Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| To distinguish right from wrong is difficult. | 善悪を見極めることは難しい。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分が悪いのですか。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| Did I hurt your feelings? | お気を悪くしたのではないですか。 | |
| It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. | 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないように言った。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。 | |
| Are your eyes bad? | あなたは目が悪いのですか。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| Bad news is preferable to an absence of information. | 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| Do you feel sick? | 気分が悪いんですか。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| Coffee may have a bad effect on the stomach. | コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 | |
| No blame attaches to me. | 私が悪いのではありません。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| A baby has no moral compass. | 赤ん坊は善悪の区別がつかない。 | |
| One should not speak ill of others. | 他人を悪く言うのはよくない。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| She may have told a lie, but she didn't mean any harm. | 彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。 | |
| I was too sick to stand. | 私は気分が悪くて立っていられなかった。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| The garbage-can gave off a bad smell. | そのごみ箱は悪臭を放っていた。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| We were sorry to hear the news. | 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| This car of yours is a real gas guzzler. | あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。 | |
| He has a bad heart. | 彼は心臓が悪い。 | |
| I think it's wrong to tell a lie. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| He has a bad reputation of being dishonest. | 彼は不正直だという悪評がある。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| His eyesight is bad. | 彼は目が悪い。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| She often calls him names. | 彼女はよく彼の悪口を言う。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Something must be wrong with the machinery. | どこか機構が悪いに違いない。 | |
| According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. | この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| As far as I know, he did nothing wrong. | 私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 | |
| Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. | 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 | |
| She made some derogatory remarks about her colleagues. | 彼女は同僚たちの悪口を言った。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| It would not be amiss to ask his views. | 彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| No need to worry. | 悪いところはありません。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| It is wrong to tell lies. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. | 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| Ben spread a rumor about me out of malice. | ベンは悪意から私の噂をばらまいた。 | |
| If these days are not convenient for you, please let us know. | これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけしているところを見つけた。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |