UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Tom is lazy.トムは怠け者。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License