Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| In the course of a year my son grew stronger. | 1年間の間に息子は頑強になった。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| Why are you panting so? | なぜそんなに息をきらしているのか。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| I am completely out of breath. | 私はすっかり息が切れた。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |