Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think you'd better go and visit him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 I think it impossible for me to write a novel in French. 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 I think you'd better take a rest; you look ill. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 I am afraid we are advancing in the wrong direction. 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 I am not sure but she may come. 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 I expect her to pass the examination easily. 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 Go to those who you are sure will help you. きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 She is only too pleased to be advised by men. 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 I think she is sick. She has a temperature. 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 I think it natural for her to decline his offer. 彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。 I'm afraid that he might be late for the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 Do you think so? そう思うかい? With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 I doubt if he will come on time. 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 Betty always managed to get what she wanted. ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。 I think you should do it yourself. あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? I'm afraid this data is not reliable. このデータは信用できないと思う。 I think it true. 私はそれが本当だと思う。 I am afraid she is ill. 彼女は病気なんだと思う。 She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 I don't think this shirt goes with that red tie. このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 How about shaving your head instead? I think it would look good on you. いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。 Sometimes I feel like living a more peaceful life. もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。 I think it necessary for children to have something to play with. 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 I intend to hammer this idea into the student's heads. この考えを学生達に叩き込もうと思う。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 I know that I am a good teacher. 私は自分がいい教師だと思う。 How old do you think Tom is? トムは何歳だと思う? I think that most young people like rock music. ほとんどの若者はロックが好きだと思う。 I think it's necessary for you to see him. 僕は君は彼に会う必要があると思う。 I've always wondered what it'd be like to have siblings. 兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 I think it's a great pity that he died so young. 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 Who do you think is cuter, Mary or Alice? メアリーとアリスどっちがかわいいと思う? I don't think that she will come. 彼女は来ないと思う。 I think the love of money is common to us all. 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 Who do you think will take over the company? この会社は誰が引き継ぐと思う? I think that actress is one of the most beautiful women on earth. あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 You will wish you had never seen it. 君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。 He will think he has been completely forgotten. 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 I have a good opinion of this novel. この小説はたいした物だと思う。 I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV). オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。 I think Kate is also a clever person. ケイトも賢い人であると思う。 I don't believe Naomi. I think she's lying. 私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。 This is too easy, I guess. これはやさしすぎると思う。 I think it's sad to not have any friends. 私は友達がいないことは不幸だと思う。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I find her appearance attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 He ought to be ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 Jack is Mary's second cousin, I believe. ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。 You may have whatever book you want to read. 読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 I should be studying English, but I'd rather watch a movie. 英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。 I'm certain that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 I mean to quit this company. この会社を辞めようと思う。 I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. 君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。 I do not think it will rain this afternoon. 今日の午後は雨が降らないと思う。 "Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree." 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 I don't think any more students want to come. 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 Guess what he told me. 彼が私に何て言ったと思う? He enjoyed skiing to his heart's content. 彼はスキーを思う存分楽しんだ。 Love your parents as dearly as your parents love you. 親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。 You may think that animals can sleep in any position. 動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 I think she has a fair amount of sense. 彼女にはかなり分別があると思う。 I think she will succeed as a lawyer. 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 I think the soup needs a bit of salt. スープに多少の塩が必要だと思う。 I don't believe Naomi. I think she's lying. ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。 I'm proud to have you on our team. あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 I presume that he has paid the money back. 彼はお金を返したと思う。 We all consider it wrong to cheat in examination. 私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。 I do think that it is a pity. 本当に残念だと思う。 I think him a fool. 僕は彼は馬鹿だと思う。 I'll miss your cooking. 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 I don't think I'm cut out for city life. 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 I hope this fine weather holds. こんなすばらしい天気が続けばと思う。 I find her opinions odd but interesting. 彼女の意見は変わっているが面白いと思う。 I don't think you can gain his ear. あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 He'll succeed for sure. 私は彼がきっと成功すると思う。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 This is a good book for anyone wishing to learn English. これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。 You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 I believe the police will ignore you. 警官は君のことを無視すると思うよ。 If I want to do anything, you want me to do something else. 私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。 I think it's true that he wasn't at the scene. 彼が現場にいなかったのは本当だと思う。 I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. 少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。 I think he's right. 彼は正しいと思う。 I think that you do know about that. 私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。 I think this suit is much superior to that one in quality. この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。