UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Hurry up.さあ、急いで。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License