UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
I think most of them took part in the plot.彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I don't believe Naomi. I think she's lying.私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
I am afraid it will be rainy.雨が降ると思う。
Go to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Do you think so?そう思うかい?
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I assume it was Tom's idea.たしかトムのアイデアだったと思う。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I believe he is a nice guy.彼はいいやつだと思う。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
She may well be proud of her son.彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
She asked me who I thought would win the tournament.彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Though she was alone, I didn't think she was lonely.彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。
I think she is over forty years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I don't think much of him as a musician.彼は大したミュージシャンではないと思う。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
I think you need to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
Now, what do you think?どう思う?
I hope it does not rain tomorrow.明日雨が降らなければいいと思う。
I think he is right.彼は正しいと思う。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
Mm-hm. I think so too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I think he won't come.私は、彼は来ないと思う。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Guess where I've been?どこへ行っていたと思う?
I think I'll go skiing.スキーに行こうと思う。
You ought to be ashamed to cheat on exams.あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
I don't think that it will rain tomorrow.明日は雨が降らないと思う。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
To hear him talk, you might think he's a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
I think he is a good man.思うに彼は善人だ。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License