Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think the film is a very heart warming one. それはとても心あたたまる映画だと思う。 I'm afraid we can't make up for lost ground. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 He is only too pleased to be advised by a woman. 彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 I think I might join you, but I haven't decided yet. 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. 私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。 If you are to succeed, you must make a good start. 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 My heart aches for those starving children. あの飢えた子供たちを思う心が痛む。 I think it's impossible for us to beat him. 私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。 We usually expect that trains will arrive on time. 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 We naturally take pride in the old temples of our country. 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 I take it for granted that he will succeed in the examination. 彼が試験に合格したのは当然だと思う。 The idea made my soul rise. そう思うと私の心は高ぶった。 I think he is a good man. 思うに彼は善人だ。 Tom is embarrassed about buying condoms. トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 I make the man to be a Scot by his accent. なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。 Mother often said that she was proud of me. 母は私を誇りに思うとよく言った。 Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 Now, what do you think? どう思う? Small wonder that he thinks so. 彼がそう思うのも無理はない。 I'm afraid that he might be late for the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 I am positive that he is wrong. 確かに彼が間違っていると思うよ。 Do you think we'll reach his house before noon? 昼までに彼の家に着けると思う? You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 It's not surprising that he be proud of his son. 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 You should be ashamed of your conduct. 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 We regret his death. 我々は彼の死を残念に思う。 For all you say, I still believe in the truth of the theory. あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion. どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。 I don't expect them to support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 I think you'd better take a rest; you look ill. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 Who do you think she is? 彼女、誰だと思う? I think it's somewhere around here. このあたりにあると思うのですが。 I hope he will come. 彼は来てくれると思う。 Listen to those whom you think to be honest. あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 I think it's dangerous to swim in this lake. 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 If you could come, I'd be really happy. あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。 I hope this fine weather holds. こんなすばらしい天気が続けばと思う。 I think that actress is one of the most beautiful women on earth. あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 I don't think that the Giants will be the champions this year. 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw. ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。 I don't think it will rain this afternoon. 今日の午後雨は降らないと思う。 I think you're too picky. あなたはえり好みし過ぎだと思う。 I hope war doesn't break out. 戦争が起こらなければいいと思う。 If I were you, I would trust her. 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 I don't think he'll say yes. 彼はイエスといわないと思う。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 I don't think Tom was involved in the scandal. トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。 I don't think he is fit for the job. 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 I think Tom likes Mary. トムはメアリーが好きなんだと思う。 Betty always managed to get what she wanted. ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。 Where do you wish you could go for a holiday? あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。 I don't think I can cut in working in America. アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。 Between ourselves, I think he is rather stupid. ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 Do what you think is right. 君が正しいと思うことをしなさい。 We ascribe his success to hard work. 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 We think the reason for his success was because of hard work. 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 I'm sure it'll be easy to find a place. 簡単に見つかると思う。 I think that he's a good teacher. 私は彼をいい先生だと思う。 I wish we had time. 私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。 In those days I tended to think of myself as a nice looking guy. 当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。 I think him a good teacher. 私は彼をいい先生だと思う。 I think it dangerous for children to swim in this lake. 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 I believe that he's trustworthy. 彼は当てにしてもいいと思う。 I think it is dangerous for you to drive a car. あなたが車を運転するのは危険だと思う。 I think that he won't come. 私は、彼は来ないと思う。 "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 "If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame. 「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。 My answer will be all right. 私の答えで良いと思う。 I think it strange that she didn't say anything. 彼女が何も言わなかったのは変だと思う。 I'm going to join a demonstration. デモに参加しようと思う。 I'm proud to have you on our team. あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 I almost think you're right. あなたは正しいと思うような気もします。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 I think that why he killed his wife is a mystery. なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。 I am proud of never being late for school. 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 I think it's necessary to sleep well to keep in good health. 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 Do whatever you think is right. 正しいと思うことなら何でもしなさい。 Nobody will regard us as office workers. 誰も我々を会社員と思うまい。 I am afraid they can't get along very well. 彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。 He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker. 彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。 I think him to be rich. 彼は金持ちだと思う。 I'm pretty sure he'll succeed. 私は彼がきっと成功すると思う。 I think I hurt his feelings. 彼の気持ちを傷つけたと思う。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 I think it's time for me to change jobs. もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 I think she is sick. 彼女は病気だと思う。 I don't think it'll rain tomorrow. 明日は雨は降らないと思う。 I'm afraid it will be rainy tomorrow. 明日は雨天ではなかろうかと思う。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 In this case, I think he is correct. この件では私は彼が正しいと思うの。 I think he has done it. 私は彼がそれをしてしまったと思う。 Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。