UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License