The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot