UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License