Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| Her son is stationed in West Germany. | 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 | |