The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
We enjoyed our holidays to the full.
私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I guess she really loves me.
私は彼女が私のことを好きだと思う。
Now and then I think of divorcing him.
時々、彼と離婚しようと思うの。
I think it's the best way.
それは最高の方法だと思う。
I think what he said is true in a sense.
私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
I think you're sitting in my seat.
そこは私の席だと思うのですが。
We think Venice is a fascinating city.
私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.
彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I think it impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.
私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
I think that she is honest.
彼女は正直だと思う。
Stop thinking of me as just an average person.
私のことを凡人だと思うのはやめて!
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
I hold this as self-evident.
私はこれは自明のことと思う。
I think I'll stay put in this town for a while.
しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Don't be ashamed of yourself.
自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.
こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I take it that you are fully acquainted with the facts.
あなたは十分事実を知っていると思う。
I guess you are right.
君が正しいと思うよ。
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
I believe that he was angry.
彼は怒っていたと思う。
Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Stop seeing me as a "normal" person!
私のことを凡人だと思うのはやめて!
I think he has done it.
私は彼がそれをしてしまったと思う。
I think it a pity that he told a lie.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I do think that it is a pity.
本当に残念だと思う。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
I believe it will snow tomorrow.
明日は雪になると思う。
How do you think I can convince her to spend more time with me?
どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
My idea is that we should talk to Mr Brown.
ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
I'm sure I saw her two years ago.
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.