Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| Why are you panting so? | なぜそんなに息をきらしているのか。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| I'll get my son to wash my car somehow or other. | 何とか息子に車を洗わせよう。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| Just as I don't have good eyes, so neither does my son. | ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us. | 息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |