UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Some people think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
I am afraid that it will rain.雨が降りはしないかと思う。
I think I had better not say anything about it.私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
If you are to succeed, you must make a good start.成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨が降らなければいいと思う。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I think so, too.私もそう思う。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
I think I have tendonitis.腱鞘炎ではないかと思うのです。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
I think that he will come.彼は来ると思う。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
I think it's better not to try it.やってみないほうがよいと思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I would rather let him have his own way.むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
I hope I am very efficient.私は自分が凄く有能だと思う。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I don't think much of him as a musician.彼は大したミュージシャンではないと思う。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
I think he needs to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
I still think Tom is hiding something.やっぱりトムは何か隠してると思う。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
I think it necessary for you to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
I think he is angry.彼は怒っているのだと私は思う。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Guess where I've been?どこへ行っていたと思う?
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
I think telling lies is wrong.うそをつくのは悪いことだと思う。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License