The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It is because you are lazy that you cannot write your report.