UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tom is lazy.トムは怠け者。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License