UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
I think it's dangerous to swim in this lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
We believe he will succeed, for he has talent.あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
I think that this is a sunny spot.ここは陽だまりだと思うね。
What do you think I've been doing?何をしてたと思う?
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
I think, therefore I am.われ思う、ゆえにわれあり。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
I would rather let him have his own way.むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
I think it necessary for children to have something to play with.子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
I think I'll go skiing.スキーに行こうと思う。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I think we can get along well.私たち、うまくやっていけると思うの。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨が降らなければいいと思う。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
I think it necessary for you to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
I guess I'm spoiled.私はあまやかされていると思う。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
At such times, I think of my family, not my friends.私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I believe that he was angry.彼は怒っていたと思う。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
I'm sorry to hear that.それを聞いて気の毒に思う。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
I expect her to pass the examination easily.彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
Tom is embarrassed about buying condoms.トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
I still think Tom is hiding something.やっぱりトムは何か隠してると思う。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License