UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License