UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
How old do you think Tom is?トムは何歳だと思う?
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
To look at him, you'd take him for a girl.もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
I think we should go.私たちは行くべきだと思う。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
I'm sure I saw her two years ago.絶対彼女と2年前に会ってると思う。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
I think you're wrong.君は間違っていると思う。
I think you'd better go on a diet.君はダイエットをした方がいいと思う。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I suppose her brother would be about forty when he died.彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
I don't believe Naomi. I think she's lying.ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
Some people think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
Tom is embarrassed about buying condoms.トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
I think he was angry.彼はおこっていたのだと思う。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
I think it is a mere coincidence.私はそれは単なる偶然だと思う。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
You ought to be ashamed to cheat on exams.あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License