UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License