Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |