Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are we in any particular hurry? | 私達何か特に急ぐ理由があるの? | |
| There's no hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| More haste, less speed. | 急げば急ぐほど物事はうまくいかない。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| The more hurry, the less speed. | 急げば急ぐほど事は旨く行かない。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| There is no hurry. | 何も急ぐ事はない。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| You need not have hurried. | あなたが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| If you hurry, you will overtake him. | もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 | |
| There is no hurry; you have five days to think the matter over. | 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| More haste, less speed is a paradox. | 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| We need to hurry. | 私たちは急ぐ必要がある。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |