UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
The song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
He's only a boy, but he is very thoughtful.少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
What he said can scarcely be true.彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
I can't remember exactly where Tom lives.トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
I'm sure I'll be able to find it.きっと見つけることができると思います。
Mr Brown is jealous of his colleague's success.ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。
At first, I thought he was sick.初めは病気だと思った。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Do you think I don't know what's happening?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
How did you see that?それについてどう思った。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
She seldom sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
That is as much as I dare spend on it.私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
I don't think being poor is anything to be ashamed of.貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
I never thought it would wind up like this.こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
I didn't remember his name until afterward.彼の名前を後になってやっと思い出した。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
I think Kate is also a clever person.ケイトも賢い人であると思う。
His wife doesn't seem ugly to me.彼の妻は私には醜いとは思えない。
I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
I thought you were raised in L.A.ロス育ちかと思いました。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Being very rich, he thought he could do anything.とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。
Please don't have any hard feelings.どうか悪く思わないでください。
I'm proud of my son.私は自分の息子を自慢に思っている。
I thought this building had a sprinkler system.この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
I don't think so.私はそうは思いません。
The readers of that book think themselves sophisticated.あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
I never dreamed I would meet you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
Which do you think she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
I can't remember which is my racket.どちらが私のラケットか思い出せない。
How considerate of you!なんと思いやりのあるあなたでしょう。
Fancy meeting you here.こんなところで会うなんて思いもしなかった。
I wept in spite of myself.私は思わず泣いた。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
I'm going to save more money.もっとお金をためようと思うんだ。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
I thought you didn't believe in ghosts.あなたは幽霊を信じていないのだと思っていました。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?明日のデート、何着て行けばいいと思う?
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
I think you had better stay with us.君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
Can you remember the first time you went swimming?はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか?
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
Thought is free.思想は自由だ。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
His ideas never made him any money.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License