UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License