UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Tom is lazy.トムは怠け者。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License