UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License