The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.