Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| He sighed with regret. | 彼は後悔のため息をついた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| Some people live on their sons. | 自分の息子に頼って生きている人もいる。 | |
| Your son must be quite tall by now. | 息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |