Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| High calorie foods are bad for my health. | 高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| Parents punish their children for misbehavior. | 親は子供が悪さをするのをしかる。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| Doors aren't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| No one feels displeased when he is praised. | 人に褒められて悪い気はしない。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| I don't like bad children. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| This pen doesn't write well. | このペンはインクの出が悪い。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| We think we are over the worst. | 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 | |
| I am prepared for the worst. | 最悪を覚悟している。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| Such toys have a bad influence on children. | このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 | |
| He makes a bad impression. | あの人はどうもイメージが悪い。 | |
| I got lost, and to make matter worse, it began to rain. | 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪夢を見ます。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い知らせはすばやく伝わる。 | |
| I have caught a bad cold. | 悪いかぜをひきました。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| This isn't a bad thing. | これは悪くないものだ。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| Your gums are in bad shape. | 歯茎の状態が悪いです。 | |
| Does milk spoil quickly? | 牛乳はすぐ悪くなるの? | |
| Ill gained, ill spent. | 悪銭身に付かず。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| How did he react to the bad news? | その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 | |
| He bears ill will against me. | 彼は私に悪意を抱いている。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| I can't bear the sight of him. | あんな男見ても胸くそが悪い。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| I meant no harm. | 悪気は無かったんです。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| They were badly off at that time. | 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 | |
| He consoled himself with the thought that it might have been worse. | 彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| You should not speak ill of others. | 他の人の悪口を言うべきではありません。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Matters are getting worse and worse. | 事態はますます悪化した。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| I have poor eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| I don't feel comfortable here. | ここは居心地が悪い。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人の悪口を言うもんじゃない。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| Okay. Sorry. | 悪かった。 | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 | |
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| The way that woman goes on with men shocks me. | あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人のを悪口を言うべきでない。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| The garbage-can gave off a bad smell. | そのごみ箱は悪臭を放っていた。 | |
| The situation is worse than we believed. | 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 | |
| Mayuko looks cross. | マユコはきげんが悪そうだ。 | |
| My eyesight is getting worse. | 目が悪くなってきている。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Do you think it a bad thing? | 悪いことだと思うか。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| He is definitely not a bad person. | 彼はきっと悪い人ではない。 | |
| Alcohol has done great mischief to his body. | アルコールで彼の体はとても悪くなっている。 | |
| To say the least, he seems to be a bad person. | 控え目に言っても、彼は悪人のようさ。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| You won't regret it. | 悪いようにはしないから。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |