Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| The mother whipped sense into her boy. | 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| I'll get my son to wash my car somehow or other. | 何とか息子に車を洗わせよう。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| The king's son was kidnapped. | その王の息子はさらわれた。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| What does your son want to be when he grows up? | あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |