UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '恵'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is endowed with many talents.彼は多くの才能に恵まれている。
She is blessed with good sons.彼女はよい息子たちに恵まれている。
Proverbs are full of wisdom.諺は知恵について満ちている。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Her baby was a great blessing to her.赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。
Keiko informed him of her safe arrival.恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease.私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Keiko is at the head of her class.恵子はクラスで首席だ。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
We gain wisdom with age.私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Nature endowed him with wit and beauty.彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。
Where the drink goes in, there the wit goes out.酒が入ったところから知恵は出てゆく。
Wisdom is better than riches.知恵は富に勝る。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
The friendship of a great man is a gift from the gods.偉大な人の好意は神々の恩恵である。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Proverbs are full of wisdom.ことわざは知恵に満ちている。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
May the blessing of God be upon them.彼らに神の恵みがありますように。
She is endowed with a talent for music.彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
I've enjoyed good health all my life.私はこれまでずっと健康に恵まれてきた。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
When the wine is in, the wit is out.酒が入れば知恵が出ていく。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I caught sight of Namie Amuro.私は安室奈美恵を見かけた。
Rie and I went to the same school.理恵と私は同じ学校に通いました。
Momoe would often play with me when she was a child.子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
That a girl, Marie!真理恵ちゃん、すごいなあ。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
Luck gradually smiled on me.私はだんだん幸運に恵まれてきた。
Keiko sings.恵子さんは歌います。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
Could you give me some advice?ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
The country is rich in natural resources.その国は天然資源に恵まれている。
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。
He is a man of wisdom.彼は知恵のある人だ。
He doesn't know any better.彼はそれぐらいの知恵しかない。
I need some good advice.何かいい知恵がないものかね。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
Wisdom does not consist only in knowing facts.知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
Keiko, any buttered toast?恵子、バタートーストあるか。
Man, know thyself. All wisdom centers there.人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
He is endowed with a sense of humor.彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
My aunt enjoyed good health all her life.私の叔母は生涯健康に恵まれた。
Saudi Arabia is very rich in oil.サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。
It is easy to be wise after the event.愚者のあと知恵。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
I racked my brains to write this.知恵を絞ってこれを書いた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Happy is he that is happy in his children.子供に恵まれたひとは幸せだ。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
It is more blessed to give than to receive.与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Luck smiled on us then.そのとき幸運に恵まれた。
Australia is rich in natural resources.オーストラリアは天然資源に恵まれている。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
She is far from being richly gifted.彼女は才能に恵まれているどころではない。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
The weather favored our travel.私たちの旅行は天候に恵まれた。
May God bless you.神の恵みがありますように。
I am blessed with good health.私は健康に恵まれている。
This man is full of grace and truth.このかたは恵みとまことに満ちておられた。
Keiko isn't as tall as I.恵子は私ほど背が高くない。
What he lacked in wit, he made up for in energy.彼は知恵の足りないのを力で補った。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License