Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV). オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。 I think that most young people like rock music. ほとんどの若者はロックが好きだと思う。 We think the reason for his success was because of hard work. 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 Some people think it's a bad idea. 悪い考えだと思う人もいます。 By the way, do you think there's anything after death? ところでね、死んだらそれで終わりと思う? I think I hurt his feelings. 彼の気持ちを傷つけたと思う。 But I don't think the pool is open this weekend. でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 I am sure of his passing the examination. 彼はきっと試験にパスすると思う。 We believe in democracy. 我々は民主主義をよいと思う。 No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 She may well feel unhappy. 彼女がうれしくないと思うのももっともだ。 You need to come to terms with your jealousy of this young man. この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。 You may think that animals can sleep in any position. 動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 I think that Delbert is crazy. デルバートは気違いだと思うよ。 To look at him, you'd take him for a girl. もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。 What do you think is the second tallest mountain in Japan? 日本で2番目に高い山は何だと思う? I think she is very attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 I'm going to save more money. もっとお金をためようと思うんだ。 I hope to see his picture soon. 近いうちに彼の絵を見たいと思う。 I think this one is inferior to that in quality. 僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。 I think it possible for man to live on the moon. 私は人間が月で生活することは可能だと思う。 Three years is a long time, I feel. 3年というは長い時間だと私は思う。 There is not much I can do to help, I am afraid. 残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。 Do unto others as you would have others do unto you. 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy. 今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 Mm-hm. I think so too. うん、僕もその通りだと思うよ。 I think you'd better go on a diet. 君はダイエットをした方がいいと思う。 I hope to visit this airport again. この空港にまた来たいと思う。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 Who do you think is cuter, Mary or Alice? メアリーとアリスどっちがかわいいと思う? I think it's time for me to say goodbye. もうお別れの時間だと思う。 Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 We believe he will succeed, for he has talent. あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 I suppose he will be back soon. 彼はすぐ帰ってくると思う。 I think this machine is in need of repair. この機械には修理が必要と思う。 I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 Married people sometimes wish they were single. 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 I think she has a fair amount of sense. 彼女にはかなり分別があると思う。 I hope war doesn't break out. 戦争が起こらなければいいと思う。 I think him a good teacher. 私は彼をいい先生だと思う。 I think most people are better off now than they used to be. たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。 I miss Tom. トムが居たらと思う。 I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential. なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。 Everyone thinks so. みんなそう思うだろう。 I'm afraid that he might be late for the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 I don't think it will rain this afternoon. 今日の午後雨は降らないと思う。 You must do what seems right to you. 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 I think the rumor is true. そのうわさは本当だと思う。 "If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame. 「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。 I am afraid that it will rain. 雨が降りはしないかと思う。 I think he needs to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 I hope he will come. 彼は来てくれると思う。 You will be sorry for it some day. あなたはいつかそれを残念に思うだろう。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 I think we're too late. もう間に合わないと思う。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 I think the reason why he killed his wife is still a mystery. なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。 This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... 私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。 I think it strange that there is no one on the street at this time of the day. こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。 I think telling lies is wrong. うそをつくのは悪いことだと思う。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 I believe he is a nice guy. 彼はいいやつだと思う。 The tea leaves all point to a merger, if you ask me. たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。 I believe him to be a man of ability. 彼はやり手だと思う。 I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 I think him unkind. 私はあの人は不親切だと思う。 I don't expect that they will support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。 I consider her an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 I'm proud to have you on our team. あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 She asked me who I thought would win the tournament. 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 I am afraid your watch is two minutes slow. あんたの時計は2分遅れていると思う。 I suppose we're a little too indulgent to the dog. うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。 He said that he was afraid it would be rainy. 雨になるのではないかと思う、と彼は言った。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 He asked me who I thought would win the race. 誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。 You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 I think you're wrong. 君は間違っていると思う。 I think it's the best way. それは最高の方法だと思う。 I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 I heartily wish that in my youth I had someone. 私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。 Where do you wish you could go for a holiday? あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。 He expressed himself clearly. 彼は思うことをはっきり述べた。 I think the film is a very heart warming one. それはとても心あたたまる映画だと思う。 We regret his death. 我々は彼の死を残念に思う。 I don't think he'll come. 私は、彼は来ないと思う。 I think Tom and Mary are secretly married. トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 I wish I were dead. 死んでいたら良かったのにと思うよ。 I think this tie will go great with that shirt. このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。