Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| In the course of a year my son grew stronger. | 1年間の間に息子は頑強になった。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I am completely out of breath. | 私はすっかり息が切れた。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| The mother tried to reason with her son. | 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |