UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License