UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License