Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| The mother whipped sense into her boy. | 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| In the course of a year my son grew stronger. | 1年間の間に息子は頑強になった。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |