Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| Your son must be quite tall by now. | 息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| The mother tried to reason with her son. | 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |