UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
I think you're sitting in my seat.そこは私の席だと思うのですが。
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Which one do you think is correct?どっちが正しいと思う?
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
I think it necessary for you to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
I don't think it'll rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
I hope that he will help me.彼は私を助けてくれると思う。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I hope he will see me and listen to my future plans.彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I am afraid your plan will not work.私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
Tom thinks you're lying.トムはあなたは嘘をついていると思う。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
I still think Tom is hiding something.やっぱりトムは何か隠してると思う。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
Guess where I've been?どこへ行っていたと思う?
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I think you're a really nice guy.あなたは本当にいい人だと思うよ。
Who thinks so?誰がそう思うのか。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
I don't think he can do that.彼はそれができないと思う。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I'd accept.同意すると思うよ。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
I think that this is a sunny spot.ここは陽だまりだと思うね。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
I think that he will succeed.彼は成功すると私は思う。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License