UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License