UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think all fat people should go on a diet.太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
I think I'll stay put in this town for a while.しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
I think that he will succeed.彼は成功すると私は思う。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Mm-hm. I think so too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.父は医者であり、私も医者になろうと思う。
Do you think it'll rain today?今日雨降ると思う?
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
I hope to visit this airport again.この空港にまた来たいと思う。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
I'm sorry to hear that.それを聞いて気の毒に思う。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
I am excited at the prospect of seeing her.彼女に会えると思うとわくわくする。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
I think I should do it for you.あなたのためにそれをすべきだと思うのです。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I think that this is a sunny spot.ここは陽だまりだと思うね。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
If you are to succeed, you should make efforts.成功したいと思うなら努力すべきだ。
I am afraid that it will rain.雨が降りはしないかと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
I don't suppose it's going to rain.雨にはならないと思う。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
I hope that it is fine tomorrow.明日は晴れるといいと思う。
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I think it's dangerous to swim in this lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
I think you need to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I think it will be fine.晴れると思う。
I think that he's a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License