Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| The mother may well be proud of her bright son. | その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The mother tried to reason with her son. | 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |