The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.