UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that he won't come.私は、彼は来ないと思う。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I believe that he'll do fine.彼はきっとうまくやると思う。
I think I'm right.僕が正しいと思う。
I think I'm gonna go to sleep.寝ようと思う。
I take it that we are to come early.私たちは早く来なければならないと思う。
I think she is sick.彼女は病気だと思う。
I don't think so.ないと思うけど。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
I suppose that she was happy then.当時彼女は幸せだったと思う。
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
Let him go his own way.彼に思うとおりにさせてやれ。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
I think it dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
I think all fat people should go on a diet.太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
I think it's necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I think it's strange that she was absent from school.彼女が学校を休んだのは変だと思う。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I don't suppose it's going to rain.雨にはならないと思う。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
You may think that animals can sleep in any position.動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
Do you think it'll rain today?今日雨降ると思う?
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
I think that he's a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
Do you think tomorrow will be a nice day?明日はいい天気だと思う?
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License