UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License