The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.