Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| To his surprise, the thief turned out to be his own son. | 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |