Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| He will never give in even when he is wrong. | 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| He is very mean to me. | あの子は私に意地悪するよ。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| I'm the bad one. | 悪いのは私です。 | |
| In the summer, eggs go bad quickly. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| You are mistaken if you think he is wrong. | 彼が悪いと思っているなら間違いです。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| Your gums are in bad shape. | 歯茎の状態が悪いです。 | |
| The garbage-can gave off a bad smell. | そのごみ箱は悪臭を放っていた。 | |
| She was never heard to speak ill of others. | 彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。 | |
| He chose the wrong man to pick a fight with. | 相手が悪かったな。 | |
| We all consider it wrong to cheat on the test. | 私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| If the machine is damaged, you are responsible. | もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。 | |
| That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| We must accept life, for good or for evil. | 人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪夢を見ます。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| You're wrong in this case. | この場合は君が悪い。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| I mean no harm. | 私には悪意はありません。 | |
| I'm sorry I can't go. | 悪いけど行けないよ。 | |
| You should prepare for the worst. | 最悪の事態に備えるべきです。 | |
| It doesn't sound too bad to me. | そう悪くないように思えるな。 | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| There was no malice in what he did. | 悪意でしたのではない。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| He's not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | 考えそれ自体は、悪くない。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| The robot was so lifelike that it was creepy. | そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。 | |
| He's always bad-mouthing his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| As far as I know, he did nothing wrong. | 私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。 | |
| Is it really bad? | かなり悪いですか。 | |
| I was also not a bad mother. | 悪い母親でもなかった。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| Mr. White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Nor was he ever known to curse unless against the government. | また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it. | 人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for the health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| That child learned to tell good from bad. | その子は善悪の区別がつくようになった。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends. | 売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。 | |
| The mere sight of a snake makes her sick. | 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| The smell of fermented soybeans sickens him. | 彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| We think we are over the worst. | 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| It was only a nightmare. | ただの悪夢だった。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| Cup ramen are bad for your health. | カップラーメンは健康に悪い。 | |
| She complained to the manager about the service. | 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 | |