The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
You need not have hurried.
君たちが急ぐ必要はなかったのに。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Come on, guys, let's hurry.
さあ君たち急いで!
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
Helen's words suddenly filled me with new energy.
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.
雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
That market has been rapidly expanding.
その市場は急速に拡大している。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
You had better hurry because the banks will close soon.
もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
There is no need to draw a hasty conclusion.
急いで結論を出す必要はない。
Come on! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The movement is rapidly gaining ground.
その運動は急速に進みつつある。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
Medical help arrives promptly after an accident.
事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
He is used to eating in a rush.
彼は急いで食べることに慣れている。
It's 7:30 now-I must fly.
もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
You'll miss the train if you don't hurry.
急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Mary hurried to the hospital.
メアリーは病院に急いだ。
Stock prices fell sharply.
株価が急落した。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.