UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
I believe he is a nice guy.彼はいいやつだと思う。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
I think him a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
I think so, too.私もそう思う。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
I don't think so.ないと思うけど。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
Do you think so?そう思うかい?
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
He is Mary's brother, I should think.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?明日のデート、何着て行けばいいと思う?
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
She may well be proud of her son.彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
I think I can handle it.何とかできると思うよ。
I don't think he'll come.私は、彼は来ないと思う。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I'm always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
Guess where I've been?どこへ行っていたと思う?
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
I think it necessary for children to have something to play with.子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
I feel like going to bed early tonight.今晩は、早く床につきたいと思う。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
I think he was angry.彼はおこっていたのだと思う。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
There are some people who think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
She will have her own way.彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License