Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. | 悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。 | |
| Since he doesn't feel well today, he can't come to the office. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| I'd take anybody apart who dared to say a word against her. | 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| I wasn't aware that you were so ill. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| It was very cold, and what was worse, it began to rain. | とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 | |
| It was not in his nature to speak ill of others. | 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Matters are becoming worse. | 事態はいっそう悪くなっている。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| But he has bad manners. | しかしマナーの悪いヤツだ。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| Her condition turned for the worse yesterday. | 彼女の容態は昨日悪化した。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| He is prepossessed with an ill opinion. | 彼は前から悪い考えにとらわれている。 | |
| She is not bad in herself. | 彼女自身悪くない。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| I got sick. | 悪酔いしました。 | |
| It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. | 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| I simply cannot put up with her manners. | 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 | |
| We were sorry to hear the news. | 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. | 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 | |
| Did I hurt your feelings? | お気を悪くしたのではないですか。 | |
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| Both drinking and smoking are bad for your health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| He's not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| Smoking is bad for the health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| Her condition turned for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| I can tell virtue and vice apart. | 私には美徳と悪徳との区別がつく。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| He had never seen such a bad boy. | 彼はそんな悪い子を見たことがなかった。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| The outlook is grim. | 事態は険悪だ。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| The roads were very muddy since it had rained during the night. | 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 | |
| Tom has a weak heart. | トムは心臓が悪い。 | |
| You should keep away from bad company. | 悪友は避けるべきだ。 | |
| Too much smoking tends to injure the voice. | 煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| She seems to have been offended by what he said. | 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| That's right, but what's it to you? | そうだが、悪いか? | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| He or I am to blame. | 彼か私が悪い。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| You have a habit of exaggerating everything. | お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| He had the bad habit of drinking too much wine. | 彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。 | |
| Bad habits are easy to get into. | 悪臭は身につきやすい。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Tom is clumsy with words. | トムは滑舌が悪い。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| Tom is in a bad mood now. | トムは今機嫌が悪い。 | |
| His brother was nasty to me. | 彼の兄は私に意地が悪かった。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |