Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| My son wants to be a professional golfer. | 私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| You shouldn't allow your son to always have his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| She listened very carefully when I praised her son. | 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |