UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I don't think he can do that.彼はそれができないと思う。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I think Tom is lying.トムは嘘をついていると思う。
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
I think I'll lie down for a while.少し横になっていようと思う。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
He is sure to come.彼はきっと来ると思う。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I am excited at the prospect of seeing her.彼女に会えると思うとわくわくする。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
He'll succeed for sure.私は彼がきっと成功すると思う。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
I am sure of winning the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
Parents are proud of their children when they do well in school.親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
Do you think so?そう思うかい?
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License