UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
She regrets that she failed the examination.彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I regret having neglected my health.健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
Short pleasure, long repentance.喜びは短く、後悔は長し。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
He repented having betrayed his country to the enemy.彼は敵に国を売ったことを後悔した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
More have repented speech than silence.黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
I don't regret coming here.私はここに来たことを後悔していない。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
I regret that I did not work harder.もっと勉強しなかったことを後悔している。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
He was already regretting it.彼はそのことをもう悔やんでいた。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
Don't do anything you'll regret.後になって悔やむようなことはしてはいけません。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
All right! You will be sorry for this.よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
Scarcely had I bought the book when I was sorry.私はその本を買ったとたんに後悔した。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
He sighed with regret.彼は後悔のため息をついた。
What I regret now is, rather, that I wasted time.今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
He is regretful that he couldn't go.彼は行けなかったことを悔やんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License