UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
Don't do anything you'll regret.後になって悔やむようなことはしてはいけません。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
She regrets that she failed the examination.彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
He regrets not having worked harder at school.彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
I felt bad about picking on him.私は彼をいじめたことを後悔した。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
I regret having neglected my health.健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。
The time will come when you will regret it.あなたがそれを後悔する時がきますよ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
He repented having betrayed his country to the enemy.彼は敵に国を売ったことを後悔した。
All right! You will be sorry for this.よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
He is regretful that he couldn't go.彼は行けなかったことを悔やんでいる。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Don't wanna regret.後悔したくない。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
You'll regret that!いまに後悔するぞ。
Scarcely had I bought the book when I was sorry.私はその本を買ったとたんに後悔した。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
Short pleasure, long repentance.喜びは短く、後悔は長し。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
I regret that I did not work harder.もっと勉強しなかったことを後悔している。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
He sighed with regret.彼は後悔のため息をついた。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
He regrets his having wasted his money.彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
I don't regret coming here.私はここに来たことを後悔していない。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
I wouldn't miss it.あとで後悔したりはしない。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
Some day you will regret this.いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
It is too late to repent.今更悔やんでも後の祭りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License