The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot