UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License