UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License