Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| Some people live on their sons. | 自分の息子に頼って生きている人もいる。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| The mother may well be proud of her bright son. | その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |