UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
She will have her own way.彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
Some think it is a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I think Tom likes Mary.トムはメアリーが好きなんだと思う。
How much longer do you think it'll be?あとどれくらいかかると思う?
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
I hope I am very efficient.私は自分が凄く有能だと思う。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
Between ourselves, I think he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
I don't believe Naomi. I think she's lying.ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
I think I'm right.僕が正しいと思う。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
I think that it's true.僕はそれが本当だと思う。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Now, what do you think?どう思う?
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
Tom is either gay or bisexual, I think.トムは多分ゲイかバイだと思う。
I think it possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
I hope that he will come.彼が来るとよいと思う。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
How do you feel about it?それって、どう思う?
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License