UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
She may well be proud of her son.彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
I think I'll go skiing.スキーに行こうと思う。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I think she is sick.彼女は病気だと思う。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
We will make it public.私たちはそれを公にしようと思う。
I am sure of winning the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I think he takes after his father.彼は父親に似ていると思う。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I think that he will come.彼は来ると思う。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
I am afraid your plan will not work.私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
"What do you think?" "Well, I'm for it."「どう思う?」「いや、賛成だ」
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?明日のデート、何着て行けばいいと思う?
Parents are proud of their children when they do well in school.親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I think that it's true.僕はそれが本当だと思う。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
I think it's strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I think it necessary for children to have something to play with.子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
I think he is a good man.思うに彼は善人だ。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
I assume it was Tom's idea.たしかトムのアイデアだったと思う。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
I don't think it's good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
I hope that it is fine tomorrow.明日は晴れるといいと思う。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I don't think it'll rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I think we should go.私たちは行くべきだと思う。
He came to see me any time he felt like it.彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License