We all consider it wrong to cheat in the examination.
私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。
She cursed the times.
彼女は時世が悪いのだと言った。
She told him to keep away from bad friends.
彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
Even you are a guy who doesn't know when to give up.
お前も往生際の悪いやつだなあ。
He is not well-liked by his boss.
彼は上司の受けが悪い。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I am to blame.
私が悪いのです。
Smoking is a bad habit.
タバコは悪い習慣です。
There is nothing wrong with you.
君には何も悪い所はない。
The plane was late because of bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
My stereo set is inferior to yours in sound quality.
私のステレオはあなたのより音質が悪い。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
It is, not I, but you, who are to blame.
悪いのは私ではなくて君の方なんです。
The weather turned bad.
天気が悪くなった。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
No offense was meant.
悪気はなかったのです。
His competition record was the worst among the five.
彼の記録は5人の中で一番悪かった。
To put it briefly it's your fault.
手短に言うと、君が悪いんだよ。
She blanched at the bad news.
彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。
Please defend me from such bad men.
どうかあのような悪人から私を守ってください。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
Don't speak badly of him in his absence.
陰で彼の悪口を言うな。
Does milk spoil quickly?
牛乳はすぐ悪くなるの?
I'm fed up with this wet weather.
この悪天候にはうんざりだ。
He ascribes his failure to bad luck.
彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
We complained about the poor service.
サービスが悪かったのでクレームをつけた。
I have caught a bad cold.
悪いかぜをひきました。
It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.
暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。
It's not my fault.
僕が悪いのではない。
My sister is clumsy, which is a disadvantage to her.
妹は要領が悪くて損ばかりしている。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
Not only you but I also was to blame.
君だけではなく僕も悪かった。
This is the worst storm in ten years.
ここ10年で最悪の嵐だ。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Ill news comes apace.
悪い噂はたちまち伝わる。
He has an evil countenance.
あいつは悪党面をしている。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
You look pale. What's the matter with you?
顔色が悪い。どうしたのか。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
The older we grow, the poorer our memory becomes.
年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
You can't get a tree to grow on bad soil.
土壌が悪いと木は育てられない。
Okay. Sorry.
悪かった。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
I awoke this morning feeling very ill.
今朝起きた時、気分がとても悪かった。
He has an unpleasant look in his eyes.
あの男は目つきが悪い。
Jane looks very pale.
ジェーンはとても顔色が悪い。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
I feel sick.
気分が悪い。
Tom did nothing wrong.
トムは何も悪いことはしていない。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.
悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
The bad weather is responsible for the delay.
遅れたのは悪天候のせいである。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
Bad weather upset our plans to go on a hike.
悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。
The party set out regardless of the bad weather.
一行は悪天候にもかかわらず出発した。
Yours is not bad, either.
あなたも悪くありません。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.
生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Bad news travels quickly.
悪事千里を走る。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.