Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| He is breathing hard. | 彼は荒い息遣いをしている。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| My son asks for the moon. | 息子はないものねだりをしている。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |