UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License