UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
Can you express yourself in English?あなたは思っていることを英語で言えますか。
The film was not what I had thought it was.その映画は、私が思っていたようなものではなかった。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
The professor seemed to be lost in thought.教授は物思いにふけっているように見えた。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
I don't want to resign my job at present.今は仕事を辞めたいとは思わない。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
My guess is that it will be fine tomorrow.あしたはよい天気だと思います。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
Size 9, I think.サイズは9だと思います。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
I don't think so.私はそう思わない。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドって気持ち悪いと思いませんか?
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
I want to go straight.私は足を洗いたいと思っています。
That story brings to mind the person I met in New York.その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
The professor thought it rude to say such a thing.教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
It seems to me that you are wrong.わたしは、あなたがまちがっているように思います。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
I thought it was unusual that he was up so late at night.彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I think that you are to blame.私はあなたが悪いと思います。
I do not expect you to subscribe to my opinion.あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
I don't think I could spend six hours alone with you.なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
What made you think that my favorite color was green?どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
I don't believe that Tom could have said such a thing.トムさんはあんなことをいったはずがないと思います。
We took him for an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
It was cheaper than I thought.思ったより安かった。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
French is too hard, I don't want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
Tom has no wish to study.トムは勉強したいとは思わない。
I think that he's probably not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
I hope I am very efficient.私は自分が凄く有能だと思う。
I was thinking to go there by bike, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
Do you think I'm ugly?私のこと、ブスだと思う?
I don't think that he is right.彼が正しいとは私は思わない。
I thought you were going to wear your new suit.あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
They consider him a hero.彼らは彼をヒーローだと思っている。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I thought it would clear up in the afternoon.午後から晴れると思った。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I think she is kind.私は彼女が親切だと思います。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
I think it better not to try.やってみないほうがよいと思う。
I think it's wrong to lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
You remind me of a boy I used to know.あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License