UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Tom is lazy.トムは怠け者。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License