Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| My son is studying economics. | 息子は経済学を研究している。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| In the course of a year my son grew stronger. | 1年間の間に息子は頑強になった。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |