Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| The king's son was kidnapped. | その王の息子はさらわれた。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| They renounced their son. | 彼らは息子を勘当した。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| My son wants to be a professional golfer. | 私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |