Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| They renounced their son. | 彼らは息子を勘当した。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Some people live on their sons. | 自分の息子に頼って生きている人もいる。 | |
| His son is eight years old. | 彼の息子は8歳だ。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |