UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He is never lazy.彼は決して怠けない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License