Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.
ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
She passed away peacefully last night.
彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
He could not send his son to school.
彼は息子を学校へやることができなかった。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
But he wanted a son very much.
しかし、たいへん息子を欲しがっていました。
Their boy was named Edward.
彼らの息子はエドワードと名づけられた。
He was gasping for breath as he ran.
彼は息を切らして走り続けた。
He is justly proud of his son.
彼が息子を自慢するのも当然だ。
Let's ease up.
息抜きをしようよ。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
I'd like to see my son.
息子の見舞いに来たのですが。
She has three sons, who became sailors.
彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
Have you ever heard from your son?
息子さんから便りがありましたか。
The mother didn't know what to do with her son.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
My son was the last but one to reach the goal.
息子はビリから2番目にゴールにはいった。
Did you hear my son play the violin?
あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。
I have met neither of his sons.
私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。
She is proud of her son.
彼女は自分の息子を誇りにしている。
He breathed his last.
彼は息をひきとった。
My son has formed the habit of rising early.
うちの息子は早起きの習慣がついた。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
She is panting from playing basketball.
彼女はバスケットボールをして息を切らしている。
Paul has three sons. They look very much alike.
ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。
Your son is almost the copy of your father.
息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。
He suffocated, smothered in smoke.
彼は煙に巻かれて窒息した。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
She is concerned about her son's health.
彼女は息子の健康を心配している。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
Their only son has been dead for three years.
彼らの1人息子がしんで3年になる。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
Let's sit down and catch our breath.
座って、一息いれましょう。
We're almost there.
あと一息だ。
I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London.
私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。
I ran into the classroom out of breath.
私は息を切らして教室にかけこんだ。
He has three sons who became musicians.
彼には音楽家になった3人の息子がいる。
He had two sons, who became doctors.
彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.