UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I take it that we are to come early.私たちは早く来なければならないと思う。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I think Kate is also a clever person.ケイトも賢い人であると思う。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
You think that TV is bad for kids?テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I guess that you can't do it.君にそれはできないと思う。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
I think it's possible for people to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
We think nuclear weapons will destroy our earth.核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
Who do you think is cuter, Mary or Alice?メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I hope to visit this airport again.この空港にまた来たいと思う。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
I don't think it'll rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
To look at him, you would take him of foreigner.もし彼を見たら外国人と思うだろう。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
I think exams are ruining education.試験が教育を駄目にしていると思う。
I think I had better not say anything about it.私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
Do you think so?そう思うかい?
Tom thinks you're lying.トムはあなたは嘘をついていると思う。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I also think so.私もそう思う。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
I believe that he was angry.彼は怒っていたと思う。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Do you think it a bad thing?悪いことだと思うか。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I think it's OK.俺はいいと思う。
Though she was alone, I didn't think she was lonely.彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
I think I can handle it.何とかできると思うよ。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
I think you're sitting in my seat.そこは私の席だと思うのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License