UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License