UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
Do you think I'm to blame?私のせいだと思う?
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
I think it's strange that she was absent from school.彼女が学校を休んだのは変だと思う。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
If you are to succeed, you should make efforts.成功したいと思うなら努力すべきだ。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
I think that he will come.彼は来ると思う。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
She seldom sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
I hope that it is fine tomorrow.明日は晴れるといいと思う。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
Tom, I bet you'd be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I think I'll lie down for a while.少し横になっていようと思う。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
Can you guess her age?彼女、いくつだと思う?
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
I think it dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
After the lightning, came the thunder.稲妻が光ったと思うと雷がなった。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I think you're sitting in my seat.そこは私の席だと思うのですが。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I know that I am a good teacher.私は自分がいい教師だと思う。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
She will have her own way.彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I think your answer is correct.君の答えが正しいと思う。
I hope to visit this airport again.この空港にまた来たいと思う。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
I think he needs to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License