I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I think the rumor is true.
そのうわさは本当だと思う。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.
彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I think it dangerous for you to cross the river.
あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
We will make it public.
私たちはそれを公にしようと思う。
I think he's a competent person.
彼はやり手だと思う。
Who thinks so?
誰がそう思うのか。
He is sure to pass the exam.
彼は必ず試験に合格すると思う。
I think it necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I believe he is a nice guy.
彼はいいやつだと思う。
I expect him to pass the examination.
彼は試験に合格すると思う。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?
フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
I think he is right.
彼は正しいと思う。
I wonder who invented it.
誰がそれを発明したのかと思う。
I think it necessary for him to go there.
彼がそこへ行くのは必要だと思う。
Do you think so?
そう思うかい?
I think the film is a very heart warming one.
それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think it's unlikely that plants feel pain.
植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Can you guess her age?
彼女、いくつだと思う?
I guess he really loves me.
私は彼が私の事を好きだと思う。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
I suppose her brother would be about forty when he died.
彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.
さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
What do you think I've been doing?
何をしてたと思う?
I think it strange that she didn't say anything.
彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
I admire his skill at driving.
私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I am very pleased to hear the news.
その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
Do to others as you would have others do to you.
自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
I think it impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.