UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
To look at him, you'd take him for a girl.もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
I think I should do it for you.あなたのためにそれをすべきだと思うのです。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
I think it natural for him to get angry.彼が怒るのは当然だと思う。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
I also think so.私もそう思う。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
I suppose you're hungry.君は空腹だと思う。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
I think it dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I think he won't come.彼は来ないと思う。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
I think we can get along well.私たち、うまくやっていけると思うの。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
Do you think I'm to blame?私のせいだと思う?
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I think it is a mere coincidence.それは単なる偶然だと思う。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
I am afraid he won't come.彼は来ないのではないかと思う。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
I don't think so.そんなことないと思うよ。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Everybody thinks so.みんなそう思う。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
Do you think it'll rain today?今日雨降ると思う?
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
I still think Tom is hiding something.やっぱりトムは何か隠してると思う。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I would rather let him have his own way.むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License