The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.