UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Tom is lazy.トムは怠け者。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License