UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regrets his having wasted his money.彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
Short pleasure, long repentance.喜びは短く、後悔は長し。
I wouldn't miss it.あとで後悔したりはしない。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
I felt bad about picking on him.私は彼をいじめたことを後悔した。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
All right! You will be sorry for this.よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I regret not having studied harder at school.私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
More have repented speech than silence.黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
He regretted having quit his job.彼は仕事をやめたことを後悔した。
Don't do anything you'll regret.後になって悔やむようなことはしてはいけません。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
He was already regretting it.彼はそのことをもう悔やんでいた。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I regret having done such a thing.私はこんなことをしたことを後悔している。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
He sighed with regret.彼は後悔のため息をついた。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
What I regret now is, rather, that I wasted time.今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
Some day you will regret this.いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
He is regretful that he couldn't go.彼は行けなかったことを悔やんでいる。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
Scarcely had I bought the book when I was sorry.私はその本を買ったとたんに後悔した。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
She regrets that she failed the examination.彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。
I regret having neglected my health.健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License