Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To hear him speak English, you would take him for an American. 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 I think that he is right. 彼の言うとおりだろ思う。 I don't think so. そんなことないと思うよ。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 For the time being I want to work at that bookstore. 差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 Do you think I should tell Tom? トムには知らせるべきだと思う? Tomorrow, I have plans to go to Tokyo. 明日、東京へ行ってこようと思うの。 I consider him a great writer. 私は彼を大作家だと思う。 I don't think he'll be able to do it by himself. 彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。 How much longer do you think it'll be? あとどれくらいかかると思う? Now and then I think of divorcing him. 時々、彼と離婚しようと思うの。 I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating? 食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。 I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. 少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。 I think you're right. あなたの言っていることは正しいと思う。 You should associate with people who you believe are trustworthy. 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 I think it's dangerous for children to play in the pond. 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 I don't go to the movies as often as I'd like. 自分で行きたいと思う映画を見に行かない。 I think he's right. 彼は正しいと思う。 What do you think is the second tallest mountain in Japan? 日本で2番目に高い山は何だと思う? I am sure of his passing the examination. 彼はきっと試験にパスすると思う。 I hope to see his picture soon. 近いうちに彼の絵を見たいと思う。 I don't think she can speak French. 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 Which one do you think is correct? どっちが正しいと思う? Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 I think he is not so much a novelist as he is a scholar. 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 I hope to go to Canada next year. 来年、カナダに行きたいと思う。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 I think that he is right. 彼は正しいと思う。 I think this one is inferior to that in quality. ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。 I don't think he has anything to do with the matter. 彼はこのことには関係ないと思う。 I doubt if he will come on time. 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 I'm not as stupid as you think I am. 君が思うほど僕はばかじゃない。 I'm sure I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 Just follow your heart. 君の思うようにしなさい。 I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV). オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。 I don't believe Naomi. I think she's lying. ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。 Do whatever you think is right. 正しいと思うことなら何でもしなさい。 I hope that he will find his way easily. 道は容易にわかると思う。 She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?" 「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。 I don't think he is truthful. 彼の言うことは本当ではないと思う。 I think he's a man of ability. 彼はやり手だと思う。 I know that I am a good teacher. 私は自分がいい教師だと思う。 I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 Let him go his own way. 彼に思うとおりにさせてやれ。 We think he'll be back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 I think he can get along with his neighbors. 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 I think I'm right. 僕が正しいと思う。 I think that most young people like rock music. ほとんどの若者はロックが好きだと思う。 Believe it or not, she has three children. まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。 I think it's going to be a nice day. 素敵な一日になると思う。 I think it dangerous for children to swim in this lake. 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 I prefer the former plan to the latter. はじめの計画のほうが後のより良いと思う。 I think what you're doing is right. あなたのやっていることは正しいと思う。 I think it's a great pity that he died so young. 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 I think this table takes up too much space. このテーブルは場所を取りすぎると思う。 I am sorry for his mistake. 私は彼の間違いを気の毒に思う。 He may well be proud of his father. 彼が父親を誇りに思うのも当然だ。 I think you were better looking with long hair. お前は髪長い方が似合ってたと思う。 Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 I also think so. 私もそう思う。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 I do think that it is a pity. 本当に残念だと思う。 Do to others as you would have others do to you. 自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 I think he's a great writer. 私は彼を大作家だと思う。 I think that she will discuss trade friction. 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 I'll miss your cooking. 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 Who do you think would do such a thing? こんなことしそうなのは誰だと思う? I am afraid time is not ripe for it yet. まだそのためには機が熟していないと思う。 I wonder who discovered it. だれがそれを発見したのかと思う。 I think you're wrong. 君は間違っていると思う。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 I calculate he will be late coming home. 彼の帰りは遅いと思う。 I think it strange that he didn't speak to you. 私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。 Who do you think is cuter, Mary or Alice? メアリーとアリスどっちがかわいいと思う? I believe in the life beyond. 私は来世があると思う。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 I don't think he will come. 私は、彼は来ないと思う。 I think that his novel is boring. 私は彼の小説をつまらないと思う。 I have a fancy to live the hard way. 私は楽ではない生き方をすると思う。 I consider her as an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two. 私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。 I don't think it'll rain this afternoon. 今日の午後は雨が降らないと思う。 To look at him, you would take him of foreigner. もし彼を見たら外国人と思うだろう。 I think I hurt his feelings. 彼の気持ちを傷つけたと思う。 I am going to put my heart into the work. ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。 Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 I don't think you can gain his ear. あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I don't think that his performance was any good. 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way. こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。 I believe the truth of her remark. 彼女の話は本当だと思う。