Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| You shouldn't allow your son to always have his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| I'll get my son to wash my car somehow or other. | 何とか息子に車を洗わせよう。 | |
| They renounced their son. | 彼らは息子を勘当した。 | |
| Just as I don't have good eyes, so neither does my son. | ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 | |
| Why are you panting so? | なぜそんなに息をきらしているのか。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |