UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He regretted having quit his job.彼は仕事をやめたことを後悔した。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
More have repented speech than silence.黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
I don't regret coming here.私はここに来たことを後悔していない。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
He regrets having wasted his time.彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He was already regretting it.彼はそのことをもう悔やんでいた。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He repented having betrayed his country to the enemy.彼は敵に国を売ったことを後悔した。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
Don't wanna regret.後悔したくない。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
Some day you will regret this.いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
He regrets his having wasted his money.彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
He sighed with regret.彼は後悔のため息をついた。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
I regret not having studied harder at school.私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
I regret having done such a thing.私はこんなことをしたことを後悔している。
I wouldn't miss it.あとで後悔したりはしない。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
Don't do anything you'll regret.後になって悔やむようなことはしてはいけません。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
The time will come when you will regret it.あなたがそれを後悔する時がきますよ。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
You'll regret that!いまに後悔するぞ。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
She regrets that she failed the examination.彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License