UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
Do you think I'm ugly?私のこと、ブスだと思う?
I'm going to join a demonstration.デモに参加しようと思う。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
I am envious of his success.私は彼の成功をうらやましく思う。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
If you are to succeed, you should make efforts.成功したいと思うなら努力すべきだ。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
I hope that it is fine tomorrow.明日は晴れるといいと思う。
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
I think she is sick. She has a temperature.彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
I know that I am a good teacher.私は自分がいい教師だと思う。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I think exams are ruining education.試験が教育を駄目にしていると思う。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
Do you think so?そう思うかい?
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
You ought to be ashamed to cheat on exams.あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
I am sure of winning the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。
I'm going to save more money.もっとお金をためようと思うんだ。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
I suppose you're hungry.君は空腹だと思う。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
I think it's wrong to lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.明日は雨天ではなかろうかと思う。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
I take it that we are to come early.私たちは早く来なければならないと思う。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License