The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.