Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Since he doesn't feel well today, he can't come to the office. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| Tom has had a bad week. | トムの一週間は最悪だった。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| The milk has gone bad. | 牛乳が悪くなった。 | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |
| He is spoken ill of by his students. | 彼は学生の間で評判が悪い。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| There is no harm in you sleeping late on Sunday. | 日曜日は朝寝坊をしても悪いことはない。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| All things considered, we can not say that it is wrong. | すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。 | |
| Ben spread a rumor about me out of malice. | ベンは悪意から私の噂をばらまいた。 | |
| You have a habit of exaggerating everything. | お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| The absent are always in the wrong. | いない者がいつも悪者になる。 | |
| It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. | 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| He is fighting with his back against the wall. | 彼は悪戦苦闘している。 | |
| This pen doesn't write well. | このペンはインクの出が悪い。 | |
| My mother's bad mood is transient. | 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 | |
| We cannot tell a good person from a bad one by looks alone. | ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。 | |
| As far as I know, he did nothing wrong. | 私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| When it comes to raw fish, I feel disgusted. | 生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。 | |
| His bark is worse than his bite. | 彼は口やかましいが本心は悪くない。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| The TV is on the blink. | そのテレビは調子が悪い。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. | 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| To say the least, he seems to be a bad person. | 控え目に言っても、彼は悪人のようさ。 | |
| Smoking is bad for the health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self. | 生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。 | |
| Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy. | なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。 | |
| Though I have done nothing against them, they think ill of me. | 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| It was only a nightmare. | ただの悪夢だった。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| On bad roads this little car really comes into its own. | 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| He is a constant subject of scandal. | 彼には悪評が絶えない。 | |
| The situation is growing serious. | 雲行きが悪くなる。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| It may be that he is not a bad man. | 彼も悪い男ではないのかもしれない。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| Corporate results deteriorated because of recession. | 不況のため企業業績は悪化した。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| He has bad eyes. | 彼は目が悪い。 | |
| That's not a bad idea. | それも悪くないね。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| This bad practice will gradually die out. | この悪習は次第になくなるだろう。 | |
| I'm feeling sick. | 私は気分が悪い。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| Ill news comes apace. | 悪い噂はたちまち伝わる。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |