UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License