UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I am envious of his success.私は彼の成功をうらやましく思う。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Do what you think is best.君の思うようにしなさい。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
I guess she really loves me.私は彼女が私のことを好きだと思う。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I think that he's a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
Go to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I think she'll help me.彼女は私を助けてくれると思う。
He is Mary's brother, I should think.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
I think it's wrong to tell a lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
Do you think I should tell Tom?トムには知らせるべきだと思う?
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I think that he won't come.私は、彼は来ないと思う。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
Do to others as you would have them do to you.人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
If you are to succeed, you must work hard.もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
I think it will be okay.うまく行くと思うよ。
I believe he is going to be rich one day.彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
To look at him, you'd take him for a girl.もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
I don't think so.ないと思うけど。
Do you think it'll rain today?今日雨降ると思う?
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I think all fat people should go on a diet.太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I don't think that it will rain tomorrow.明日は雨が降らないと思う。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
I bet Tom would be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License