Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| I was unable to breathe because of the smoke. | 私は煙のために息ができなかった。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |