Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| Her son makes life worth living. | 彼女は息子が生きがいです。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Her son is stationed in West Germany. | 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |