UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
I think he needs to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I am afraid that it will rain.雨が降りはしないかと思う。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I believe he is going to be rich one day.彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I think he can't do that.彼はそれができないと思う。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
Go to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
Mr Suzuki may well be proud of his son.鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
I think it will be fine.晴れると思う。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
From his accent, I would guess that man is Scottish.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Guess where I've been?どこへ行っていたと思う?
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
I think it's wrong to lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I hope to visit this airport again.この空港にまた来たいと思う。
I'm sure I saw her two years ago.絶対彼女と2年前に会ってると思う。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
I think him a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
I think my German isn't very good.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Everybody wants to be happy.人は皆幸せになりたいと思う。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
Do you think I'm ugly?私のこと、ブスだと思う?
You think that TV is bad for kids?テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License