Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| We have to distinguish right from wrong. | 我々は善悪を見分けなければならない。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| Both drinking and smoking are bad for your health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| Excuse me, but I feel sick. | すみません、気分が悪いのですが。 | |
| For better or for worse, television has changed the world. | 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| On bad roads this little car really comes into its own. | 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 | |
| We must accept life, for good or for evil. | 人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school. | 少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| You must prepare yourself for the worst. | 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。 | |
| We think we are over the worst. | 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 | |
| I simply cannot put up with her manners. | 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 | |
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| Both drinking and smoking are bad for the health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| The milk has gone bad. | 牛乳が悪くなった。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| He has bad eyes. | 彼は目が悪い。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| He is in a bad mood. | 彼は機嫌が悪い。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| He is always speaking ill of his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| I have bad eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| Smoking is bad for the health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| That idea isn't bad. | その考えは悪くない。 | |
| He is old enough to tell good from evil. | 彼は善悪の区別がつく年齢になっている。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| He bears ill will against me. | 彼は私に悪意を抱いている。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| Is it really bad? | かなり悪いですか。 | |
| I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| Tom is in a bad mood now. | トムは今機嫌が悪い。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| I am to blame for it. | それは私が悪いのだ。 | |
| This banana went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| Alcohol has done great mischief to his body. | アルコールで彼の体はとても悪くなっている。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| They are not such a bad lot. | 彼らはそんなに悪いやつらではない。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| I know right from wrong. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| There is nothing wrong with him. | 彼は何処も悪くない。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. | そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| To distinguish right from wrong is difficult. | 善悪を見極めることは難しい。 | |
| When it comes to raw fish, I feel disgusted. | 生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| I am prepared for the worst. | 最悪を覚悟している。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| This isn't an unappealing proposition, is it? | これは悪い話ではないでしょう? | |
| He is cranky. | 機嫌が悪いのです。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | その考えはそれ自身悪いものではない。 | |
| Tom is not well-spoken. | トムは滑舌が悪い。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| Judging from his expression, he is in a bad mood. | 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。 | |
| You make me feel so guilty. | 君には悪い事したと思ってるよ。 | |
| To make matters worse, he began to drink sake. | さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。 | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |