Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |