Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble with him is that he is lazy. 困ったことには彼は怠け者だ。 Tom is not an idle boy any longer. トムはもう怠け者ではない。 He regretted having been idle. 彼は怠けていたことを後悔した。 My brother used to idle away many hours lying on the grass. 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 Everybody tends to be lazy. 誰も怠け者になりがちだ。 On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 If you are idle, you will have a hard time. 怠けていると君は困る事になるだろう。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 She seemed to be idle. 彼女は怠けているようだった。 Fred is a lazy fellow. フレッドは怠け者です。 I regret having been lazy in my school days. 私は学生時代に怠けていたことを後悔している。 He is a very lazy boy. 彼はとても怠惰な少年だ。 Sooner or later, you will regret your idleness. 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 His laziness is past the margin of endurance. 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 What a lazy teacher! 何と怠惰な先生なのだ! They failed to take into account the special needs of old people. 彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。 There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 This failure was brought about by your own negligence. この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 I did nothing during the holidays. 休みはただ怠けていました。 We are liable to be lazy. 私たちはとかく怠惰になりがちである。 He is lazy in his study. 彼は勉強を怠けている。 He is inclined to be lazy. 彼は怠ける傾向がある。 You omitted telling me to buy bread. 君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。 He blamed me for neglecting my duty. 務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。 She scolded her son for being lazy. 息子が怠けているので、彼女はしかった。 My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 I was annoyed with the boy for being lazy. 私はその子の怠けるのにはこまってしまった。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 He regrets having been lazy. 彼は怠惰であったことを後悔している。 In our plans, we failed to take the weather into account. 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 It is because you are lazy that you cannot write your report. 君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 Do not idle away your youth or you will regret it later. 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 They are alert to the dangers of food poisoning. 彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。 To do him justice, he is not so lazy. 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 Don't neglect your business. 仕事を怠ってはいけない。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 In the first place, he's a lazy boy. まず第一に、彼は怠け者だ。 Idleness leads to failure. 怠惰は失敗を招く。 He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 He idles away the time. 彼は怠けて過ごした。 She was dismissed on the grounds of neglect of duty. 彼女は怠慢という理由で解雇された。 Tom is lazy. トムは怠け者。 He admonished his son for being lazy. 彼は息子を怠けていると言って注意した。 He regretted having been lazy in the former term. 彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 I was scolded by my mother for being lazy. 怠けていて母にしかられた。 John had been lazy before he met you. ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 The teacher was impatient with the idle fellow. 先生はその怠け者に腹を立てていた。 John was a lazy person until he met you. ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。 Idleness often accounts for poverty. 怠惰がしばしば貧乏の原因になる。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker. 彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。 Avoid those men who are idle. 怠けているような人とは関わるな。 The reason he failed was because he neglected his work. 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 I am ashamed of having been lazy. 私は怠惰であったことを恥じている。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 How lazy those boys are! あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう! Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 His failure was due to his idleness. 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 Some students neglect their studies in favor of sports. スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。 His son is lazy and good for nothing. 彼の息子は怠け者で役に立たない。 How lazy you are! おまえは何という怠け者だろう。 I am by no means absent from this class because I am lazy. 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 It is his laziness that he must overcome. 彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。 I neglected to note it in my calendar. カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。 I regret having been idle in my school days. 学生時代に怠けていたことを後悔している。 He is very hard on lazy people. 彼は怠け者に対して点が辛い。 He's too lazy to apply himself to anything. 彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。 I cannot put up with his idleness any longer. 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 I cannot put up with his idleness any longer. 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 In other words, he's lazy. 換言すれば彼は怠け者だ。 Those who are lazy will never pass. 怠け者は決して合格しない。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 I'm displeased with your negligence. 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 Tom is a lazy person. トムは怠け者。 His failure to tell me the truth caused an accident. 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。 He was dismissed of the grounds that he was idle. 彼は怠け者であるという理由で首になった。 I cannot put up with his idleness any longer. 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 His idleness resulted in the failure, and with reason. 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 Nowadays many college students are neglectful of their studies. 現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。 It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training. 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 He is lazy by nature. 彼は生まれつき怠惰だ。 He is never lazy. 彼は決して怠けない。 Tom is not an idle boy any longer. トムはもはや怠惰な少年ではない。 He was removed from his post because he was idle. 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 You don't want to be lazy. 怠けてはいけない。 Go to school! You lazy bastard. 学校に行けよ!怠け者。 The accident stemmed from her negligence. その事故は彼女の怠慢から起こった。 She reproached me for being lazy. 彼女は私の怠惰を叱った。 I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy. 彼の怠けぐせは、もう手に負えない。 Idle hands are the devil's tool. 怠惰は悪徳のもと。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。