Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| He distributed his land among his sons. | 彼は土地を息子達に分けた。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Take a deep breath. | 息を深く吸いなさい。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| My son took a piece of candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |