Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't neglect your business. 仕事を怠ってはいけない。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions. オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。 His idleness resulted in the failure, and with reason. 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 He regretted having been idle. 彼は怠けていたことを後悔した。 He scolded me for being lazy. 彼は私を、怠慢であることで叱った。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 I was scolded by my mother for being lazy. 怠けていて母にしかられた。 There can be no joy in that idle life. そんな怠惰な生活に喜びはありえない。 Be a man ever so rich, he mustn't be idle. 人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。 The boy neglected to water the plants, and he was scolded. その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。 My father advised me not to be lazy. 父は私に怠けるなと忠告した。 On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 They are lazy. I can't understand such people. 彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。 Nowadays many college students are neglectful of their studies. 現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。 He scolded me for being lazy. 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 John was a lazy person until he met you. ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。 I am ashamed of having been lazy. 私は怠惰であったことを恥じている。 I neglected to note it in my calendar. カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。 She scolded her son for being lazy. 息子が怠けているので、彼女はしかった。 That is a mere excuse for idleness. それは怠ける口実にすぎない。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 It seems that they're bored of married life. 倦怠期らしいです。 Some students neglect their studies in favor of sports. スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。 His failure to tell me the truth caused an accident. 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 All the workers who are lazy must be fired. 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 Those who are lazy will never pass. 怠け者は決して合格しない。 He is ashamed of having been idle in his youth. 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 Idleness often accounts for poverty. 怠惰がしばしば貧乏の原因になる。 I regret having been idle in my youth. 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 Fred is a lazy fellow. フレッドは怠け者です。 To do him justice, he is not so lazy. 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 He is cursed with idle sons. 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 I did nothing during the holidays. 休みはただ怠けていました。 I regret having been lazy in my school days. 私は学生時代に怠けていたことを後悔している。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことには彼は怠け者だ。 This failure was brought about by your own negligence. この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 I cannot help his being lazy. 彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 The teacher was impatient with the idle fellow. 先生はその怠け者に腹を立てていた。 He is very hard on lazy people. 彼は怠け者に対して点が辛い。 Sooner or later, you will regret your idleness. 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 His son is lazy and good for nothing. 彼の息子は怠け者で役に立たない。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 He regrets having been idle when he was young. 彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。 He is a very lazy boy. 彼はとても怠惰な少年だ。 You should be alert to the possible dangers. 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 John had been lazy before he met you. ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 He is not as lazy a student as you think. 彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。 He was dismissed of the grounds that he was idle. 彼は怠け者であるという理由で首になった。 His failure was due to his idleness. 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 I am ashamed of my son's laziness. 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 I'm displeased with your negligence. 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 Were it not for laziness, he might have been rich. 怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。 No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. 人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。 He admonished his son for being lazy. 彼は息子の怠惰さを戒めた。 I was annoyed with the boy for being lazy. 私はその子の怠けるのにはこまってしまった。 He is ashamed of being idle. 彼は、怠惰であることを恥じている。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 Those who are idle will fail. 怠けている人々は、失敗するだろう。 She was dismissed on the grounds of neglect of duty. 彼女は怠慢という理由で解雇された。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 You omitted telling me to buy bread. 君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 Everybody tends to be lazy. 誰も怠け者になりがちだ。 Tom is a lazy person. トムは怠け者。 He is a lazy fellow. 彼は怠け者だ。 Symmetry is boring. 均整とは倦怠のことだ。 I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy. 彼の怠けぐせは、もう手に負えない。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 He is lazy by nature. 彼は生まれつき怠惰だ。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 In other words, he's lazy. 換言すれば彼は怠け者だ。 She reproached me for being lazy. 彼女は私の怠惰を叱った。 Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。 John was a lazy person until he met you. ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 She seemed to be idle. 彼女は怠けているようだった。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 Some boys are diligent, others are idle. 勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 Idle hands are the devil's tool. 怠惰は悪徳のもと。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 Go to school! You lazy bastard. 学校に行けよ!怠け者。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 He, who had been lazy, failed his exam. 彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。 How lazy you are! おまえは何という怠け者だろう。 He is never lazy. 彼は決して怠けない。