UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License