Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| Take a deep breath. | 息を深く吸いなさい。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us. | 息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |