Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| He sighed with regret. | 彼は後悔のため息をついた。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |