UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
I don't think it's good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
I think so, too.私もそう思う。
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I would rather let him have his own way.むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I think it better not to try.やってみないほうがよいと思う。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I don't think it'll rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
Some think it is a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
I think he was angry.彼はおこっていたのだと思う。
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
I am afraid he will fail.彼はどうも失敗しやしないかと思う。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Please do as it seems best to you.どうぞあなたのいいと思うようになさい。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
Why do you think that way?なぜそのように思うのですか。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
I don't think he can do that.彼はそれができないと思う。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I hope that he will come.彼が来るとよいと思う。
I don't think he'll say yes.彼はイエスといわないと思う。
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分遅れていると思う。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
I think him in good health.私は彼が健康だと思う。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License