UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分遅れていると思う。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Do you think so?そう思うかい?
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
To look at him, you would take him of foreigner.もし彼を見たら外国人と思うだろう。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
"What do you think?" "Well, I'm for it."「どう思う?」「いや、賛成だ」
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Please do as it seems best to you.どうぞあなたのいいと思うようになさい。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
After the lightning, came the thunder.稲妻が光ったと思うと雷がなった。
Can you guess her age?彼女、いくつだと思う?
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I think exams are ruining education.試験が教育を駄目にしていると思う。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I think it possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
I suppose you're hungry.君は空腹だと思う。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I think it's wrong to tell a lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
She will have her own way.彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
I think it certain that he went to Tokyo.彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
I just wish we could leave this horrible place.ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
I think it's dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I think that he won't come.私は、彼は来ないと思う。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
Excuse me, I think you're sitting in my seat.すみません。そこは私の席だと思うのですが。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I think it's OK.俺はいいと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License