UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
You ought to be ashamed to cheat on exams.あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。
What do you think, Tom?トムはどう思う?
I'm always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Mm-hm. I think so too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
I don't think it's good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I'm going to save more money.もっとお金をためようと思うんだ。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I guess our teacher is over fifty years old.先生は50歳を超えていると私は思う。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
Why do you think so?何故そう思うの?
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Do what you think is right.君が正しいと思うことをしなさい。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
I am afraid your plan will not work.私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
I think it's dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I think I'll lie down for a while.少し横になっていようと思う。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
Which one do you think is correct?どっちが正しいと思う?
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Do you think Dad will change his mind?父さんは考えを変えると思うかい。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License