UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License