I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I mean to quit this company.
この会社を辞めようと思う。
I know that I am a good teacher.
私は自分がいい教師だと思う。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I think this table takes up too much space.
このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I think he can't do that.
彼はそれができないと思う。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
My idea is that we should talk to Mr Brown.
ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
I think him a good teacher.
私は彼をいい先生だと思う。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
We ascribe his success to hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
She is only too pleased to be advised by men.
彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.
どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
I don't think that the Giants will be the champions this year.
今年は巨人が優勝しないと思うよ。
To see them sitting together, you'd take them for twins.
彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.
このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.
日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
She rarely sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I think it is a mere coincidence.
私はそれは単なる偶然だと思う。
Do you think it's my fault?
私のせいだと思う?
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私は結局、損はしないだろうと思う。
What mountain do you think is the second highest in Japan?
日本で2番目に高い山は何だと思う?
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
I take you for an honest man.
私はあなたを正直な人と思う。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."
「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
What makes you think that I'm against that?
どうして私が反対だと思うのですか。
I think it's necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I am sure of his passing the examination.
彼はきっと試験にパスすると思う。
Do to others as you would have them do to you.
あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
I think what you're doing is right.
あなたのやっていることは正しいと思う。
I presume that he has paid the money back.
彼はお金を返したと思う。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.