UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
She may well be proud of her son.彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
Why do you think that way?なぜそのように思うのですか。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I hope he will see me and listen to my future plans.彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
I think you're wrong.君は間違っていると思う。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
I think you're sitting in my seat.そこは私の席だと思うのですが。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
I'm always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I think he's right.彼は正しいと思う。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
I think you'd better go and visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
I also think so.私もそう思う。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I think you need to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
I am afraid he won't come.彼は来ないのではないかと思う。
My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
At such times, I think of my family, not my friends.私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I'm sorry to hear that.それを聞いて気の毒に思う。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
I think he is angry.彼は怒っているのだと私は思う。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I think he won't come.私は、彼は来ないと思う。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
This is what I would have said.私ならそう言っただろうと思う。
I take it that we are to come early.私たちは早く来なければならないと思う。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License