Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| You shouldn't allow your son to always have his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |