UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License