Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| The mother whipped sense into her boy. | 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |