Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He called her bad names. | 彼は彼女の悪口を言った。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| In summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| I meant you no harm. | 悪意はなかったんだよ。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| My eyesight is getting worse. | 目が悪くなってきている。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| He's up to no good. | 彼は悪事を働いている。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| Easy come, easy go. | 悪銭身につかず。 | |
| He condemned racial discrimination as evil. | 彼は人種差別を悪だと決めつけた。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| The garbage-can gave off a bad smell. | そのごみ箱は悪臭を放っていた。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| He keeps bad company. | 彼は悪友と付き合っている。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| A damp, cold day affects a person's health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| Joe's masculine smell made Louisa sick. | ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| I think that he's probably not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. | 彼をうそつきということはできようが、悪人とはいえない。 | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| I have bad eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. | 悪銭身につかず。 | |
| Well, it wasn't all that bad. | でも、そんなに悪くはなかったよ。 | |
| Today was the worst day in Sarajevo. | 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 | |
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| He is always finding fault with his teacher. | 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 | |
| You have to apologize at once when you have done wrong. | 悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。 | |
| Have the devil's own luck. | 悪運が強い。 | |
| I feel terrible today. | 今日は気分がひどく悪いのです。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| Did you eat anything bad? | 何か悪いものでも食べましたか。 | |
| To make matters worse, he began to drink sake. | さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。 | |
| This is one of the worst movies that I have ever seen. | これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| Today isn't really convenient for me. | 今日は都合が悪い。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| Her condition grew worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| The worst is still to come. | 最悪の事態はこれからくるはずだ。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| The smell of fermented soybeans sickens him. | 彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。 | |
| Even if you are not to blame, you should apologize. | 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. | 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Not being well, she stayed home. | 気分が悪いので家にいた。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| He told her firmly to realize how serious her condition was. | 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| John has been moody since this morning. | ジョンは朝から機嫌が悪かった。 | |
| He is very mean to me. | あの子は私に意地悪するよ。 | |
| He has a bad heart. | 彼は心臓が悪い。 | |
| The mere sight of a mosquito makes her sick. | 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| Doors ain't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |