UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is lazy.トムは怠け者。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License