?
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
We do not anticipate their buying a new car.彼らが新しい車を買うとは思えない。
I'm thinking of going abroad next year.私は来年外国へ行こうと思います。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I think you'll like it too.お前も好きになると思うわ。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
The story reminded me of my father.その話を聞いたら父のことを思いだした。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
Who do you think will be chosen?誰が選ばれると思いますか。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I wish to exercise my right to remain silent.黙秘権を行使したいと思います。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
I'm so proud of my boys.私の坊やたちをそれは誇りに思っています。
I think therefore I am.我思ふ、故に我あり。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
He is takes pride in his son.彼は息子を誇りに思っている。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I wept in spite of myself.私は思わず泣いた。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I have always wanted to go to Australia with my family.家族とオーストラリアに行きたいと思っています。
This is the very place I have long wanted to visit.これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であろうとは思いもしなかった。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
I wanted to work this summer.この夏休みは働こうと思いました。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
At first, I thought he was sick.初めは病気だと思った。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
I didn't expect that Mary would come so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
Joe was believed to have shot the prisoner.ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。
She thought that I was a doctor.彼女は私を医者だと思った。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
The math homework proved to be easier than I had expected.その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドって気持ち悪いと思いませんか?
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I thought that Tom was kind.私はトムは親切であると思いました。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
I should think she is under thirty.彼女は30分前だと思いますが。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
I hope your brother is better.兄さんはよくおなりだと思いますが。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Don't you think Jane takes after her father?ジェーンはお父さん似だとは思わないかい?
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
I thought that I should succeed.私は成功するだろうと思った。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License