The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To hear him talk, you might take him for a girl.
彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.
次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.
トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
I think Tom lied to Mary.
トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
I'm going to save more money.
もっとお金をためようと思うんだ。
All the more so to think well of him.
彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
I think it's wrong to tell a lie.
うそをつくのは悪いことだと思う。
I am sure that he is an honest man.
彼は間違いなく誠実な人だと思う。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I consider her as an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
If you could come, I'd be really happy.
あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think it's worth a try.
それはやってみる価値はあると思う。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I don't think that he will come.
彼は来ないと思う。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?
食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
I can only wonder if this is the same for everyone else.
みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
Though she was alone, I didn't think she was lonely.
彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I presume that he has paid the money back.
彼はお金を返したと思う。
I don't go to the movies as often as I'd like.
自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
I don't think so.
ないと思うけど。
I think so, too.
私もそう思う。
Do you think I should tell Tom?
トムには知らせるべきだと思う?
I expect to sing better next time.
次はもっとうまく歌えると思うよ。
In this case, I think he is correct.
この件では私は彼が正しいと思うの。
He will think he has been completely forgotten.
彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?
日本で2番目に高い山は何だと思う?
I'll be so glad if you can come.
あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think it necessary to finish the work by noon.
私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
I suppose her brother would be about forty when he died.
彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I think that it's you.
これはあなただと思う。
I believe that he is a reliable man.
彼は信頼できる人物だと思う。
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
I guess that you can't do it.
君にそれはできないと思う。
I am going to put my heart into the work.
ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.
スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
I think you're a really nice guy.
あなたは本当にいい人だと思うよ。
I don't think I will get through all this work this afternoon.
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I think his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.
彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.