Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. | 本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。 | |
| He is impervious to reason. | 彼はものわかりが悪い。 | |
| You make me feel so guilty. | 君には悪い事したと思ってるよ。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人の悪口を言うもんじゃない。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| There is nothing wrong with boys wearing cosmetics. | 男の子が化粧をして悪いことはない。 | |
| Matters are becoming worse. | 事態はいっそう悪くなっている。 | |
| Let's consider the worst that could happen. | 最悪の場合を考えておこう。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| I don't feel very good. | 気分が悪い。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| I got lost, and to make matter worse, it began to rain. | 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 | |
| Even given what you say, I still think you are to blame. | あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 | |
| Don't keep company with such a bad boy. | そんな悪い子と友達になるな。 | |
| I am uncomfortable in these new shoes. | この新しい靴は履き心地が悪い。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪名を取ったら最後だ。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| The day was rainy, and what was worse, thundering. | その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| I can tell virtue and vice apart. | 私には美徳と悪徳との区別がつく。 | |
| Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| Nothing is worse than war. | 戦争より悪いものはない。 | |
| I feel terrible today. | 今日は気分がひどく悪いのです。 | |
| He is cranky. | 機嫌が悪いのです。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| This banana went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| Air quality has deteriorated these past few years. | 大気の質は過去数年において悪化した。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | 悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| I think it's wrong to tell a lie. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| The absent are always in the wrong. | いない者がいつも悪者になる。 | |
| Okay. Sorry. | 悪かった。 | |
| Judging from his expression, he is in a bad mood. | 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| He is not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| Lying is wrong. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| We cannot tell a good person from a bad one by looks alone. | ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| The bandits demanded all money in the register. | 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| Huh? Oh, I'm sorry. | ん?あ、悪い。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| I take the liberty of going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| How can you tell good English from bad English? | 良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。 | |
| Smoking is harmful to your health. | タバコは健康に悪い。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| I think Hitler will have an unpleasant afterlife. | ヒトラーは後生の悪い人だろう。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| I am to blame for it. | それは私が悪いのだ。 | |
| The letter sounds forced, what is worse, insincere. | その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| You are wrong. | お前が悪いよ。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |