The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.