UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I should think we will need some more money.もう少しお金が必要になると思うのですが。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I think it's possible for people to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
I think that ghosts exist.幽霊は存在すると思う。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
My idea is that we should talk to Mr Brown.ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
I am sure that Jim made up that story.ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I think it's necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I think he's happy.彼は幸せだと思う。
Do you think I'm ugly?私のこと、ブスだと思う?
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
Do what you think is right.君が正しいと思うことをしなさい。
My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
What do you think I've been doing?何をしてたと思う?
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
I bet Tom would be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I think I'll lie down for a while.少し横になっていようと思う。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I think she's over 40 years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
I expect her to pass the examination easily.彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I think it dangerous to swim in the lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Which one do you think is correct?どっちが正しいと思う?
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
Now, what do you think?どう思う?
I hope that he will come.彼が来るとよいと思う。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License