The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Some students neglect their studies in favor of sports.