UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
I think I'll lie down for a while.少し横になっていようと思う。
Do to others as you would have others do to you.他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I think it's OK.俺はいいと思う。
I'm going to save more money.もっとお金をためようと思うんだ。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I think he won't come.彼は来ないと思う。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
We believe he will succeed, for he has talent.あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
I think you're a really nice guy.あなたは本当にいい人だと思うよ。
Which one do you think is correct?どっちが正しいと思う?
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
He is Mary's brother, I should think.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I believe he is a nice guy.彼はいいやつだと思う。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
I don't think that it will rain tomorrow.明日は雨が降らないと思う。
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
I think it dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
We will make it public.私たちはそれを公にしようと思う。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
I think he can get along with his neighbors.彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
I know that I am a good teacher.私は自分がいい教師だと思う。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
Who thinks so?誰がそう思うのか。
I'm sure that he went to Tokyo.彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
To look at him, you'd take him for a girl.もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I think that he won't come.私は、彼は来ないと思う。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Do what you think is best.君の思うようにしなさい。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
I don't think we should do that.そうするべきではないと思う。
I think it possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I think most of them took part in the plot.彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
How much longer do you think it'll be?あとどれくらいかかると思う?
I make the man to be a Scot by his accent.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
I assume it was Tom's idea.たしかトムのアイデアだったと思う。
I expect her to pass the examination easily.彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License