UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License