UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License