Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| The mother may well be proud of her bright son. | その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| Your son must be quite tall by now. | 息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| He is breathing hard. | 彼は荒い息遣いをしている。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| In the course of a year my son grew stronger. | 1年間の間に息子は頑強になった。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |