Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| My son asks for the moon. | 息子はないものねだりをしている。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| Her son makes life worth living. | 彼女は息子が生きがいです。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| Some people live on their sons. | 自分の息子に頼って生きている人もいる。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |