UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I think my German isn't very good.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I'm proud of my brother.私は兄を誇りに思う。
I think that he will succeed.彼は成功すると私は思う。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
I think we should go.私たちは行くべきだと思う。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I don't think so.そんなことないと思うよ。
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
I think that he will come.彼は来ると思う。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
I think it's wrong to lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
Do you feel birthdays are important?誕生日って大事だと思う?
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I don't think much of him as a musician.彼は大したミュージシャンではないと思う。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
How do you feel about it?それって、どう思う?
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
I think he's Mary's older brother.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
I'm afraid that he can't do it.彼はそれができないと思う。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
I think you'd better go and visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
There's one thing I shall never understand till my dying day.死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I suppose her brother would be about forty when he died.彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
I think it's OK.俺はいいと思う。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I'm going to save more money.もっとお金をためようと思うんだ。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I think Tom lied to Mary.トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分遅れていると思う。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
I think that this is a sunny spot.ここは陽だまりだと思うね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License