Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| The mother whipped sense into her boy. | 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| They renounced their son. | 彼らは息子を勘当した。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |