UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I think I'll go skiing.スキーに行こうと思う。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
I think that he will succeed.彼は成功すると私は思う。
I think I can handle it.何とかできると思うよ。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
I think it's necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I hope he will see me and listen to my future plans.彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
I think I'll stay put in this town for a while.しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
I think it possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
There's one thing I shall never understand till my dying day.死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Why do you think so?何故そう思うの?
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
I think that it's you.これはあなただと思う。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
You ought to be ashamed to cheat on exams.あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。
My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I think she is over forty years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I think that this is a sunny spot.ここは陽だまりだと思うね。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
Well, I think jogging is good.ええと、私はジョギングはよいと思う。
I think he needs to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
Why do you think that way?なぜそのように思うのですか。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
I still think Tom is hiding something.やっぱりトムは何か隠してると思う。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Do you think I should tell Tom?トムには知らせるべきだと思う?
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License