UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License