The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot