The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.