UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Tom is lazy.トムは怠け者。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License