UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Tom is lazy.トムは怠け者。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License