Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| The mother may well be proud of her bright son. | その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| The king's son was kidnapped. | その王の息子はさらわれた。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |