The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Some students neglect their studies in favor of sports.