UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
Scarcely had I bought the book when I was sorry.私はその本を買ったとたんに後悔した。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
All right! You will be sorry for this.よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
You'll regret that!いまに後悔するぞ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I wouldn't regret this later.あとで後悔したりはしない。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
I regret having done such a thing.私はこんなことをしたことを後悔している。
Don't do anything you'll regret.後になって悔やむようなことはしてはいけません。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
I don't regret coming here.私はここに来たことを後悔していない。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
The time will come when you will regret it.あなたがそれを後悔する時がきますよ。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
He regrets not having worked harder at school.彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
He regretted having quit his job.彼は仕事をやめたことを後悔した。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
I regret not having studied harder at school.私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
He sighed with regret.彼は後悔のため息をついた。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He regrets his having wasted his money.彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
It is too late to repent.今更悔やんでも後の祭りだ。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
He repented having betrayed his country to the enemy.彼は敵に国を売ったことを後悔した。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License