UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Tom is lazy.トムは怠け者。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License