UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't do anything you'll regret.後になって悔やむようなことはしてはいけません。
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
She regrets that she failed the examination.彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。
He is regretful that he couldn't go.彼は行けなかったことを悔やんでいる。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
He was already regretting it.彼はそのことをもう悔やんでいた。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I regret that I did not work harder.もっと勉強しなかったことを後悔している。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
I felt bad about picking on him.私は彼をいじめたことを後悔した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Some day you will regret this.いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
More have repented speech than silence.黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
The time will come when you will regret it.あなたがそれを後悔する時がきますよ。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
He regrets having wasted his time.彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
What I regret now is, rather, that I wasted time.今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
He regrets not having worked harder at school.彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License