Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
I hope he will come.
彼は来てくれると思う。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
I do not think their plan will work out.
彼らの計画はうまくいかないと思う。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.
自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
But I don't think the pool is open this weekend.
でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I think his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
I like boys to be lively.
私は男の子は元気なのが良いと思う。
I think I have tendonitis.
腱鞘炎ではないかと思うのです。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I think it's sad to not have any friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
Are you doing what you think is right?
君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
I think it better not to try.
やってみないほうがよいと思う。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."
「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He came to see me any time he felt like it.
彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
Everybody thinks so.
みんなそう思う。
We will make it public.
私たちはそれを公にしようと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.