UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License