UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License