"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I think it's not good for him to go alone.
彼が1人で行くというのはよくないと思う。
Guess where I've been?
どこへ行っていたと思う?
I don't think he has anything to do with the matter.
彼はこのことには関係ないと思う。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I think he is angry.
彼は怒っているのだと私は思う。
I am afraid time is not ripe for it yet.
まだそのためには機が熟していないと思う。
I suppose he will be back soon.
彼はすぐ帰ってくると思う。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
I, as an American, admire Lincoln.
アメリカ人たる私は、リンカーンがすばらしい人だと思う。
We'll be home at about 11:00.
11時ごろには家に着くと思う。
She will be flattered if you go to see her in person.
あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.
明日は雨天ではなかろうかと思う。
What I like about Mary is her strong character.
メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
What mountain do you think is the second highest in Japan?
日本で2番目に高い山は何だと思う?
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
We number him among our closest friends.
私達は彼を親友で思う。
I think it's unlikely that plants feel pain.
植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.