Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| My son took a piece of candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Just as I don't have good eyes, so neither does my son. | ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |