UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Tom is lazy.トムは怠け者。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License