UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
Who do you think he is?彼は誰だと思う?
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
She asked me who I thought would win the tournament.彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
I don't think much of him as a musician.彼は大したミュージシャンではないと思う。
I think it better not to try.やってみないほうがよいと思う。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
I think it's dangerous to swim in this lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I think it's better not to try it.やってみないほうがよいと思う。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
Who thinks so?誰がそう思うのか。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I am envious of his success.私は彼の成功をうらやましく思う。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
I hope it will clear up soon.やがて雨は上がるを思う。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
Mr Suzuki may well be proud of his son.鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
I think so, too.私もそう思う。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
She seldom sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
I think Tom likes Mary.トムはメアリーが好きなんだと思う。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
I'd accept.同意すると思うよ。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
If you are to succeed, you must work hard.もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License