Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| I'll get my son to wash my car somehow or other. | 何とか息子に車を洗わせよう。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| Your son must be quite tall by now. | 息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| Her son is stationed in West Germany. | 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |