Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |