UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
I'm sure of his success.私は彼がきっと成功すると思う。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Can you guess her age?彼女、いくつだと思う?
I think he is honest.彼は正直だと思う。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
We believe he will succeed, for he has talent.あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I believe that he'll do fine.彼はきっとうまくやると思う。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
I'm always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
I am afraid he will fail.彼はどうも失敗しやしないかと思う。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
I think you'll like it too.お前も好きになると思うわ。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?明日のデート、何着て行けばいいと思う?
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
I don't suppose it's going to rain.雨にはならないと思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I'm going to join a demonstration.デモに参加しようと思う。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
I will go and take a look at the house.私はその家を見に行こうと思う。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I should think we will need some more money.もう少しお金が必要になると思うのですが。
I feel like going to bed early tonight.今晩は、早く床につきたいと思う。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Everybody thinks so.みんなそう思う。
Please do as it seems best to you.どうぞあなたのいいと思うようになさい。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
I just wish we could leave this horrible place.ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
If you are to succeed, you must work hard.もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
Who do you think he is?彼は誰だと思う?
Some think it is a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
I think it's dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
I think you're sitting in my seat.そこは私の席だと思うのですが。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
I think he will become a Beethoven.彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License