Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |