UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I don't believe Naomi. I think she's lying.ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
She rarely sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I think I'm right.僕が正しいと思う。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I think Tom likes Mary.トムはメアリーが好きなんだと思う。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I guess that you can't do it.君にそれはできないと思う。
Tom is embarrassed about buying condoms.トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
I think it true.私はそれが本当だと思う。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I think it necessary for children to have something to play with.子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
I should think we will need some more money.もう少しお金が必要になると思うのですが。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I don't think that he will come.彼は来ないと思う。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I assume it was Tom's idea.たしかトムのアイデアだったと思う。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I don't suppose it's going to rain.雨にはならないと思う。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
I hope to visit this airport again.この空港にまた来たいと思う。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I'm proud of my brother.私は兄を誇りに思う。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License