Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| I am completely out of breath. | 私はすっかり息が切れた。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| He is breathing hard. | 彼は荒い息遣いをしている。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |