Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| My son took a piece of candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| Her son makes life worth living. | 彼女は息子が生きがいです。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |