My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Luck gradually smiled on me.
私はだんだん幸運に恵まれてきた。
Keiko has a good figure.
恵子はスタイルがいい。
His college boasts the finest view in the city.
彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
Count your blessings, not your flaws.
不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
The country is rich in natural resources.
その国は天然資源に恵まれている。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Nature endowed her with wit and beauty.
彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Wisdom is a treasure for eternity.
知恵は永遠に無くならない宝である。
Luck smiled on us then.
そのとき幸運に恵まれた。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
May the blessing of God be upon them.
彼らに神の恵みがありますように。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
Wisdom cannot come without experience.
知恵は経験なしには得られない。
Where the drink goes in, there the wit goes out.
酒が入ったところから知恵は出てゆく。
I owe everything to you.
私は君に何から何まで恩恵を受けている。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
I caught sight of Namie Amuro.
私は安室奈美恵を見かけた。
Nature endowed him with wit and beauty.
彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。
Poverty is, in a sense, a blessing.
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
May you be blessed with good health.
ご健康に恵まれますよう。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Keiko is a singer.
恵子さんは歌い手です。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
She is blessed with good sons.
彼女はよい息子たちに恵まれている。
Health and intellect are the two blessings of life.
健康と知性は生きることの恵み。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
She is far from being richly gifted.
彼女は才能に恵まれているどころではない。
He is gifted with perfect wisdom.
彼は申し分のない賢さに恵まれている。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
We take the blessing of the sun for granted.
私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.