Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |