The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.