UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
He regrets having wasted his time.彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
I regret having done such a thing.私はこんなことをしたことを後悔している。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
He sighed with regret.彼は後悔のため息をついた。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Don't wanna regret.後悔したくない。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
Scarcely had I bought the book when I was sorry.私はその本を買ったとたんに後悔した。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
More have repented speech than silence.黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
I felt bad about picking on him.私は彼をいじめたことを後悔した。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
Short pleasure, long repentance.喜びは短く、後悔は長し。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
He regretted having quit his job.彼は仕事をやめたことを後悔した。
It is too late to repent.今更悔やんでも後の祭りだ。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License