The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.