The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
You will think it just that I should do so.
私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.
とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I do not think it will rain this afternoon.
今日の午後は雨が降らないように思う。
I think it's the best way.
それは最高の方法だと思う。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
It's not surprising that he be proud of his son.
彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I'm afraid it will be rainy tomorrow.
明日は雨天ではなかろうかと思う。
To see them sitting together, you'd take them for twins.
彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Can you guess her age?
彼女、いくつだと思う?
I suppose they are coming.
私は彼らは来ると思う。
To look at him, you'd take him for a girl.
もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
What I like about Mary is her strong character.
メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
All the more so to think well of him.
彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
I consider her to be an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I take you for an honest man.
私はあなたを正直な人と思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.