Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| The king's son was kidnapped. | その王の息子はさらわれた。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |