UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Tom is lazy.トムは怠け者。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License