Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| Just as I don't have good eyes, so neither does my son. | ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| His son is eight years old. | 彼の息子は8歳だ。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us. | 息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| My son wants to be a professional golfer. | 私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| The mother tried to reason with her son. | 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| My son asks for the moon. | 息子はないものねだりをしている。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |