UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He repented having betrayed his country to the enemy.彼は敵に国を売ったことを後悔した。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
All right! You will be sorry for this.よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。
He regrets having wasted his time.彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
Don't wanna regret.後悔したくない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
I wouldn't miss it.あとで後悔したりはしない。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
I regret having neglected my health.健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Some day you will regret this.いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
He was already regretting it.彼はそのことをもう悔やんでいた。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
Don't do anything you'll regret.後になって悔やむようなことはしてはいけません。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
What I regret now is, rather, that I wasted time.今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
You'll regret that!いまに後悔するぞ。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
I felt bad about picking on him.私は彼をいじめたことを後悔した。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
The time will come when you will regret it.あなたがそれを後悔する時がきますよ。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
I wouldn't regret this later.あとで後悔したりはしない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License