UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Tom is lazy.トムは怠け者。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License