My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
Your son took part in the student movement, I hear.
君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
He was impatient to see his son.
彼は息子に会いたくてたまらなかった。
My son is going to be a teacher.
私の息子は先生になるつもりです。
I haven't met both of his sons.
私は彼の息子2人に会ったわけではない。
Tom isn't breathing.
トムは息をしていない。
My son is playing in the rain.
息子は雨にぬれて遊んでいる。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
I was out of breath from walking up and down hills.
私は丘を登り下りして息切れがした。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
She felt a sigh of relief when the work was done.
彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Her son was killed in the accident.
彼女の息子は事故で死んだ。
I give the money to my son.
お金を息子に与える。
He has a good son to his credit.
彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。
My son is not old enough for school.
息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。
Her sons have gone to Tokyo.
息子たちが東京へ行ってしまいました。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.
監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
It's getting there.
もう一息というところです。
The accident bereaved her of her son.
事故は彼女から息子さんを奪った。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
Mr Suzuki may well be proud of his son.
鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
My son can count up to a hundred now.
うちの息子は100まで数えられる。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.