UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
I'm going to save more money.もっとお金をためようと思うんだ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Who thinks so?誰がそう思うのか。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
I think telling lies is wrong.うそをつくのは悪いことだと思う。
Let him go his own way.彼に思うとおりにさせてやれ。
I would rather let him have his own way.むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。
I am excited at the prospect of seeing her.彼女に会えると思うとわくわくする。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
I suppose her brother would be about forty when he died.彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
I think it dangerous to swim in the lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
To hear him talk, you might think he's a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I think it will be fine.晴れると思う。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I, as an American, admire Lincoln.アメリカ人たる私は、リンカーンがすばらしい人だと思う。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I'm sure I saw her two years ago.絶対彼女と2年前に会ってると思う。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I think it will be hot today.今日は暑くなると思う。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
I think you're a really nice guy.あなたは本当にいい人だと思うよ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I think Kate is also a clever person.ケイトも賢い人であると思う。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I think I'll go skiing.スキーに行こうと思う。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I think you need to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
What I like about Mary is her strong character.メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
I guess our teacher is over fifty years old.先生は50歳を超えていると私は思う。
I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
I'd accept.同意すると思うよ。
Now, what do you think?どう思う?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License