The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.