The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
It is those who want to do important things that are free.
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
I think you should do it yourself.
あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
I think you're sitting in my seat.
そこは私の席だと思うのですが。
I hope to go to Canada next year.
来年、カナダに行きたいと思う。
I think it's time for me to leave for school.
そろそろ学校に出かける時間だと思う。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I think your English has improved a lot.
君の英語はとても上達したと思う。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.
スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
For the time being I want to work at that bookstore.
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I don't think Tom was involved in the scandal.
トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Which one do you think is correct?
どっちが正しいと思う?
Who do you think would do such a thing?
こんなことしそうなのは誰だと思う?
He said that he was afraid it would be rainy.
雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.
君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
I think it necessary for you to eat more.
私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I think the soup needs a bit of salt.
スープに多少の塩が必要だと思う。
I don't think it'll rain this afternoon.
今日の午後は雨が降らないと思う。
I believe him to be a man of ability.
彼はやり手だと思う。
I hope that he will help me.
彼は私を助けてくれると思う。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.