UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License