UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License