Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it is a mere coincidence. それは単なる偶然だと思う。 He is sure to pass the exam. 彼は必ず試験に合格すると思う。 It's an African country, so you may think the climate is very hot. ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。 I take it for granted that he will succeed in the examination. 彼が試験に合格したのは当然だと思う。 I think you'd better take a rest; you look ill. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 He is Mary's brother, I should think. 彼はメアリーの兄だと思うのですが。 I think you worry too much, Tom. トムは心配しすぎだと思う。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw. ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。 Do to others as you would have them do to you. 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 No one knows the real reason why we love dogs. われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。 Nobody will regard us as office workers. 誰も我々を会社員と思うまい。 I am afraid they can't get along very well. 彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。 I think it dangerous for children to play in the pond. 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 I think he's happy. 彼は幸せだと思う。 I think it's a good thing because it keep us on our toes. 活気が出るからいいことだと思うよ。 I hope she will get well. 私は彼女が元気になればいいと思う。 I think that ghosts exist. 幽霊は存在すると思う。 I don't think he'll say yes. 彼はイエスといわないと思う。 I think it impossible for me to write a novel in French. 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 It is those who want to do important things that are free. 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 I think that I'm not academically oriented. 僕は学問には向いていないと思うんだ。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 I think it's dangerous for children to play in the pond. 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 I don't think I can get through all this work by five. この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 I think you'd better go on a diet. 君はダイエットをした方がいいと思う。 Every time I read this novel, I find it very interesting. この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 Yeah. I think so, too. うん、僕もその通りだと思うよ。 Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 I don't believe Naomi. I think she's lying. ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 I think your answer is correct. 君の答えが正しいと思う。 I am afraid he won't come. 彼は来ないのではないかと思う。 As a matter of fact, I think he's a nice guy. 実際は、彼はいいやつだと思うよ。 Tom is embarrassed about buying condoms. トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 I think it's true that he wasn't at the scene. 彼が現場にいなかったのは本当だと思う。 I think he has done it. 私は彼がそれをしてしまったと思う。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt. トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。 She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?" 「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。 Why should he think that he knows better than I do? どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 What do you think, Tom? トムはどう思う? Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 I think he's a competent person. 彼はやり手だと思う。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 I think he can get along with his neighbor. 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 I don't think I'm cut out for city life. わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 I think it impossible to deny the fact. その事実を否定することは不可能だと思う。 I don't think his proposals amount to much. 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 I expect her to pass the examination easily. 容易に試験に通ると思う。 I think it better not to try. やってみないほうがよいと思う。 "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 I hope I'll have learned a great deal about it in ten years. 10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。 I will go and take a look at the house. 私はその家を見に行こうと思う。 I hope to go to Canada next year. 来年、カナダに行きたいと思う。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 I think he's making a big mistake by turning down the job. その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 I hope that he will find his way easily. 道は容易にわかると思う。 I think him a fool. 僕は彼は馬鹿だと思う。 If you are to succeed, you should make efforts. 成功したいと思うなら努力すべきだ。 I think it's not good for him to go alone. 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 This is a good book for anyone wishing to learn English. これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。 I think this medicine will do you a lot of good. この薬は君にはおおいに効くと思う。 I hope that I'll see her. 私は彼女に会いたいと思う。 I wish I had more money with me. お金をもっと持っていたらいいのにと思う。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 To look at him, you'd take him for a girl. もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。 I think this suit is vastly superior to that one in quality. この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 I think it's a pity that he lied. 彼が嘘をついたことを残念に思う。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 I think you need to go in person. あなた自身が行くことが必要だと思う。 I think it's sad to not have any friends. 私は友達がいないことは不幸だと思う。 I think I will go to London after finishing high school. 私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。 I suppose I felt a little jealous. 少し嫉妬深く感じたと思う。 I would rather let him have his own way. むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I think it's sad to have no friends. 私は友達がいないことは不幸だと思う。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 I think it's dangerous to walk alone at night. 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 My father is a doctor, and I'm going to be one, too. 父は医者であり、私も医者になろうと思う。 She may well be proud of her son. 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 I don't think he can do that. 彼はそれができないと思う。 My heart aches for those starving children. あの飢えた子供たちを思う心が痛む。 I should think we will need some more money. もう少しお金が必要になると思うのですが。 It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think. 別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。 I guess I'm spoiled. 私はあまやかされていると思う。 I think that his novel is boring. 私は彼の小説をつまらないと思う。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 She is only too pleased to be advised by men. 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 Between ourselves, I think he is rather stupid. ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 You should be ashamed of your conduct. 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 I don't think she cares very much. 彼女はあまり気にかけていないと思う。 She rarely sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。