UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License