Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| My son wants to be a professional golfer. | 私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| To his surprise, the thief turned out to be his own son. | 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| He sighed with regret. | 彼は後悔のため息をついた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| My son took a piece of candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |