Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| The mother tried to reason with her son. | 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He sighed with regret. | 彼は後悔のため息をついた。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |