UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Tom is lazy.トムは怠け者。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License