Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| The king's son was kidnapped. | その王の息子はさらわれた。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| You shouldn't allow your son to always have his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |