Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| Smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. | 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 | |
| We all consider it wrong to cheat in the examination. | 私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| She said that the mere sight of him made her sick. | あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。 | |
| Although he was wrong, he didn't say he was sorry. | 彼が悪かったけれども、あやまらなかった。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| He is always complaining of ill treatment. | 彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。 | |
| He is a constant subject of scandal. | 彼には悪評が絶えない。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| Huh? Oh, I'm sorry. | ん?あ、悪い。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| When it comes to raw fish, I feel disgusted. | 生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| She always speaks ill of others. | 彼女はいつも人の悪口を言う。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこを吸うことは体に悪い。 | |
| I'm sorry I did you wrong. | すみません。あなたに悪いことをしました。 | |
| She felt very bad that day. | 彼女はその日とても気分が悪かった。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| That was an evil bunny. | こいつは悪いウサギだった。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| He flung a stream of abuse at me. | 彼は私に悪態を浴びせかけた。 | |
| I think telling lies is wrong. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どんな悪いことにも良い面がある。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| Though I have done nothing against them, they think ill of me. | 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 | |
| Do you really think that it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| Even if you are not to blame, you should apologize. | 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| She often calls him names. | 彼女はよく彼の悪口を言う。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人の悪口を言うもんじゃない。 | |
| It is said that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いと言われています。 | |
| I wasn't aware that you were so ill. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| Today was a terrible day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| You should not speak ill of others behind their backs. | 陰で他人の悪口を言うべきでない。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| Tom is in a bad mood now. | トムは今機嫌が悪い。 | |
| I had a bad dream last night. | 私は昨晩悪い夢を見ました。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| He was cured of his bad habits. | その子は悪い癖が直った。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 | |
| I'm prepared for the worst. | 私は最悪の事態を覚悟している。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| It's very stuffy in here. | この中は風通しが悪いですね。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友に近づいていけない。 | |
| He has a bad style. | 彼のは悪文だ。 | |
| There is still serious racial hatred against black people. | 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 | |
| Such toys have a bad influence on children. | このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." | 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| This medicine is free from harmful effects. | この薬には悪い副作用はありません。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| You gain nothing by speaking ill of others. | 人の悪口を言っても何の得にもならない。 | |
| He is such a bad person that everybody dislikes him. | 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 | |
| This isn't an unappealing proposition, is it? | これは悪い話ではないでしょう? | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学の出来が悪い。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| Bad news is preferable to an absence of information. | 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| He is badly off, because his book doesn't sell well. | 彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。 | |
| I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me? | 悪いけどお豆腐買ってきてくれない? | |