UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I am afraid it will be rainy.雨が降ると思う。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
I don't think it'll rain tomorrow.明日は雨は降らないと思う。
I feel like going to bed early tonight.今晩は、早く床につきたいと思う。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
I think it will be okay.うまく行くと思うよ。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I think this book is easy.私はこの本はやさしいと思う。
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
I think I can handle it.何とかできると思うよ。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
To look at him, you'd take him for a girl.もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨が降らなければいいと思う。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
I think she is over forty years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
I think, therefore I am.われ思う、ゆえにわれあり。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
I think he will become a Beethoven.彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I think so, too.私もそう思う。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I think we can get along well.私たち、うまくやっていけると思うの。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Everybody wants to be happy.人は皆幸せになりたいと思う。
Guess what he told me.彼が私に何て言ったと思う?
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
What I like about Mary is her strong character.メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License