The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.