Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |