UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Tom is lazy.トムは怠け者。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License