The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.