Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John has been moody since this morning. | ジョンは朝から機嫌が悪かった。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| That politician is an old fox. | あの政治家は悪賢い。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| To distinguish right from wrong is difficult. | 善悪を見極めることは難しい。 | |
| Media sells a trace of hatred at bargain prices. | メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| It may be that he is not a bad man. | 彼も悪い男ではないのかもしれない。 | |
| Virtue and vice. | 美徳と悪徳。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| Believing in God is not evil in itself. | 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| I'm the bad one. | 悪いのは私です。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| The situation is growing serious. | 雲行きが悪くなる。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| You must prepare for the worst. | 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 | |
| There is no harm in you sleeping late on Sunday. | 日曜日は朝寝坊をしても悪いことはない。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| I am afraid things will take a turn for the worse. | 事態は悪化するのではないかと思う。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| I have poor eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| This pen doesn't write well. | このペンはインクの出が悪い。 | |
| Are your eyes bad? | あなたは目が悪いのですか。 | |
| He behaved badly. | 彼は行儀が悪かった。 | |
| I don't see what's wrong with that. | それのどこが悪いのか分かりません。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| Don't take it amiss if I criticize your work. | 君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。 | |
| Bad habits are easy to get into. | 悪臭は身につきやすい。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| Tom has had a bad week. | トムは最悪の一週間を過ごした。 | |
| Alcohol has done great mischief to his body. | アルコールで彼の体はとても悪くなっている。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| I feel terrible today. | 今日は気分がひどく悪いのです。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| The worst situation resulted. | 最悪の事態が生じた。 | |
| I don't feel comfortable here. | ここは居心地が悪い。 | |
| He is a naughty boy. | 彼は悪童である。 | |
| He is bad beyond correction. | 悪すぎてとても矯正は無理だ。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| I am to blame for it. | それは私が悪いのだ。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを素直に言うことは悪いことではない。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Today was an awful day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| Yes, what of it? | そうだが、悪いか? | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| Who's at fault? | だれが悪いのか。 | |
| The sight of blood turned his stomach. | 血を見て彼は胸が悪くなった。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| Don't speak ill of Jim in his absence. | ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| We have to distinguish right from wrong. | 我々は善悪を見分けなければならない。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| No blame attaches to me. | 私が悪いのではありません。 | |
| I was also not a bad mother. | 悪い母親でもなかった。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| Because she felt sick. | 気分が悪かったからです。 | |
| Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they? | 彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| He is impervious to reason. | 彼はものわかりが悪い。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 | |
| He is as cross as a bear today. | 彼はとても機嫌が悪い。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |