UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is lazy.トムは怠け者。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License