UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Tom is lazy.トムは怠け者。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License