UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
To hear him talk, you might think he's a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
I suppose you're hungry.君は空腹だと思う。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
I think that he's a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Do you think Dad will change his mind?父さんは考えを変えると思うかい。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
I guess our teacher is over fifty years old.先生は50歳を超えていると私は思う。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I think it's necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
Tom is embarrassed about buying condoms.トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
I think he was angry.彼はおこっていたのだと思う。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
I think him in good health.私は彼が健康だと思う。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I think my German is really bad.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
She rarely sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
I don't think he can do that.彼はそれができないと思う。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
How do you feel about it?それって、どう思う?
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
You ought to be ashamed to cheat on exams.あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
I think it's strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License