Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |