I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I think that the Lions will be the champions this year.
今年はライオンズが優勝すると思うな。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
I'm going to join a demonstration.
デモに参加しようと思う。
He is Mary's brother, I should think.
彼はメアリーの兄だと思うのですが。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
Just follow your heart.
自分の思うとおりにしなさい。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.
彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
I am sorry for his mistake.
私は彼の間違いを気の毒に思う。
I think he is right.
彼は正しいと思う。
I think it is a mere coincidence.
それは単なる偶然だと思う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I wish we had time.
私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
We think Venice is a fascinating city.
私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I think it's strange that he didn't speak to you.
私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
Zeal for your house will consume me.
あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
I will go and take a look at the house.
私はその家を見に行こうと思う。
I'm afraid I can't finish them in time.
時間内に終わりそうもないと思う。
How much longer do you think it'll take?
あとどれくらいかかると思う?
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.
もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
Why do you think that way?
なぜそのように思うのですか。
In this case, I think he is correct.
この件では私は彼が正しいと思うの。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I calculate he will be late coming home.
彼の帰りは遅いと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.