The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?