My father is a doctor, and I'm going to be one, too.
父は医者であり、私も医者になろうと思う。
I have a fancy to live the hard way.
私は楽ではない生き方をすると思う。
Can you get this, man?
これが届くと思うか。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
Why do you think so?
何故そう思うの?
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.
トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
We think that he will come.
彼は来るだろうと思う。
I find it difficult to talk to you about anything serious.
私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
Well, I think jogging is good.
ええと、私はジョギングはよいと思う。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Every time I read this novel, I find it very interesting.
この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I think he's an honest man.
彼は正直な人間であると思う。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
She will have her own way.
彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
To hear him talk, you might think he's a girl.
彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
He came to see me any time he felt like it.
彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
I'm afraid your plan will not work.
君の計画はうまくいかないのではないかと思う。
I don't expect them to support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
You shouldn't let the children watch so much television.
子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
We will welcome whoever wants to come to the party.
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.
この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
I think you're a really nice guy.
あなたは本当にいい人だと思うよ。
I don't think he can do that.
彼はそれができないと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.
8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
Do you think so?
そう思うかい?
I think I can handle it.
何とかできると思うよ。
I hope I am very efficient.
私は自分が凄く有能だと思う。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.
こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I would rather let him have his own way.
むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。
I think my German is really bad.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think this medicine will do you a lot of good.
この薬は君にはおおいに効くと思う。
We all consider it wrong to cheat in examination.
私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
I think it's wrong to tell a lie.
うそをつくのは悪いことだと思う。
I will go and take a look at the house.
私はその家を見に行こうと思う。
If you are to succeed, you should make efforts.
成功したいと思うなら努力すべきだ。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.
とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
I'm afraid this data is not reliable.
このデータは信用できないと思う。
I think that she is honest.
彼女は正直だと思う。
We make the total about $50.
総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
I think that the Lions will be the champions this year.
今年はライオンズが優勝すると思うな。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.
私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
Small wonder that he thinks so.
彼がそう思うのも無理はない。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.
あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
I think you've gone too far.
あなたは言い過ぎだと思う。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.
彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
I think it's sad to not have any friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
I think it necessary that you should do so.
私は君がそうすることは必要だと思う。
I don't believe Naomi. I think she's lying.
私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
I don't think he'll come.
私は、彼は来ないと思う。
I think this dictionary will be of great help to me.
私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.