Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| He is breathing hard. | 彼は荒い息遣いをしている。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| The mother whipped sense into her boy. | 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |