Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think he'll come. 私は、彼は来ないと思う。 I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two. 私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。 I think your English has improved a lot. 君の英語はとても上達したと思う。 I think it's dangerous for children to swim in this lake. 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 I don't believe I've heard that name. その名前は聞いたことがないと思う。 The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 I think he is a good man. 思うに彼は善人だ。 I don't think this is a good approach to biology. これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way. 彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。 I think it's not good for him to go alone. 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 I'm going to save more money. もっとお金をためようと思うんだ。 The mother may well be proud of her wise son. その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 I'm sure he is a man of ability. 彼は有能な人だと思う。 I should think we will need some more money. もう少しお金が必要になると思うのですが。 I am sure that Jim made up that story. ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。 I am afraid they can't get along very well. 彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。 I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 I think I had better not say anything about it. 私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。 I think we had better wait for another 30 minutes. もう30分待った方がいいと思う。 I'm sure she will come. 彼女はきっとくると思う。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 What mountain do you think is the second highest in Japan? 日本で2番目に高い山は何だと思う? Who do you think is cuter, Mary or Alice? メアリーとアリスどっちがかわいいと思う? I bet Tom would be a good teacher. トムはきっといい先生になると思うよ。 I think it's a pity that he lied. 彼が嘘をついたことを残念に思う。 I feel sad when I think about all the people who die in wars. 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 Who do you think he is? 彼は誰だと思う? He asked me who I thought would win the race. 誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。 I think it dangerous to swim in the lake. 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 I think you should rest a bit. You look pale. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 I am afraid he will fail. 彼はどうも失敗しやしないかと思う。 I think that it's true. 私はそれが本当だと思う。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 I don't think these ink stains will come off. このインクのしみは取れないと思う。 We may well take pride in our old temples. 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 I think that Yumi is sick. 私は由美は病気だと思う。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 I'm going to join a demonstration. デモに参加しようと思う。 I don't think she is happy. 彼女は幸せでないと思う。 We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone. 君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。 I think it possible that he may come. 彼が来ることはありうると思う。 I suppose you're hungry. 君は空腹だと思う。 I don't think he'll come. 彼は来ないと思う。 I don't suppose you ever really get over the death of a child. 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 I don't think it will rain this afternoon. 今日の午後雨は降らないと思う。 I think that she is honest. 彼女は正直だと思う。 To look at him, you would take him of foreigner. もし彼を見たら外国人と思うだろう。 I think it strange that he should lose his temper over that. あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 It is those who want to do important things that are free. 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 I think Kate is also a clever person. ケイトも賢い人であると思う。 I weep for my lost youth. もう若くないと思うと悲しいです。 My idea is that we should talk to Mr Brown. ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 I am of the opinion that he will not accept the proposal. 彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。 I'm proud of you. 私はおまえのことを誇りに思うよ。 I am ashamed of my son's conduct. 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 I don't think she will come back by five. 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 To look at him, you'd take him for a girl. もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。 He'll succeed for sure. 私は彼がきっと成功すると思う。 Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers. 最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。 I don't suppose it's going to rain. 雨にはならないと思う。 You may have good reason to think that your youth is over. 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 Let him go his own way. 彼に思うとおりにさせてやれ。 My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is. クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。 She may well feel unhappy. 彼女がうれしくないと思うのももっともだ。 I think you should do it yourself. あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 I do not think he will ever get over the loss of his wife. 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 I'm pretty sure he'll succeed. 私は彼がきっと成功すると思う。 The thought of her going alone left me uneasy. 彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 Guess what he told me. 彼が私に何て言ったと思う? I fear that we are late. 遅れるのではないかと思う。 I don't expect that they will support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 Do to others as you would have others do to you. 自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。 I think it is a mere coincidence. それは単なる偶然だと思う。 Go first to those who you are sure will help you. きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 You may think that animals can sleep in any position. 動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 Who do you think she is? 彼女、誰だと思う? We expect him to come back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 You will wish you had never seen it. 君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。 With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 My heart aches for the starving children in Africa. アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 I think it's dangerous to swim in this lake. 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 This is what I would have said. 私ならそう言っただろうと思う。 There's nothing that can be done about his feeling sorry for her. 彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 I think it's true that he wasn't at the scene. 彼が現場にいなかったのは本当だと思う。 I like his new house, but I had not expected it to be so small. 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。