The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
They failed to take into account the special needs of old people.