UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Tom is lazy.トムは怠け者。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License