UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think, Tom?トムはどう思う?
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
Do you think I should tell Tom?トムには知らせるべきだと思う?
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I think this book is easy.私はこの本はやさしいと思う。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I expect her to pass the examination easily.彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
Excuse me, I think you're sitting in my seat.すみません。そこは私の席だと思うのですが。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
I think he's right.彼は正しいと思う。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
You think that TV is bad for kids?テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
I think we should go.私たちは行くべきだと思う。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
From his accent, I would guess that man is Scottish.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
I'm sorry to hear that.それを聞いて気の毒に思う。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
I guess our teacher is over fifty years old.先生は50歳を超えていると私は思う。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
Everybody thinks so.みんなそう思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
I think it's better not to try it.やってみないほうがよいと思う。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
I think it dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
Some people think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Do to others as you would have them do to you.人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
I think it will be fine.晴れると思う。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License