The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot