UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sighed with regret.彼は後悔のため息をついた。
I don't regret coming here.私はここに来たことを後悔していない。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
I regret not having studied harder at school.私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I felt bad about picking on him.私は彼をいじめたことを後悔した。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
More have repented speech than silence.黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
All right! You will be sorry for this.よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Short pleasure, long repentance.喜びは短く、後悔は長し。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He repented having betrayed his country to the enemy.彼は敵に国を売ったことを後悔した。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
He was already regretting it.彼はそのことをもう悔やんでいた。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
I wouldn't miss it.あとで後悔したりはしない。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
It is too late to repent.今更悔やんでも後の祭りだ。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He is regretful that he couldn't go.彼は行けなかったことを悔やんでいる。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
The time will come when you will regret it.あなたがそれを後悔する時がきますよ。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I wouldn't regret this later.あとで後悔したりはしない。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License