UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License