The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I were you, I would trust her.
私があなたなら、彼女を信用すると思う。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
I'm going to join a demonstration.
デモに参加しようと思う。
I think it true.
僕はそれが本当だと思う。
I'm proud of you.
私はおまえのことを誇りに思うよ。
I guess that you can't do it.
君にそれはできないと思う。
For the time being I want to work at that bookstore.
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I don't think this is a good idea.
これはいい考えではないと思う。
I think you should see a doctor.
医者に見てもらうべきだと思う。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思う。
It is quite natural that he think so.
彼がそう思うのはまったく当然だ。
I guess you are right.
君が正しいと思うよ。
I am afraid time is not ripe for it yet.
まだそのためには機が熟していないと思う。
I think he is right.
彼は正しいと思う。
I think Ann loves Jack.
アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
I don't think that it will rain tomorrow.
明日は雨が降らないと思う。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I think Obama will win. It'll be a walkover!
オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.
私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
Do to others as you would have them do to you.
人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
To look at him, you would take him of foreigner.
もし彼を見たら外国人と思うだろう。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
This is too easy, I guess.
これはやさしすぎると思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
We regard him as the best player on the team.
彼はチームで最も優れた選手だと思う。
She will be flattered if you go to see her in person.
あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.