Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm the bad one. | 悪いのは私です。 | |
| He has an evil countenance. | あいつは悪党面をしている。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| I think that he's probably not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| The weasel is noted for its bad smell. | いたちはその悪臭で知られている。 | |
| He cannot come to the office today as he is indisposed. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| Raw fish easily goes bad. | 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 | |
| I'm sorry, but could you buy me some bread? | 悪いんだけど少しパンを買ってくれないかな? | |
| I'm kind of sick today. | なんか今日は気分が悪いな。 | |
| He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. | みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。 | |
| What is the harm in doing that? | それをして何が悪いのか。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| I tried to give him some advice, but he just abused me violently. | 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 | |
| In the old days, every child could tell the difference between good and bad. | 昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| This towel is harsh to the touch. | このタオルは手ざわりが悪い。 | |
| It was very cold, and what was worse, it began to rain. | とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| No matter what the excuse, he is to be blamed. | どう弁解しても彼が悪いのだ。 | |
| She bore no malice against you. | 彼女はあなたに悪意など持っていなかった。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| He makes a bad impression. | あの人はどうもイメージが悪い。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| He has taken on bad ways. | 彼は悪に染まってしまった。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| I don't believe that there is any evil person in this world. | 私はこの世に悪人はいないと思っている。 | |
| The TV is on the blink. | そのテレビは調子が悪い。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い知らせはすばやく伝わる。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| I feel terrible today. | 今日は気分がひどく悪いのです。 | |
| I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me? | 悪いけどお豆腐買ってきてくれない? | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| I often have nightmares. | よく悪夢を見ます。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| He has a bad reputation of being dishonest. | 彼は不正直だという悪評がある。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| A baby has no knowledge of good and evil. | 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| When it rains, it pours. | 悪事続きだ。 | |
| Poor eyesight is a handicap to a sportsman. | スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| In summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| It is said that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いと言われています。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| The instant I open the lid an offensive smell greets my nose. | ふたをあけた瞬間、ツーンと悪臭が鼻をつく。 | |
| "What's wrong?" "The speakers aren't working well." | 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。 | |
| Matters are becoming worse. | 事態はいっそう悪くなっている。 | |
| Tom and Mary insult each other all the time. | トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| I got sick from drinking too much. | 悪酔いしました。 | |
| Huh? Oh, I'm sorry. | ん?あ、悪い。 | |
| Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they? | 彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| He has a bad heart. | 彼は心臓が悪い。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| He was cured of his bad habits. | その子は悪い癖が直った。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| The bad weather prevented me from going fishing. | 天候が悪くて私は釣りに行けなかった。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| I regret that I have to inform you of the bad news. | 残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。 | |
| I am to blame for it. | それは私が悪いのだ。 | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| She cursed the times. | 彼女は時世が悪いのだと言った。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |