UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License