Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| Her son makes life worth living. | 彼女は息子が生きがいです。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| I was unable to breathe because of the smoke. | 私は煙のために息ができなかった。 | |
| What does your son want to be when he grows up? | あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Why are you panting so? | なぜそんなに息をきらしているのか。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |