UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License