UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License