UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License