UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Who thinks so?誰がそう思うのか。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
Some people think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
Do you think so?そう思うかい?
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think, therefore I am.われ思う、ゆえにわれあり。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
She may well be proud of her son.彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I think he won't come.彼は来ないと思う。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I think she will succeed as a lawyer.彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Do you think I should tell Tom?トムには知らせるべきだと思う?
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
I think it is a mere coincidence.それは単なる偶然だと思う。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
He is sure to come.彼はきっと来ると思う。
I just wish we could leave this horrible place.ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Tom is embarrassed about buying condoms.トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
I think it will be fine.晴れると思う。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I hope he will come.彼は来てくれると思う。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
I don't think so.ないと思うけど。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
Everybody thinks so.みんなそう思う。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Why do you think so?何故そう思うの?
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
I'm going to join a demonstration.デモに参加しようと思う。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License