Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| He distributed his land among his sons. | 彼は土地を息子達に分けた。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| She listened very carefully when I praised her son. | 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |