UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License