The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.