Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| Why are you panting so? | なぜそんなに息をきらしているのか。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| I'll get my son to wash my car somehow or other. | 何とか息子に車を洗わせよう。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |