UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I wouldn't regret this later.あとで後悔したりはしない。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
He regrets having wasted his time.彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
I felt bad about picking on him.私は彼をいじめたことを後悔した。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Don't wanna regret.後悔したくない。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
He sighed with regret.彼は後悔のため息をついた。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I regret having neglected my health.健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
He repented having betrayed his country to the enemy.彼は敵に国を売ったことを後悔した。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
He was already regretting it.彼はそのことをもう悔やんでいた。
I don't regret coming here.私はここに来たことを後悔していない。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Scarcely had I bought the book when I was sorry.私はその本を買ったとたんに後悔した。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
She regrets that she failed the examination.彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
He is regretful that he couldn't go.彼は行けなかったことを悔やんでいる。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
All right! You will be sorry for this.よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License