Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| Take a deep breath. | 息を深く吸いなさい。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| In the course of a year my son grew stronger. | 1年間の間に息子は頑強になった。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |