I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I think Obama will win. It'll be a walkover!
オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
I think it's going to be a nice day.
素敵な一日になると思う。
I think you had better look forward.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Please do as it seems best to you.
どうぞあなたのいいと思うようになさい。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I think that my German is really bad.
私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I think it is a mere coincidence.
それは単なる偶然だと思う。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.
彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
You may think that animals can sleep in any position.
動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
I believe that the boy is honest.
私は、あの少年は、正直だと思う。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.
彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I don't think he'll come.
彼は来ないと思う。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I think it strange that she didn't say anything.
彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
I think I need to finish that work before noon.
私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think this one is inferior to that in quality.
ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I intend to hammer this idea into the student's heads.
この考えを学生達に叩き込もうと思う。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.
私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Do as you please.
君の思うようにしなさい。
I think your English has improved a lot.
君の英語はとても上達したと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.