The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot