Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| She listened very carefully when I praised her son. | 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| The mother tried to reason with her son. | 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| You shouldn't allow your son to always have his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |