UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
I suppose that she was happy then.当時彼女は幸せだったと思う。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分遅れていると思う。
I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I'm sure of his success.私は彼がきっと成功すると思う。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
I think that he won't come.私は、彼は来ないと思う。
Do you think it a bad thing?悪いことだと思うか。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
Who thinks so?誰がそう思うのか。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
If you are to succeed, you must make a good start.成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I think it dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I have plans to go to Tokyo tomorrow.明日、東京へ行ってこようと思うの。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I think him a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
I hope that he will come.彼が来るとよいと思う。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
I don't think he can do that.彼はそれができないと思う。
Do what you think is best.君の思うようにしなさい。
I think we should go.私たちは行くべきだと思う。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
She rarely sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I think it's wrong to lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
I believe he is a nice guy.彼はいいやつだと思う。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
I hope that he will help me.彼は私を助けてくれると思う。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
To hear him talk, you might think he's a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I'm proud of you.私はおまえのことを誇りに思うよ。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
After the lightning, came the thunder.稲妻が光ったと思うと雷がなった。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
I am not sure but she may come.自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License