Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe he is going to be rich one day. 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 Tom, I bet you'd be a good teacher. トムはきっといい先生になると思うよ。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 I think you're sitting in my seat. そこは私の席だと思うのですが。 I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it. 私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。 I think that she will come. 彼女は来ると思う。 I think she is charming and attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 You should read such books as you consider important. あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 I doubt if he will come on time. 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 I think you're right. あなたの言っていることは正しいと思う。 I think that he is honest. 私は彼が正直だと思う。 I think you should visit him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 I think this sweater will look good on you. このセーターは君に似合うと思う。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 Everybody wants to be happy. 人は皆幸せになりたいと思う。 I guess she really loves me. 私は彼女が私のことを好きだと思う。 I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 My answer will be all right. 私の答えで良いと思う。 I think it dangerous for children to play in the pond. 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 The thought of her going alone left me uneasy. 彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。 I take it that you are fully acquainted with the facts. 君は十分事実を知っていると思う。 It's my view that guns should be banned. 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 I think this tie will go great with that shirt. このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。 I believe that the boy is honest. 私は、あの少年は、正直だと思う。 I think it's dangerous to swim in this lake. 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 I suppose I felt a little jealous. すこし嫉妬深く感じたように思う。 But Dad won't like it. でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。 There are some people who think it's a bad idea. 悪い考えだと思う人もいます。 Tom thinks you're lying. トムはあなたは嘘をついていると思う。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 I don't think that the Giants will be the champions this year. 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 I suspect he is ill. 彼は病気ではないかと思う。 The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 I think that he is right. 彼の言うとおりだろ思う。 I think you'd better go and visit him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 I think you're wrong. 君は間違っていると思う。 I think this medicine will do you a lot of good. この薬は君にはおおいに効くと思う。 She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 I am ashamed of my son's conduct. 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 Parents are proud of their children when they do well in school. 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 I believe in getting up early. 早起きは良いと思う。 For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 "I think so, too," she chimed in. 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 She is only too pleased to be advised by men. 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 The number of people who prefer to marry late is gradually rising. 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 I think he has enough intelligence to understand it. 彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 Excuse me, I think you're sitting in my seat. すみません。そこは私の席だと思うのですが。 I wonder who invented it. 誰がそれを発明したのかと思う。 I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. 少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 I think, therefore I am. われ思う、ゆえにわれあり。 I think you need to see him. 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 To look at him, you'd take him for a girl. もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。 What do you think? どう思う? I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 Do you think he will really give up? 彼は本当にあきらめると思うか。 I think I'm right. 僕が正しいと思う。 I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 If I were you, I would trust her. 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 I am afraid he will fail. 彼はどうも失敗しやしないかと思う。 I think he's a great writer. 私は彼を大作家だと思う。 Do what you think is right. 君が正しいと思うことをしなさい。 I indulged in some duty-free shopping at the airport. 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 I think that you're right. あなたの言っていることは正しいと思う。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 I guess our teacher is over fifty years old. 先生は50歳を超えていると私は思う。 I guess you're right, Jane. あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。 I think that you won't be able to do it. 君にそれはできないと思う。 You wouldn't gain anything by a method like that. そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 I think it's not good for him to go alone. 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 I think it's strange that he didn't speak to you. 私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。 I don't think any more students want to come. 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 I don't think she could spare the time because she is always busy with her work. 無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。 I think him in good health. 私は彼が健康だと思う。 If you are to succeed, you must work hard. もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 I'm proud of my brother. 私は兄を誇りに思う。 I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 I do not think it will rain this afternoon. 今日の午後は雨が降らないように思う。 I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. 君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。 If you are to realize your dream, you must work harder. もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。 She may well feel unhappy. 彼女がうれしくないと思うのももっともだ。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 She may well be proud of her son. 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 "What do you think?" "Well, I'm for it." 「どう思う?」「いや、賛成だ」 I don't think I'm cut out for city life. 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 I think it's dangerous for children to swim in this lake. 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 I think you'd better go on a diet. 君は食事を減らした方がいいと思う。 I think this suit is much superior to that one in quality. この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 I'm tired so I think I'll turn in now. 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 I think it's necessary for you to see him. 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 I expect him to pass the examination. 彼は試験に合格すると思う。 To tell the truth, I think you are wrong. 本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。 I think it certain that our team will win. 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。