Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a bad bite. | かみ合わせが悪いのです。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| He's up to no good. | 彼は悪事を働いている。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気分が悪いので薬をください。 | |
| He is such a bad person that everybody dislikes him. | 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| I am afraid of the situation getting worse. | 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 | |
| It leaves a bad aftertaste. | 後味が悪い。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| Corporate results deteriorated because of recession. | 不況のため企業業績は悪化した。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. | シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| He is in a bad mood. | 彼は機嫌が悪い。 | |
| I got sick from drinking too much. | 悪酔いしました。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| Today was the worst day in Sarajevo. | 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| You gain nothing by speaking ill of others. | 人の悪口を言っても何の得にもならない。 | |
| Smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| No blame attaches to me. | 私が悪いのではありません。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態は、朝より悪くなっていた。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| In the summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| We must not ignore populations suffering under misgovernment. | 悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| You are to blame. | 君が悪いんだ。 | |
| He began to feel ill. | 彼は気分が悪くなってきた。 | |
| During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| He has taken on bad ways. | 彼は悪に染まってしまった。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| She always speaks ill of others. | 彼女はいつも人の悪口を言う。 | |
| It is their husbands' faults if wives do fall. | 妻が堕落するのは夫が悪いのだ。 | |
| You are not to blame, nor is he. | 君が悪いのではないし、彼が悪いのでもない。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| What is the matter with you? | 何か悪いことでもあったの。 | |
| That idea isn't bad. | その考えは悪くない。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| She had a bad tooth taken out. | 彼女は悪い歯を抜いてもらった。 | |
| It is you who is to blame. | 悪いのはきみのほうだ。 | |
| The mere sight of a snake makes her sick. | 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| Cold, damp days are bad for your health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| I have bad eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| There is nothing wrong with him. | 彼は何処も悪くない。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | ひどく気分が悪い。吐きそうだ。 | |
| Night came on, and what was worse, it began to rain. | 夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。 | |
| Competition is not bad in itself. | 競争それ自体は悪くない。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| I had a nightmare. | 悪夢に魘された。 | |
| It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. | 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| I have caught a bad cold. | 悪いかぜをひきました。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| You must prepare yourself for the worst. | 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| She felt very bad that day. | 彼女はその日とても気分が悪かった。 | |