UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.父は医者であり、私も医者になろうと思う。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
Though she was alone, I didn't think she was lonely.彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
What do you think I've been doing?何をしてたと思う?
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I am sure that Jim made up that story.ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
I think he's Mary's older brother.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
Do you feel birthdays are important?誕生日って大事だと思う?
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
How do you feel about it?それって、どう思う?
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I think he will become a Beethoven.彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
At such times, I think of my family, not my friends.私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
I guess our teacher is over fifty years old.先生は50歳を超えていると私は思う。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
This is what I would have said.私ならそう言っただろうと思う。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
I'm sorry to hear the news.そのニュースを聞いて気の毒に思う。
Now, what do you think?どう思う?
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I still think Tom is hiding something.やっぱりトムは何か隠してると思う。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License