The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Do not idle away your youth or you will regret it later.