Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| My son wants to be a professional golfer. | 私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| She listened very carefully when I praised her son. | 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |