Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| I am completely out of breath. | 私はすっかり息が切れた。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |