UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
More have repented speech than silence.黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
You'll regret that!いまに後悔するぞ。
He regrets not having worked harder at school.彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
The time will come when you will regret it.あなたがそれを後悔する時がきますよ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
He regretted having quit his job.彼は仕事をやめたことを後悔した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
All right! You will be sorry for this.よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
I wouldn't regret this later.あとで後悔したりはしない。
He regrets his having wasted his money.彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
I don't regret coming here.私はここに来たことを後悔していない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
It is too late to repent.今更悔やんでも後の祭りだ。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
I felt bad about picking on him.私は彼をいじめたことを後悔した。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
I regret having neglected my health.健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
Don't wanna regret.後悔したくない。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
He sighed with regret.彼は後悔のため息をついた。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
Don't do anything you'll regret.後になって悔やむようなことはしてはいけません。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License