UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License