Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think you're right. 君の言うとおりだと思うよ。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 But if we were wholly rational, would we want children at all? しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 I expect him to help me. 私は彼が助けてくれるものと思う。 I think country life is superior to city life in some respects. 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 Now, what do you think? どう思う? By the way, do you think there's anything after death? ところでね、死んだらそれで終わりと思う? I think telling lies is wrong. うそをつくのは悪いことだと思う。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 I expect her to pass the examination easily. 彼女は容易に試験にとおると思う。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past. 今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。 I'm afraid I have neuralgia. 神経痛ではないかと思うのです。 I suppose I felt a little jealous. 少し嫉妬深く感じたと思う。 I think she is sick. 彼女は病気だと思う。 The tea leaves all point to a merger, if you ask me. たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。 I don't expect that they will support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 I think she will succeed as a lawyer. 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 I'm sure that he went to Tokyo. 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 I think that Delbert is crazy. デルバートは気違いだと思うよ。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 I take it for granted that they will get married. 二人が結婚するのは当然だと思う。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 I suppose it's going to rain this evening. 今晩は雨になると思う。 I don't think I can get through all this work by five. この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 I think most of them took part in the plot. 彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。 I think it's necessary for him to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 I question whether he'll come in time. 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 I think that this material is of benefit to everyone. この材料は誰にとっても役立つと思う。 I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 Listen to those whom you think to be honest. あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 I'm pretty sure he'll succeed. 私は彼がきっと成功すると思う。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 I think he is angry. 彼は怒っているのだと私は思う。 I think Tom likes Mary. トムはメアリーが好きなんだと思う。 I weep for my lost youth. もう若くないと思うと悲しいです。 The very idea of it is disgusting. それを思うだけでも気持ちが悪い。 What do you think is the second tallest mountain in Japan? 日本で2番目に高い山は何だと思う? To look at him, you'd take him for a girl. もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 I believe it will be snowing tomorrow. 明日は雪になると思う。 I think that my mother is the perfect housewife. 私の母は主婦のかがみだと思う。 Do what you think is right. 君が正しいと思うことをしなさい。 I don't think so. そんなことないと思うよ。 To hear him speak English, you would take him for a native. 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 I don't think that the Giants will be the champions this year. 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 To hear him talk, you might think he's a girl. 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 I think he won't come. 私は、彼は来ないと思う。 I think it certain that our team will win. 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 I am afraid she is ill. 彼女は病気なんだと思う。 I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw. ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。 To tell the truth, I think you are wrong. 本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。 I don't think she cares very much. 彼女はあまり気にかけていないと思う。 I think we're too late. もう間に合わないと思う。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 How much longer do you think it'll take? あとどれくらいかかると思う? I think that he won't come. 私は、彼は来ないと思う。 You wouldn't gain anything by a method like that. そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 She may well feel unhappy. 彼女がうれしくないと思うのももっともだ。 There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now. iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。 To hear him speak, you'd take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 Do you think it'll rain today? 今日雨降ると思う? If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 I don't think that he will come. 彼は来ないと思う。 I think he's competent. 彼はやり手だと思う。 I think she is very attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 I think that I'm not academically oriented. 僕は学問には向いていないと思うんだ。 I think it's dangerous to swim in this lake. 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 I think it is a mere coincidence. 私はそれが単なる偶然だと思う。 I think she is sick. She has a temperature. 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 I don't think she is happy. 彼女は幸せでないと思う。 He is Mary's brother, I should think. 彼はメアリーの兄だと思うのですが。 I intend to hammer this idea into the student's heads. この考えを学生達に叩き込もうと思う。 I think he's Mary's older brother. 彼はメアリーの兄だと思うのですが。 I think we should ask Tom where he wants to live. 私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。 Which one do you think is correct? どっちが正しいと思う? The number of people who prefer to marry late is gradually rising. 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 I think your work is all right. 君の仕事は申し分ないと思う。 I don't think it's good for him to go alone. 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 I am proud of never being late for school. 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 I almost think you're right. あなたは正しいと思うような気もします。 I do not think it will rain this afternoon. 今日の午後は雨が降らないように思う。 I think you should rest a bit. You look pale. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 He is sure to come. 彼はきっと来ると思う。 I think it's the best way. それが最善の方法だと思う。 He ought to be ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 I feel sad when I think about all the people who die in wars. 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。