UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License