UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regrets having wasted his time.彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
He repented having betrayed his country to the enemy.彼は敵に国を売ったことを後悔した。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I regret having neglected my health.健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You'll regret that!いまに後悔するぞ。
He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
More have repented speech than silence.黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
Scarcely had I bought the book when I was sorry.私はその本を買ったとたんに後悔した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
I regret that I did not work harder.もっと勉強しなかったことを後悔している。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He regrets not having worked harder at school.彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
He was already regretting it.彼はそのことをもう悔やんでいた。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
He regrets his having wasted his money.彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
Some day you will regret this.いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
I wouldn't regret this later.あとで後悔したりはしない。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I regret not having studied harder at school.私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
I wouldn't miss it.あとで後悔したりはしない。
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
I regret having done such a thing.私はこんなことをしたことを後悔している。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
I felt bad about picking on him.私は彼をいじめたことを後悔した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License