The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '息'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her sons as well as her daughter are in college.
彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
He is ashamed of his son's conduct.
彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
She sighed over her unhappy fate.
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
You are too, son!
君もそうよ、息子!
They were out of breath after swimming across the river.
川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
He's every reason to be proud of his son.
彼が息子を自慢するのはもっともです。
I asked my son what he really wanted.
僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。
He is breathing hard.
彼は肩で息をしている。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He waited for his son with anxiety.
彼ははらはらして息子を待った。
Mr Brown made his son learn Chinese.
ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
Let's ease up.
息抜きをしようよ。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
He tried to wean his son from his bad habit.
彼は息子に悪習を直させようと努めた。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
I can hear the soft breathing.
やわらかな息が聞こえる。
He has a deep affection for his son.
彼は息子を心から愛している。
She caught her breath.
彼女は息を飲んだ。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
Tom is the perfect son.
トムは完璧な息子だ。
Mr Smith had three sons who became engineers.
スミス氏には技師になった息子が3人いた。
My son is ashamed of his behavior.
息子は自分のふるまいを恥じている。
He divided one million dollars among his five sons.
彼は100万ドルを5人の息子に分けた。
I was out of breath from walking up and down hills.
私は丘を登り下りして息切れがした。
She insists on her son being innocent.
彼女は息子が無罪であることを主張している。
I told my son in Canada to write me more letters.
私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。
My son is going to be a teacher.
私の息子は先生になるつもりです。
She choked him.
彼女は彼の息の根を止めた。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Stupidity is the relaxation of intelligence.
愚かさは知性の休息である。
Mr Suzuki may well be proud of his son.
鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
She passed away peacefully last night.
彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
My son is not a snob.
私の息子は俗物ではない。
To his surprise, the thief turned out to be his own son.
彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。
Even superheroes need an occasional break.
スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
What has become of his son?
彼の息子はどうなったか。
Joan caught her breath when she saw the sight.
ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。
I have met neither of his sons.
私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
He seems to be having trouble breathing.
彼は息苦しそうだ。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水をまかせた。
If he were a wise man, he would not have his son idle.
賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。
My son has formed the habit of rising early.
うちの息子は早起きの習慣がついた。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
He is fuming that they will be sorry for it some day.
かんかんになって息巻いている。
His son was lost in the town.
彼の息子は町で迷った。
Tom lost his beloved son.
トムは最愛の息子を亡くした。
He has seven sons.
彼には7人の息子がいる。
Her son was killed in a traffic accident.
彼女の息子は交通事故で死んだ。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
He is the only child they have.
彼は彼らのひとり息子です。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Did you hear my son play the violin?
あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。
His two sons wanted their father's house.
彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。
The patient breathed his last.
病人は息を引き取った。
His heart ached when he saw his son's miserable state.
息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She was desirous of her son's success.
彼女は息子の成功を望んだ。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
It was a vase that my son broke last night.
昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
She gave out a sigh of relief.
彼女は安堵のため息をもらした。
She was indignant at the way her son had been treated.
彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
My son can count up to a hundred now.
うちの息子は百まで数えられる。
I made my son a new suit.
私は息子に新しい服を作ってやった。
He has the backing of a certain politician.
彼にはある政治家の息がかかっている。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
We named our only son Tom after my grandfather.
私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。
He distributed his land among his sons.
彼は土地を息子達に分けた。
The old man had his only son die three years ago.
その老人は3年前に1人息子に死なれた。
Unlike him, his son is tall.
彼と違って、息子は背が高い。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Why are you panting so?
なぜそんなに息をきらしているのか。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I'm Alan Tate, Terry Tate's son.
私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。
She was bereaved of a son.
彼女は息子に先立たれた。
I'm feeling the breath of life.
魂の吐息を感じ始めた。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
He sighed with regret.
彼は後悔のため息をついた。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
My son has read every book on that shelf.
息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。
My son is ten years old.
息子は十歳です。
We all breathed a sigh of relief.
みんなほっとして息をもらした。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.
彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
She will make a fine match for my son.
彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that