Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| Your son must be quite tall by now. | 息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| He is breathing hard. | 彼は荒い息遣いをしている。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |