And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
All the English teachers at my son's school are native speakers.
息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.
彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
He divided one million dollars among his five sons.
彼は100万ドルを5人の息子に分けた。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
She is proud that her son has become a doctor.
彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
He is the only child they have.
彼は彼らのひとり息子です。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
I asked my son what he really wanted.
私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。
Don't breath! It's poisonous gas.
息をこらえて!毒ガスだ。
I am proud of being a good son.
私は良い息子であることを誇りに思っている。
She passed away peacefully last night.
彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
Don't be so hard on your son.
息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.
娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
What has become of his son?
彼の息子はどうなったか。
The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.
息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。
She writes to her son every now and then.
彼女は時々息子に手紙を書く。
My son tried to become a rakugo story teller.
私の息子は落語家になろうとした。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
She left home five years ago, and has never been heard of since.
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
Together we breathed a sigh of relief.
こぞって安堵の吐息をついた。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed.
休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
I am looked after by my son.
私は息子に面倒を見てもらっている。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
My son entered high school.
私の息子は、高校に入学した。
He made his son a wealthy man.
彼は息子を金持ちにした。
My son lives in a distant place.
息子は離れた所に住んでいる。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
I blew my breath against the mirror.
私は鏡に息を吹きかけた。
Let's take a break from work by drinking coffee.
さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I made my son a new suit.
私は息子に新しい服を作ってやった。
He has a son of your age.
彼には君と同じ年の息子がいる。
Both of her sons died during the war.
彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
He's every reason to be proud of his son.
彼が息子を自慢するのはもっともです。
He gave money to each of his sons.
彼は息子たち一人一人にお金をやった。
In the course of a year my son grew stronger.
1年間の間に息子は頑強になった。
His mother sighed with relief.
彼の母親はほっとしてため息をついた。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
This bird lives neither in Japan nor in China.
この鳥は日本にも中国にも生息していない。
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
The patient breathed his last.
病人は息を引き取った。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
I went for a walk with my son.
息子を連れて散歩に出かけました。
My son always gets sick when he rides a bus.
私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
They are disappointed in their son.
彼らは息子に失望している。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.
明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
The son of a great actor became a good actor in his own right.
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
He equipped his son with the will to persevere.
彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She went outside to get a breath of fresh air.
彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
They are proud of their clever son.
彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。
Make one more effort, and you will succeed.
もう一息努力すれば成功するだろう。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Please breathe through your nose.
鼻で息をしていてください。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.
監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
His daughter and my son are good friends.
彼の娘と僕の息子は仲良しだ。
Her sons as well as she were happy.
彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.