UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License