UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I think Tom likes Mary.トムはメアリーが好きなんだと思う。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Though she was alone, I didn't think she was lonely.彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
She may well feel unhappy.彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
Do to others as you would have them do to you.人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
I don't think so.そんなことないと思うよ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
I think I'll go skiing.スキーに行こうと思う。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I think it's going to be a nice day.素敵な一日になると思う。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
We think nuclear weapons will destroy our earth.核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I don't suppose it's going to rain.雨にはならないと思う。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
What do you think?どう思う?
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I think it dangerous to swim in the lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
I think that he will come.彼は来ると思う。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
I think he won't come.私は、彼は来ないと思う。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License