UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think him a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I think it better not to try.やってみないほうがよいと思う。
I am afraid that it will rain.雨が降りはしないかと思う。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
I don't think it'll rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I hope that he will help me.彼は私を助けてくれると思う。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
I expect her to pass the examination easily.彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
I am excited at the prospect of seeing her.彼女に会えると思うとわくわくする。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
I think my German isn't very good.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
I don't think that he will come.彼は来ないと思う。
I think it's strange that she was absent from school.彼女が学校を休んだのは変だと思う。
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
We think nuclear weapons will destroy our earth.核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
I hope it will clear up soon.やがて雨は上がるを思う。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
I think she'll help me.彼女は私を助けてくれると思う。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
I hope he will come.彼は来てくれると思う。
I don't think we should do that.そうするべきではないと思う。
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I believe that he'll do fine.彼はきっとうまくやると思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License