I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I think he's right.
彼は正しいと思う。
I don't think that he will come.
彼は来ないと思う。
I think this sweater will look good on you.
このセーターは君に似合うと思う。
I think, therefore I am.
われ思う、ゆえにわれあり。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I think she'll help me.
彼女は私を助けてくれると思う。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
She seldom sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
What do you think he said when I asked him for a favor?
私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
I am suspicious of him.
彼が怪しいと思う。
I think we had better wait another thirty minutes.
もう三十分待った方が良いと思う。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I don't think much of him as a musician.
彼は大したミュージシャンではないと思う。
I hope I am very efficient.
私は自分が凄く有能だと思う。
I think it is a mere coincidence.
私はそれが単なる偶然だと思う。
I do not think their plan will work out.
彼らの計画はうまくいかないと思う。
I wonder who discovered it.
だれがそれを発見したのかと思う。
I am not sure but she may come.
自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
It's not even worth a thought.
思う価値さえない。
She asked me who I thought would win the tournament.
彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.
私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I suppose it's going to rain this evening.
今晩は雨になると思う。
Zeal for your house will consume me.
あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
I think he's Mary's older brother.
彼はメアリーの兄だと思うのですが。
He was enjoying himself to his heart's content.
彼は思う存分楽しんでいた。
I think he is a good driver.
彼は運転が上手いと私は思う。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I am very pleased to hear the news.
その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.
私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
Yeah. I think so, too.
うん、僕もその通りだと思うよ。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.
喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
I think him a good teacher.
私は彼をいい先生だと思う。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Which one do you think is correct?
どれが正しいと思う?
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.
さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
On finishing this report, I will rest.
このレポートを終えたら休もうと思う。
I suppose her brother would be about forty when he died.
彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
What do you think I've been doing?
何をしてたと思う?
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
I think he could be the one who took the stolen money.
盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
I think it dangerous for you to cross the river.
あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.