UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Tom is lazy.トムは怠け者。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License