Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Joe's masculine smell made Louisa sick. | ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| To be accurate, he is to blame. | 正確に言えば、彼が悪い。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| I'm sorry I can't go. | 悪いけど行けないよ。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| Did I hurt your feelings? I meant no harm. | お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 | |
| I have no regrets for what I have done. | 私は自分のしたことを悪かったと思わない。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは君の健康に悪い。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| Be that as it may, you are wrong. | それはとにかく君が悪い。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | 悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. | 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| Even given what you say, I still think you are to blame. | あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 | |
| That idea isn't bad. | その考えは悪くない。 | |
| You are wrong. | お前が悪いよ。 | |
| There's an idiot where I work and it gets on my nerves. | 職場に頭の悪い人がいてイライラします。 | |
| She didn't do it out of malice. | 彼女は悪意からそれをしたのではありません。 | |
| It was very cold, and what was worse, it began to rain. | とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 | |
| I think it's wrong to lie. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| Parents punish their children for misbehavior. | 親は子供が悪さをするのをしかる。 | |
| Evil is easy, and has infinite forms. | 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 | |
| Some children are as bad as they can be while their parents are gone. | 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 | |
| Tom's condition worsened. | トムの容体が悪化した。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Do you really think that it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| There is absolutely nothing wrong with his deed. | 彼の行為にはまったく悪いところはない。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| Do you feel sick? | 気分が悪いんですか。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| She cursed loudly. | 彼女は大声で悪態をついた。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for your health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Shame be to him who thinks evil of it. | これを悪しく考える者らは恥じよ。 | |
| Bad as it was, it could have been worse. | 悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。 | |
| You're wrong in this case. | この場合は君が悪い。 | |
| He wasn't perhaps playing a practical joke on us. | 彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。 | |
| The bandits demanded all money in the register. | 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 | |
| She screamed that I was to blame. | 彼女は私が悪いと絶叫した。 | |
| We must not ignore populations suffering under misgovernment. | 悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 悪いのは私ではなくて君の方なんです。 | |
| He or I am to blame. | 彼か私が悪い。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| She cannot distinguish right from wrong. | 彼女は善悪の区別をつけることができない。 | |
| Eating between meals is bad for the figure. | 間食は美容に悪い。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| Ill news comes apace. | 悪い噂はたちまち伝わる。 | |
| Even if you are not to blame, you should apologize. | たとえ悪くなくても、謝るべきだ。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | その考えはそれ自身悪いものではない。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow. | 気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。 | |