UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Tom is lazy.トムは怠け者。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License