UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License