Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |