Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |