Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. | 少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| I think that this material is of benefit to everyone. | この材料は誰にとっても役立つと思う。 | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |
| Can you get this, man? | これが届くと思うか。 | |
| I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. | 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 | |
| She asked me who I thought would win the tournament. | 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 | |
| I think these attitudes are behind the times. | その態度は時代遅れだと思う。 | |
| I think it's unlikely that the next model will be any better than this one. | 次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| I am afraid your plan will not work. | 私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼が父を誇りに思うのも当然だろう。 | |
| I think it's time for me to say goodbye. | もうお別れの時間だと思う。 | |
| I hope that I'll see her. | 私は彼女に会いたいと思う。 | |
| Do as you would be done by. | 自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。 | |
| Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. | 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 | |
| We ascribe his success to hard work. | 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 | |
| She will have her own way. | 彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 彼女は容易に試験にとおると思う。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| I believe in the life beyond. | 私は来世があると思う。 | |
| I think your English has improved a lot. | 君の英語はとても上達したと思う。 | |
| I think it's wrong to lie. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| You need to come to terms with your jealousy of this young man. | この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。 | |
| I think it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| I don't believe I've heard that name. | その名前は聞いたことがないと思う。 | |
| I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong. | 以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。 | |
| Who wants to find pearls, has to dive deep. | 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| Methinks my own soul must be a bright invisible green. | 私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。 | |
| I think it's strange that she was absent from school. | 彼女が学校を休んだのは変だと思う。 | |
| I suspect him to be a liar. | 彼はうそつきではないかと思う。 | |
| He asked me who I thought would win the race. | 誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| I think he's a man of ability. | 彼はやり手だと思う。 | |
| I think that you won't be able to do it. | 君にそれはできないと思う。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| I miss Tom. | トムが居たらと思う。 | |
| I think you should do it yourself. | あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。 | |
| I think it impossible for me to write a novel in French. | 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 | |
| I think that she knows the truth. | 僕は彼女が真実を知っていると思う。 | |
| I think this medicine will do you a lot of good. | この薬は君にはおおいに効くと思う。 | |
| That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. | その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| I hope he will come. | 彼は来てくれると思う。 | |
| I think he is honest. | 彼は正直だと思う。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| I think we should do some more. | もう少しやった方がいいと思うわ。 | |
| I think it possible for man to live on the moon. | 私は人間が月で生活することは可能だと思う。 | |
| If I want to do anything, you want me to do something else. | 私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。 | |
| "Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday." | 「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」 | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| I think she has a fair amount of sense. | 彼女にはかなり分別があると思う。 | |
| I think I'll lie down for a while. | 少し横になっていようと思う。 | |
| I don't think this shirt goes with that red tie. | このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。 | |
| I am of the opinion that he will not accept the proposal. | 彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。 | |
| I'm very sorry to hear it. | 私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| I suspect he is ill. | 彼は病気ではないかと思う。 | |
| I don't think she is happy. | 彼女は幸せでないと思う。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| She will be flattered if you go to see her in person. | あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。 | |
| I believe that he is a reliable man. | 彼は信頼できる人物だと思う。 | |
| Why should he think that he knows better than I do? | どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 | |
| Los Angeles is one of the places that I'd like to visit. | ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。 | |
| We are sorry for his mistake. | 我々は彼の間違いを気の毒に思う。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps. | グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| I hope this fine weather holds. | こんなすばらしい天気が続けばと思う。 | |
| In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. | 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 | |
| I believe him to be a man of ability. | 彼はやり手だと思う。 | |
| I think skateboards are usually cheaper than rollerblades. | スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。 | |
| I'm going to save more money. | もっとお金をためようと思うんだ。 | |
| I think it'll take more than a year to finish building our house. | 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 | |
| I am afraid it will be rainy. | 雨が降ると思う。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| I hope to go to Canada next year. | 来年、カナダに行きたいと思う。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| Do you think I'm ugly? | 私のこと、ブスだと思う? | |
| I don't doubt but that he will do it. | 彼はきっとやってくれると思う。 | |
| I think my German isn't very good. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| "If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame. | 「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。 | |