UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wouldn't miss it.あとで後悔したりはしない。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
He regretted having quit his job.彼は仕事をやめたことを後悔した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
It is too late to repent.今更悔やんでも後の祭りだ。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
Some day you will regret this.いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
I regret having neglected my health.健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。
He repented having betrayed his country to the enemy.彼は敵に国を売ったことを後悔した。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
Scarcely had I bought the book when I was sorry.私はその本を買ったとたんに後悔した。
Don't do anything you'll regret.後になって悔やむようなことはしてはいけません。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
He regrets not having worked harder at school.彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He regrets his having wasted his money.彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I regret that I did not work harder.もっと勉強しなかったことを後悔している。
He is regretful that he couldn't go.彼は行けなかったことを悔やんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License