UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License