The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.