UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License