UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
We make the total about $50.総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は雨は降らないと思う。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
I think you're sitting in my seat.そこは私の席だと思うのですが。
She may well feel unhappy.彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
My idea is that we should talk to Mr Brown.ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
I don't think we should do that.そうするべきではないと思う。
I think it's strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
I think this book is easy.私はこの本はやさしいと思う。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
I believe that he was angry.彼は怒っていたと思う。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I hope he will see me and listen to my future plans.彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分遅れていると思う。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
I think he's right.彼は正しいと思う。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
If you are to succeed, you should make efforts.成功したいと思うなら努力すべきだ。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
I am afraid that it will rain.雨が降りはしないかと思う。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Tom is either gay or bisexual, I think.トムは多分ゲイかバイだと思う。
To look at him, you'd take him for a girl.もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License