The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot