Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| That which is evil is soon learned. | 悪いことはすぐ覚える。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| Did you eat anything bad? | 何か悪いものでも食べましたか。 | |
| I don't feel very well. | 気分が悪い。 | |
| Idle hands are the devil's tool. | 怠惰は悪徳のもと。 | |
| Tom is ill at ease among strangers. | トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 | |
| The situation went from bad to worse. | 情勢はますます悪くなった。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| He is as cross as a bear today. | 彼はとても機嫌が悪い。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| Tom's condition worsened. | トムの容体が悪化した。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| When I was badly off, I fell back on him. | 私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。 | |
| They were badly off at that time. | 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. | 悪銭身につかず。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 陰で人の悪口を言ってはいけない。 | |
| He is impervious to reason. | 彼はものわかりが悪い。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| Tom has had a bad week. | トムは最悪の一週間を過ごした。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. | 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | |
| I'm sorry. I did you wrong. | すいません。あなたに悪いことをしました。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| It's small of you to speak ill of your friends. | 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| Your dreams are almost as twisted as my nightmares. | あなたの夢は私の悪夢と同じくらい歪んでいる。 | |
| I often have nightmares. | よく悪夢を見ます。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | 悪いけどほかに用事があるの。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| We complained about the poor service. | サービスが悪かったのでクレームをつけた。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| I got sick from drinking too much. | 悪酔いしました。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. | これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 | |
| He's always bad-mouthing his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か私のどちらかが悪い。 | |
| He regretted his misdeeds. | 彼は悪行を後悔している。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| You are a bad boy. | あなたは悪い子ね。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| In summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| Smoking is harmful to the health. | 煙草を吸うのは体に悪い。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| I'm afraid you don't. | 悪いのですが、だめなんですよ。 | |
| John called me names. | ジョンは私に悪態をついた。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学の出来が悪い。 | |
| We made the best of that bad situation. | 我々はあの悪い状況を極力生かした。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 | |
| You should prepare for the worst. | 最悪の事態に備えるべきです。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| The patient felt the worse for having taken the pills. | その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。 | |
| Bad habits die hard. | 悪い癖はなかなかとれない。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。 | |
| She is getting worse and worse every day. | 彼女は毎日だんだん悪くなっています。 | |
| Her condition turned for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| Hitler is one of the most notorious dictators. | ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 | |
| Yes, what of it? | そうだが、悪いか? | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |