Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| His son is eight years old. | 彼の息子は8歳だ。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |