Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| He distributed his land among his sons. | 彼は土地を息子達に分けた。 | |