Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |