The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
I thought rain was beginning to fall.
私は雨が降り始めたのだと思った。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
I was feverish with embarrassment.
私は気まずい思い出からだがほてった。
I can still remember the time when we went on a picnic together.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.
次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I believe that he's trustworthy.
彼は当てにしてもいいと思う。
You can go however you like.
思い通りに行けるのさ。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
You remind me of my mother.
君をみていると母さんを思い出す。
Remembering it depressed me.
思い出したら気が滅入った。
I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.
雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
It was cheaper than I thought it would be.
思ったより安かった。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.
OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
Who do you think will be elected president of the USA?
誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
I don't think John is suited for the job.
ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
I can't remember.
思い出せません。
I'm afraid she can't answer.
彼女は答えられないと思います。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
In my opinion, he is correct.
私の考えでは、彼が正しいと思います。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.
その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
I'm going to save more money.
もっとお金をためようと思うんだ。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
I think we shouldn't be doing this.
私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
I think that he's a good teacher.
私は彼をいい先生だと思う。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
That picture brought back a lot of memories.
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
I take it for granted that people are honest.
私は当然人間は正直なものだと思う。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
I believe in getting up early.
早起きは良いと思う。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
I think it's dangerous to walk alone at night.
夜間のひとり歩きは危険だと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
Do you really think you'll get away with an excuse like that?
そんな言い訳が通用すると思ってんの?
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.