Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| Her son makes life worth living. | 彼女は息子が生きがいです。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |