Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 | |
| He's not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| Don't speak ill of Jim in his absence. | ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| I'm afraid there's been some awful news. | 何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| He is fighting with his back against the wall. | 彼は悪戦苦闘している。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| Competition is not bad in itself. | 競争それ自体は悪くない。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| I don't feel very good. | 気分が悪い。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| Tom's condition worsened. | トムの容体が悪化した。 | |
| Bad habits die hard. | 悪い癖はなかなかとれない。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| Too many irons in the fire result in bad workmanship. | 一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。 | |
| Whose fault is it? | だれが悪いのか。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| The evil leader of the country was interested only in money. | その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| These bananas went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| Because she felt sick. | 気分が悪かったからです。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. | 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 | |
| He finally kicked the bad habit. | 彼はやっとその悪い癖をやめた。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | ひどく気分が悪い。吐きそうだ。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友に近づいていけない。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Lying is wrong. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| He is such a bad person that everybody dislikes him. | 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The smell of fermented soybeans sickens him. | 彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。 | |
| I am afraid I ate something bad. | 私は何か悪いものを食べたようだ。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| He regretted his misdeeds. | 彼は悪行を後悔している。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| Poor eyesight is a handicap to a sportsman. | スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| She is ill-natured. | 彼女は人が悪い。 | |
| Pregnant women often experience morning sickness. | 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 | |
| There's an idiot where I work and it gets on my nerves. | 職場に頭の悪い人がいてイライラします。 | |
| Joe's masculine smell made Louisa sick. | ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| Competition is neither good nor evil in itself. | 競争それ自体は善でも悪でもない。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| He is always complaining of ill treatment. | 彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| This bad practice will gradually die out. | この悪習は次第になくなるだろう。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| There is still serious racial hatred against black people. | 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 | |
| The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. | 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| Do you really think it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| This has been the most awful day in my eleven-year-old life. | 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 | |
| I'm prepared for the worst. | 私は最悪の事態を覚悟している。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |