Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |