The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe he is a nice guy.
彼はいいやつだと思う。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.
審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I think she is very attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
I hope that I'll see her.
私は彼女に会いたいと思う。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I think he's competent.
彼はやり手だと思う。
I question whether he'll come in time.
彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I think he has done it.
私は彼がそれをしてしまったと思う。
We believe in government by and for the people.
人民による人民の為の政治が良いと思う。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
I assume it was Tom's idea.
たしかトムのアイデアだったと思う。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I think it better to go at once.
すぐ行く方がよいと思う。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
I think he's a man of ability.
彼はやり手だと思う。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
I should think we will need some more money.
もう少しお金が必要になると思うのですが。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I think he needs to go there.
彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I think it natural for him to get angry.
彼が怒るのは当然だと思う。
I do not think it will rain this afternoon.
今日の午後は雨が降らないように思う。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I am afraid they can't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.
いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
I think it's a great pity that he died so young.
彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.
たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
We believe he will succeed, for he has talent.
あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
I believe the police will ignore you.
警察は君の事を無視すると思うよ。
Do whatever you think is right.
正しいと思うことなら何でもしなさい。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.
君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。
I don't go to the movies as often as I'd like.
自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
Why should he think that he knows better than I do?
どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
I think that the Lions will be the champions this year.
今年はライオンズが優勝すると思うな。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
I'm pretty sure he'll succeed.
私は彼がきっと成功すると思う。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I think it is a mere coincidence.
私はそれは単なる偶然だと思う。
I suppose her brother would be about forty when he died.
彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
I think I'll lie down for a while.
少し横になっていようと思う。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.
なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.
この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.
8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
He may well be proud of his father.
彼が父を誇りに思うのも当然だ。
I do not think it will rain this afternoon.
今日の午後は雨が降らないと思う。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
How much longer do you think it'll be?
あとどれくらいかかると思う?
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I fear that he may be late for the train.
彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I think we should go.
私たちは行くべきだと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.