UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
What do you think?どう思う?
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I believe that he's trustworthy.彼は当てにしてもいいと思う。
I don't think we should do that.そうするべきではないと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I don't think it's good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
Some think it is a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
I think he is a good man.思うに彼は善人だ。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
I am sure of winning the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
Why do you think that way?なぜそのように思うのですか。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
Do you feel birthdays are important?誕生日って大事だと思う?
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
Can you get this, man?これが届くと思うか。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
I don't believe Naomi. I think she's lying.私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
She seldom sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
I'm proud of my brother.私は兄を誇りに思う。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I suppose you're hungry.君は空腹だと思う。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I think I'll go skiing.スキーに行こうと思う。
I guess our teacher is over fifty years old.先生は50歳を超えていると私は思う。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I think it's dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I think I'm right.僕が正しいと思う。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
I'm sorry to hear that.それを聞いて気の毒に思う。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Do you think I'm to blame?私のせいだと思う?
I'm sorry to hear the news.そのニュースを聞いて気の毒に思う。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I take it that we are to come early.私たちは早く来なければならないと思う。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
Who do you think he is?彼は誰だと思う?
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License