The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's my view that guns should be banned.
拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
I fear we are too late.
もう間に合わないと思う。
I believe that he'll do fine.
彼はきっとうまくやると思う。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?
「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
I hope it does not rain tomorrow.
明日雨が降らなければいいと思う。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.
トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
The very idea of it is disgusting.
それを思うだけでも気持ちが悪い。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
I think that this work is tiring.
私はこの仕事は疲れると思う。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
She will have her own way.
彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
I think it's necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.
最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
Mr Suzuki may well be proud of his son.
鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
I suppose her brother would be about forty when he died.
彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
Guess what he told me.
彼が私に何て言ったと思う?
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I believe he is going to be rich one day.
彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
Some people think it's a bad idea.
悪い考えだと思う人もいます。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
I guess you are right.
君が正しいと思うよ。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?
壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
I think this medicine will do you a lot of good.
この薬は君にはおおいに効くと思う。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.
明日は雨天ではなかろうかと思う。
This is too easy, I guess.
これはやさしすぎると思う。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Don't be ashamed of yourself.
自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
I don't think that she will come.
彼女は来ないと思う。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
She told her boss what she had in mind.
彼女は思うことを上司に話した。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Some think it is a bad idea.
悪い考えだと思う人もいます。
I think it is a mere coincidence.
私はそれは単なる偶然だと思う。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.
スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I don't expect that they will support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I think he is angry.
彼は怒っているのだと私は思う。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
Don't try to do two things at a time.
1度に2つの事をしようと思うな。
I hope he will come.
彼は来てくれると思う。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.
遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.