UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License