The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
His idleness resulted in the failure, and with reason.