UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License