Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| Take a deep breath. | 息を深く吸いなさい。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| I'll get my son to wash my car somehow or other. | 何とか息子に車を洗わせよう。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| My son took a piece of candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |