UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Tom is lazy.トムは怠け者。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License