UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License