UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Tom is lazy.トムは怠け者。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License