Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This failure was brought about by your own negligence. この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 He was fired on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者として首になった。 Idle hands are the devil's tool. 怠惰は悪徳のもと。 The boy had bad teeth because he neglected to brush them. 歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。 I cannot put up with his idleness any longer. 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy. 彼の怠けぐせは、もう手に負えない。 I'm displeased with your negligence. 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 The reason he failed was because he neglected his work. 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 He regretted having been idle. 彼は怠けていたことを後悔した。 If you are idle, you will have a hard time. 怠けていると君は困る事になるだろう。 You don't want to be lazy. 怠けてはいけない。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 He was removed from his post because he was idle. 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 He, who had been lazy, failed his exam. 彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 He is not the idle boy he was. 彼は、昔の怠惰な少年ではありません。 He is ashamed of being idle. 彼は、怠惰であることを恥じている。 He is never lazy. 彼は決して怠けない。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 Tom is not an idle boy any longer. トムはもはや怠惰な少年ではない。 Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 I am ashamed of my son's laziness. 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 He scolded me for being lazy. 彼は私を、怠慢だと叱った。 Go to school! You lazy bastard. 学校に行けよ!怠け者。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 Don't neglect your business. 仕事を怠ってはいけない。 It is because you are lazy that you cannot write your report. 君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 To do him justice, he is not so lazy. 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 He is a lazy fellow. 彼は怠け者だ。 I regret having been idle in my school days. 学生時代に怠けていたことを後悔している。 They are alert to the dangers of food poisoning. 彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。 He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 It is his laziness that he must overcome. 彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。 Avoid those men who are idle. 怠けているような人とは関わるな。 The accident stemmed from her negligence. その事故は彼女の怠慢から起こった。 What a lazy teacher! 何と怠惰な先生なのだ! The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 He is inclined to be lazy. 彼は怠ける傾向がある。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 John had been lazy before he met you. ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 You neglected to say "Thank you." あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。 I regret having been lazy in my school days. 私は学生時代に怠けていたことを後悔している。 I cannot help his being lazy. 彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。 The boy neglected to water the plants, and he was scolded. その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。 I am by no means absent from this class because I am lazy. 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 He is not as lazy a student as you think. 彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。 She reproached me for being lazy. 彼女は私の怠惰を叱った。 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 But I was always too lazy. でも、僕は怠けてばかりいたからね。 He is cursed with idle sons. 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 He regrets having been idle when he was young. 彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。 He is lazy by nature. 彼は生まれつき怠惰だ。 Some students neglect their studies in favor of sports. スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。 Nowadays many college students are neglectful of their studies. 現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。 He is a very lazy boy. 彼はとても怠惰な少年だ。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 My father advised me not to be lazy. 父は私に怠けるなと忠告した。 His laziness is past the margin of endurance. 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 John was a lazy person until he met you. ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 You should be alert to the possible dangers. 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 Everybody tends to be lazy. 誰も怠け者になりがちだ。 Tom is lazy. トムは怠け者。 It seems that they're bored of married life. 倦怠期らしいです。 In our plans, we failed to take the weather into account. 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 She scolded her son for being lazy. 息子が怠けているので、彼女はしかった。 My brother used to idle away many hours lying on the grass. 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 They are lazy. I can't understand such people. 彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。 How lazy you are! おまえは何という怠け者だろう。 He was dismissed of the grounds that he was idle. 彼は怠け者であるという理由で首になった。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 She seemed to be idle. 彼女は怠けているようだった。 Idleness leads to failure. 怠惰は失敗を招く。 He admonished his son for being lazy. 彼は息子を怠けていると言って注意した。 He admonished his son for being lazy. 彼は息子の怠惰さを戒めた。 Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。 If he wasn't lazy, he might be rich by now. もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 I neglected to note it in my calendar. カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。 Fred is a lazy fellow. フレッドは怠け者です。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 His failure was due to his idleness. 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 I regret having been idle in my youth. 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 The failure is due to his idleness. その失敗は彼の怠惰のためである。 I cannot put up with his idleness any longer. 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。