Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| The mother may well be proud of her bright son. | その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| My son wants to be a professional golfer. | 私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| You shouldn't allow your son to always have his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |