UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
I hope that he will help me.彼は私を助けてくれると思う。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
Which one do you think is correct?どっちが正しいと思う?
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
I don't think he'll come.彼は来ないと思う。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
How much longer do you think it'll be?あとどれくらいかかると思う?
Who do you think is cuter, Mary or Alice?メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
I think he can get along with his neighbors.彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I think I'll lie down for a while.少し横になっていようと思う。
I don't think he can do that.彼はそれができないと思う。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分遅れていると思う。
I think it's strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
Guess what he told me.彼が私に何て言ったと思う?
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
I take it that we are to come early.私たちは早く来なければならないと思う。
I think it's OK.俺はいいと思う。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
We make the total about $50.総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
We think nuclear weapons will destroy our earth.核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
To hear him talk, you might think he's a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
Do you think tomorrow will be a nice day?明日はいい天気だと思う?
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I don't think so.ないと思うけど。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
I think it's strange that she was absent from school.彼女が学校を休んだのは変だと思う。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License