Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
She is a selfish woman.
彼女は自己中心的な女性だ。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
The man went out of his way to take me to the station.
その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
I read an article about acid rain yesterday.
私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。
Jill is the only girl in our club.
ジルはわれわれのクラブでただ1人の女性です。
To start with, who is that man?
まず第一に、あの男性は誰ですか。
Mike has two friends who are girls.
マイクには2人の女性の友人がいます。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.
詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Women live longer than men in most countries.
たいていの国では女性は男性より長生きだ。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain.
噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。
I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor.
私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
You've got a lot of guts.
君はすごく根性があるね。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
He was looking into the possibility of buying a house.
彼は家を買う可能性を研究していた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
He has a wonderful personality.
彼はすばらしい個性を持っている。
She is a very refined lady.
彼女は非常に上品な女性です。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.