Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| Why are you panting so? | なぜそんなに息をきらしているのか。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| Your son must be quite tall by now. | 息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |