Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| He distributed his land among his sons. | 彼は土地を息子達に分けた。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| The mother may well be proud of her bright son. | その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |