UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
If you are to succeed, you must work hard.もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
I think you need to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I think it dangerous to swim in the lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
I don't think it'll rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
She may well feel unhappy.彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
We believe he will succeed, for he has talent.あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
I'd accept.同意すると思うよ。
Do to others as you would have them do to you.人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
I guess our teacher is over fifty years old.先生は50歳を超えていると私は思う。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I think she is over forty years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
If you are to succeed, you must make a good start.成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I will go and take a look at the house.私はその家を見に行こうと思う。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
I make the man to be a Scot by his accent.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I think I'll stay put in this town for a while.しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
How old do you think Tom is?トムは何歳だと思う?
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
I'm sorry to hear the news.そのニュースを聞いて気の毒に思う。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License