Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| In the course of a year my son grew stronger. | 1年間の間に息子は頑強になった。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| Take a deep breath. | 息を深く吸いなさい。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |