The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
This failure was brought about by your own negligence.