UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License