UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License