The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that he is honest.
私は彼が正直だと思う。
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
I take it for granted that people are honest.
私は当然人間は正直なものだと思う。
I think it necessary for you to study harder.
君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
I think we should go.
私たちは行くべきだと思う。
She told her boss what she had in mind.
彼女は思うことを上司に話した。
You may have whatever book you want to read.
読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I think that Yumi is sick.
私は由美は病気だと思う。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.
私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.
トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Though she was alone, I didn't think she was lonely.
彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。
There are some people who think it's a bad idea.
悪い考えだと思う人もいます。
How old do you think she is?
彼女、いくつだと思う?
I think I will go to London after finishing high school.
私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I am excited at the prospect of seeing her.
彼女に会えると思うとわくわくする。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
I think I might join you, but I haven't decided yet.
君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
I think she is charming and attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
I don't think her story is true.
彼女の話は真実ではないと思う。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I don't think he'll be able to do it by himself.
彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
I don't think he will come.
私は、彼は来ないと思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.
なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Say what you will, I think he is honest.
君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Three years is a long time, I feel.
3年というは長い時間だと私は思う。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
Now, what do you think?
どう思う?
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I am ashamed of my son's conduct.
私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I think he's a great writer.
私は彼を大作家だと思う。
I think he's a man of ability.
彼はやり手だと思う。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I think it's the best way.
それは最高の方法だと思う。
I believe the police will ignore you.
警察は君の事を無視すると思うよ。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
I'm pretty sure that building was built in 1987.
建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
I can only wonder if this is the same for everyone else.
みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
I hope that you will help me.
あなたは私を助けてくれると思う。
I think you had better look forward.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
At such times, I think of my family, not my friends.
私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I think it will be okay.
うまく行くと思うよ。
Between you and me, I think our boss is stupid.
ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
You must do what seems right to you.
自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
What do you think he said when I asked him for a favor?
私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?
食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.
スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
Mm-hm. I think so too.
うん、僕もその通りだと思うよ。
I think you'd better go and visit him.
君は彼を訪問した方がよいと思う。
He thinks that he cannot manage the problem well.
彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.
このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
I hope I am very efficient.
私は自分が凄く有能だと思う。
I believe that he is a reliable man.
彼は信頼できる人物だと思う。
I am afraid it will rain tomorrow.
明日は雨が降るだろうと思う。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I think it's time for me to change jobs.
もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.
人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.