UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License