The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.