UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Tom is lazy.トムは怠け者。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License