UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License