Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |