Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| My son took a piece of candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| Just as I don't have good eyes, so neither does my son. | ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| My son wants to be a professional golfer. | 私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| Your son must be quite tall by now. | 息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |