UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License