The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.