Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us. | 息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He distributed his land among his sons. | 彼は土地を息子達に分けた。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |