UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
From his accent, I would guess that man is Scottish.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
I think so, too.私もそう思う。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
I think it's better not to try it.やってみないほうがよいと思う。
I am envious of his success.私は彼の成功をうらやましく思う。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
You will wish you had never seen it.君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
I think it necessary for you to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
I think he can't do that.彼はそれができないと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I suppose you're hungry.君は空腹だと思う。
How much longer do you think it'll be?あとどれくらいかかると思う?
I hope it will clear up soon.やがて雨は上がるを思う。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I think it's dangerous to swim in this lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
I think she will succeed as a lawyer.彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
Tom is embarrassed about buying condoms.トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I think all fat people should go on a diet.太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I think he was angry.彼はおこっていたのだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License