Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is ill-natured. | 彼女は人が悪い。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| The roads were very muddy since it had rained during the night. | 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| He is unsociable. | 彼はつきあいが悪い。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| He has no sense of right and wrong. | 彼は正悪の区別がつかない。 | |
| Something bad may happen to him. | 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| I had not gone so far before I felt sick. | 私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。 | |
| Our cat's fur has lost its luster. | 飼い猫の毛のつやが悪くなった。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| We must not ignore populations suffering under misgovernment. | 悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。 | |
| He wasn't perhaps playing a practical joke on us. | 彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. | 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| Her condition grew worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| The girl appeared sick. | その少女は気分が悪そうだった。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| Doors aren't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| What a bad boy he is! | 彼はなんと悪い子なのだろう。 | |
| You should prepare for the worst. | 最悪の事態に備えるべきです。 | |
| Even though the weather was bad, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| "I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" | 「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」 | |
| Evil is easy, and has infinite forms. | 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 | |
| He bears ill will against me. | 彼は私に悪意を抱いている。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. | 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| I'm sorry, but could you buy me some bread? | 悪いんだけど少しパンを買ってくれないかな? | |
| That's not a bad idea. | それも悪くないね。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態は、朝より悪くなっていた。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| He is not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| The way that woman goes on with men shocks me. | あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| Matters are getting worse and worse. | 事態はますます悪化した。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| The garbage-can gave off a bad smell. | そのごみ箱は悪臭を放っていた。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| Tom is ill at ease among strangers. | トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 | |
| I'd take anybody apart who dared to say a word against her. | 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| They are not a well-matched couple. | あの夫婦は相性が悪い。 | |
| I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| She feels bad today. | 彼女は今日は気分が悪い。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | 考えそれ自体は、悪くない。 | |
| My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. | 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| You should keep away from bad company. | 悪友は避けるべきだ。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| She can get the second prize at worst. | 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| No offense was meant. | 悪気はなかったのです。 | |
| For his part he could have done worse. | 彼としてはもっと悪くもできたのに。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| It's not healthy for you. | 体に悪い。 | |
| "What's wrong?" "The speakers aren't working well." | 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| When I was a child, I was spanked if I did something wrong. | 子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| Donald doesn't like people who speak ill of others. | ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| He is an evil man. | 彼は悪人だ。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 | |