Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| Her son is stationed in West Germany. | 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |