The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think this medicine will do you a lot of good.
この薬は君にはおおいに効くと思う。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.
あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
She rarely sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I am afraid your watch is two minutes slow.
あんたの時計は2分遅れていると思う。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I think my girlfriend is kind of cute.
僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
I suspect him to be a liar.
彼はうそつきではないかと思う。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I think that she will come.
彼女は来ると思う。
I think that he might miss the train.
彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I think it will be okay.
うまく行くと思うよ。
I think we had better wait for another 30 minutes.
もう30分待った方がいいと思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.
彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
I'm afraid she will fail.
どうも彼女は失敗するように思う。
This is what I would have said.
私ならそう言っただろうと思う。
Do you think he will really give up?
彼は本当にあきらめると思うか。
Who do you think will take over the company?
この会社は誰が引き継ぐと思う?
My father was, I think, a little drunk then.
父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
I find her opinions odd but interesting.
彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
I don't think it will rain this afternoon.
今日の午後雨は降らないと思う。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I think this one is inferior to that in quality.
ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
I think it necessary to finish the work by noon.
私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think it necessary for children to have something to play with.
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.
彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I think it necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
She will be flattered if you go to see her in person.
あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.
春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.
彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I think you need to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I think you should visit him.
君は彼を訪問した方がよいと思う。
I think he's a competent person.
彼はやり手だと思う。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I wanted to help, but there was nothing I could do.
助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
After the lightning, came the thunder.
稲妻が光ったと思うと雷がなった。
I think he is a good driver.
彼は運転が上手いと私は思う。
I don't think so.
ないと思うけど。
I wonder who discovered it.
だれがそれを発見したのかと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.