Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| I was unable to breathe because of the smoke. | 私は煙のために息ができなかった。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| He sighed with regret. | 彼は後悔のため息をついた。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| Your son must be quite tall by now. | 息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |