UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License