Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| The bad weather prevented me from going fishing. | 天候が悪くて私は釣りに行けなかった。 | |
| Corporate results deteriorated because of recession. | 不況のため企業業績は悪化した。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 | |
| Have the devil's own luck. | 悪運が強い。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Are you going out in those clothes? How uncool! | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| What's wrong with me? | どこが悪いのですか。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| You must get rid of that bad habit. | 君はその悪い癖をなくさなければならない。 | |
| Huh? Oh, I'm sorry. | ん?あ、悪い。 | |
| Going out with those clothes? They look kinda bad. | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they? | 彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。 | |
| Sorry, but I can't hear you very well. | 悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは君の健康に悪い。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| He's up to no good. | 彼は悪事を働いている。 | |
| The situation is getting worse and worse day by day. | 情勢は日増しに悪化している。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| It is their husbands' faults if wives do fall. | 妻が堕落するのは夫が悪いのだ。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| To be accurate, he is to blame. | 正確に言えば、彼が悪い。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼は善悪の区別が付かない。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| I was quite taken aback at their bad manners. | 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| You should prepare for the worst. | 最悪の事態に備えるべきです。 | |
| I have poor eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| The translation of this sentence is a bad translation. | この文の翻訳は悪い翻訳。 | |
| I mean no harm. | 私には悪意はありません。 | |
| They were badly off at that time. | 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 | |
| Never speak ill of others behind their back. | いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 | |
| Tom is clumsy with words. | トムは滑舌が悪い。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| To make matters worse, he began to drink sake. | さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。 | |
| He is not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーはすべての悪態をいった。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| For his part he could have done worse. | 彼としてはもっと悪くもできたのに。 | |
| I'm afraid you don't. | 悪いのですが、だめなんですよ。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| I'm the bad one. | 悪いのは私です。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけしているところを見つけた。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは体に悪いよ。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 | |
| Yumi's boyfriend is a bit antisocial. | 友美の彼氏はちょっと扱い悪いよ。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| Jack is an evil boy full of evil ideas. | ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| Pregnant women often experience morning sickness. | 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 | |
| One should not speak ill of others. | 他人を悪く言うのはよくない。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| That is not altogether bad. | 全く悪いというわけではない。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| There is only a small audience today. | 今日は客の入りが悪い。 | |
| My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. | 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for the health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来ました。 | |