UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I think most of them took part in the plot.彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I still think Tom is hiding something.やっぱりトムは何か隠してると思う。
I am afraid that it will rain.雨が降りはしないかと思う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
Tom is either gay or bisexual, I think.トムは多分ゲイかバイだと思う。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I think you're wrong.君は間違っていると思う。
I am afraid your plan will not work.私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
I don't think so.そんなことないと思うよ。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
I don't think it's good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
She rarely sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
Jack is Mary's second cousin, I believe.ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I don't suppose it's going to be sunny.晴れにならないと思う。
Please do as it seems best to you.どうぞあなたのいいと思うようになさい。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
Some people think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
I'm afraid that he can't do it.彼はそれができないと思う。
Between ourselves, I think he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
I think it's dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
Why do you think so?何故そう思うの?
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I think Tom is lying.トムは嘘をついていると思う。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I'm sorry to hear the news.そのニュースを聞いて気の毒に思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
I think it's necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I think Kate is also a clever person.ケイトも賢い人であると思う。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
I'm afraid your plan will not work.君の計画はうまくいかないのではないかと思う。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
I think Obama will win. It'll be a walkover!オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
I am envious of his success.私は彼の成功をうらやましく思う。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License