UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
He is a master at getting his own way.彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
I think it necessary for him to stop smoking.彼はタバコを止める必要があると思います。
Little did I dream of hearing such a merry song.そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。
I'm thinking of going to Europe.私はヨーロッパへ行こうと思っている。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I would rather let him have his own way.むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
My friend Kei is beautiful, but she is not considerate to others.友人のケイは美人だが、人に思いやりがない。
I think he is right.私は彼が正しいと思います。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
I thought you'd agree with me.あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He wishes the accident hadn't happened.彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。
I think that he will succeed.彼は成功すると私は思う。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
Can you remember what we're supposed to do?私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
They were better than I expected.彼らは思ったよりうまいでした。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
I believe the actions that he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
His disciples recalled what he had said.彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
At first, I thought he was sick.初めは病気だと思った。
When I meet you, I remember your mother.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
I took it for granted that you would come.あなたが来るのは当然のことだと思った。
He is proud of having won the prize.彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
I always wanted to see you.いつもあなたに会いたいと思っていました。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.すいません。あなたの席とは思いませんでした。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
She wished it would stop raining by noon.正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
We called the party a great success.パーティーは大成功だと思った。
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
I wish to visit Egypt someday.いつかエジプトを訪れたいと思っています。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
Oh man! I was sure this was going to work out.アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
I should go there sometime.いつかはそこに行くべきと思っている。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
They conceived a plan to surprise the enemy.彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。
I'll be visiting Japan again in a few years.数年後にはまた日本に来ていると思います。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I wanted to meet a really mature woman.私は真の大人の女性に会いたいと思った。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
Do you think that money really matters to me?私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
I never look at this picture without thinking of those happy days.私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
I have no regrets for what I have done.私は自分のしたことを悪かったと思わない。
I was at a loss how to answer his unexpected question.私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
I thought it was unusual that he was up so late at night.彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
I scarcely think so.そうとはまず思えない。
What do you think he meant by that?彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?"『何だこりゃ?』って思わず言いたくなるような変な車でした。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
I've been trying to imagine my life without you.あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
At first, I thought she was sick.初めは病気だと思った。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
I recollect his saying so.私は彼がそういったのを思い出す。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は降らないと思います。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
I don't think it worthwhile doing such a thing.私はそんなことをするのは価値がないと思います。
I think she will come.彼女は来るだろうと思っている。
I'm not ashamed of my father being poor.私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License