The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot