Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.
トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
My son is just idling.
うちの息子は遊んでばかりいる。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
He launched his son in the world.
息子を世間に出した。
The young girl sighed.
若い女はため息をついた。
In the course of a year my son grew stronger.
1年間の間に息子は頑強になった。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.
彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
Talking of Mr Ito, what has become of his son?
伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。
She is proud of her son.
彼女は自分の息子を誇りにしている。
They despaired of their son.
彼らは息子に絶望した。
He had the misfortune to lose his son.
彼は不幸にも息子を失った。
Let's sit down and catch our breath.
座って、一息いれましょう。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
She insists on her son being innocent.
彼女は息子が無罪であることを主張している。
My little son can drive a car.
私の小さい息子は車を運転できる。
He has three sons.
彼には三人の息子がいる。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
You cannot kill yourself by holding your breath.
息を詰めることにより自殺ができない。
Your son must be quite tall by now.
息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。
She abandoned her son to his fate.
彼女は息子を見殺しにした。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya.
私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。
Even superheroes need an occasional break.
スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
He may well be proud of his bright son.
彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
I am completely out of breath.
私はすっかり息が切れた。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
Her mind is broad enough to listen to his son.
彼女は寛大に息子の話を聞く。
A sigh fell from her lips.
ため息が彼女の口から出た。
This bird lives neither in Japan nor in China.
この鳥は日本にも中国にも生息していない。
I lost my son about a decade ago.
私は息子を約十年前に亡くした。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.