UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License