UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think Tom lied to Mary.トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
Can you guess her age?彼女、いくつだと思う?
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
I think you need to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
Jack is Mary's second cousin, I believe.ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
I think she's over 40 years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨が降らなければいいと思う。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Excuse me, I think you're sitting in my seat.すみません。そこは私の席だと思うのですが。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
You will wish you had never seen it.君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
I'm always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I'm going to join a demonstration.デモに参加しようと思う。
I think Kate is also a clever person.ケイトも賢い人であると思う。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I think it's strange that she was absent from school.彼女が学校を休んだのは変だと思う。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I think most of them took part in the plot.彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think it will be fine.晴れると思う。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I believe he is going to be rich one day.彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License