UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License