UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I think that he's a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
I should think we will need some more money.もう少しお金が必要になると思うのですが。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
You think that TV is bad for kids?テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
I think it's OK.俺はいいと思う。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
I think Tom is lying.トムは嘘をついていると思う。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
I think I should do it for you.あなたのためにそれをすべきだと思うのです。
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
I don't think that he will come.彼は来ないと思う。
I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
I think he's right.彼は正しいと思う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
At such times, I think of my family, not my friends.私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
To hear him talk, you might think he's a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
What do you think, Tom?トムはどう思う?
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
I don't think he can do that.彼はそれができないと思う。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
I am not sure but she may come.自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License