Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |