UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License