UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License