UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
I think it will be hot today.今日は暑くなると思う。
I think it true.私はそれが本当だと思う。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
Let him go his own way.彼に思うとおりにさせてやれ。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I'd accept.同意すると思うよ。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
I don't think much of him as a musician.彼は大したミュージシャンではないと思う。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
Mm-hm. I think so too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
How do you feel about it?それって、どう思う?
We will make it public.私たちはそれを公にしようと思う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
I think Tom likes Mary.トムはメアリーが好きなんだと思う。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
I think my German isn't very good.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
Do you feel birthdays are important?誕生日って大事だと思う?
I don't think he will come.私は、彼は来ないと思う。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
If you are to succeed, you should make efforts.成功したいと思うなら努力すべきだ。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
He came to see me any time he felt like it.彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
He is sure to come.彼はきっと来ると思う。
I think he won't come.彼は来ないと思う。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
I guess that you can't do it.君にそれはできないと思う。
I think so, too.私もそう思う。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
Go to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License