UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
I think you had better stay with us.君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
My answer will be all right.私の答えで良いと思う。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
Do you think it'll rain today?今日雨降ると思う?
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
I guess our teacher is over fifty years old.先生は50歳を超えていると私は思う。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I think Tom lied to Mary.トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
How do you feel about it?それって、どう思う?
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
Tom, I bet you'd be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Do you think tomorrow will be a nice day?明日はいい天気だと思う?
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I think he can't do that.彼はそれができないと思う。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
I guess I'm spoiled.私はあまやかされていると思う。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I don't believe Naomi. I think she's lying.私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I think it's necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I hope to visit this airport again.この空港にまた来たいと思う。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
I think it possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I think it natural for him to get angry.彼が怒るのは当然だと思う。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
I think that it's true.僕はそれが本当だと思う。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License