Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 I don't think his proposals amount to much. 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 My heart aches for the starving children in Africa. アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。 Guess what he told me. 彼が私に何て言ったと思う? I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 I'm afraid your plan will not work. 君の計画はうまくいかないのではないかと思う。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 Frankly speaking, I think he's a good boss. 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 I think it true. 私はそれが本当だと思う。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 He is sure to come. 彼はきっと来ると思う。 Mm-hm. I think so too. うん、僕もその通りだと思うよ。 I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. 私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。 He may well be proud of his father. 彼が父を誇りに思うのも当然だ。 I think the reason why he killed his wife is still a mystery. なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。 I intend to hammer this idea into the student's heads. この考えを学生達に叩き込もうと思う。 I think we shouldn't be doing this. 私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。 I don't think that this shirt suits a red tie. このシャツに赤いタイは合わないと思う。 I think he can get along with his neighbor. 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 I think you should see a doctor. 医者に見てもらうべきだと思う。 I think it dangerous for you to cross the river. あなたがその川を渡るのは危険だと思う。 If your parents heard of your success, they would be proud of you. あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 I don't suppose it's going to rain. 雨にはならないと思う。 I fear that we are late. 遅れるのではないかと思う。 The idea made my soul rise. そう思うと私の心は高ぶった。 I think it is best not to be impolite. 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 I still think about her from time to time. 今でも私はときどき彼女のことを思う。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 I think him in good health. 私は彼が健康だと思う。 Who do you think she is? 彼女、誰だと思う? I think I've got a touch of fever. 少し熱があると思う。 The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 I think she is charming and attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 I think that it's dangerous to go walking alone at night. 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 Tom, I bet you'd be a good teacher. トムはきっといい先生になると思うよ。 Now, what do you think? どう思う? I think this dictionary will be of great help to me. 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 Which one do you think is correct? どっちが正しいと思う? I think he needs to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 I suppose he will be back soon. 彼はすぐ帰ってくると思う。 I don't think he will come. 私は、彼は来ないと思う。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 I regard him as a poet. 私は彼を詩人だと思う。 I think this medicine will do you a lot of good. この薬は君によく効くと思う。 Do you think he made that mistake on purpose? 君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。 I think so, too. 私もそう思う。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 I would rather let him have his own way. むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。 Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily. スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。 I think him unkind. 私はあの人は不親切だと思う。 At such times, I think of my family, not my friends. 私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。 I'm sure he is a man of ability. 彼は有能な人だと思う。 You should associate with people who you believe are trustworthy. 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 I think it's dangerous for children to play in the pond. 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 I think I have a theory about that. 私にそれに関する理論をもっていると思う。 I expect her to pass the examination easily. 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 His prospects are not so rosy as you suppose. 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 I think it's possible for people to live on the moon. 私は人間が月で生活することは可能だと思う。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 Some think it is a bad idea. 悪い考えだと思う人もいます。 To hear her laugh, you'd take her for a young girl. 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 All the more so to think well of him. 彼をよく思うのはそれだけの理由がある。 I think it is my business to study hard. 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 I think you had better stay with us. 君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 I'm sure he will go far in the business world. 彼はきっと実業界で成功すると思う。 I don't believe I've heard that name. その名前は聞いたことがないと思う。 You will wish you had never seen it. 君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。 I think he is angry. 彼は怒っているのだと私は思う。 I think it's unlikely that the next model will be any better than this one. 次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。 I think the rumor is true. そのうわさは本当だと思う。 I think he could be the one who took the stolen money. 盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。 I gather that they'll agree with us. 彼らは私達と同意見だと思う。 I do not think their plan will work out. 彼らの計画はうまくいかないと思う。 I don't think it will rain this afternoon. 今日の午後雨は降らないと思う。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 I'm of the opinion that he should apologize to his teacher. 彼は先生に謝るべきだと私は思う。 I think that you're wrong. 君は間違っていると思う。 I hope to visit this airport again. この空港にまた来たいと思う。 I think he's a man of ability. 彼はやり手だと思う。 Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers. 最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。 Do you think tomorrow will be a nice day? 明日はいい天気だと思う? I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 It's not as easy as you think. それは君が思うほど簡単ではない。 Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 I suspect he is ill. 彼は病気ではないかと思う。 I think it won't rain this afternoon. 今日の午後は雨が降らないと思う。 What do you think he said when I asked him for a favor? 私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う? I sometimes wonder if I am a girl. 時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 I guess that you can't do it. 君にそれはできないと思う。 Listen to those whom you think to be honest. あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 I think it will be hot today. 今日は暑くなると思う。 I do not think he will ever get over the loss of his wife. 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 I don't think he'll be able to do it by himself. 彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。 I think it natural for him to get angry. 彼が怒るのは当然だと思う。 I think it's OK. 俺はいいと思う。 He ought to be ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 I feel like going to bed early tonight. 今晩は、早く床につきたいと思う。