Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| He is old enough to tell good from evil. | 彼は善悪の区別がつく年齢になっている。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| He began to feel ill. | 彼は気分が悪くなってきた。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| She had a bad tooth taken out. | 彼女は悪い歯を抜いてもらった。 | |
| Such toys have a bad influence on children. | このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Some people think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| John called me names. | ジョンは私に悪態をついた。 | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| He cannot come to the office today as he is indisposed. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Don't speak ill of Jim in his absence. | ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| Today was the worst day in Sarajevo. | 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| The bad news is only too true. | その悪い知らせは残念ながら本当だ。 | |
| Eating between meals is bad for the figure. | 間食は美容に悪い。 | |
| What is the harm in doing that? | それをして何が悪いのか。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| Lying is wrong. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I'm sorry I did you wrong. | すみません。あなたに悪いことをしました。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| I simply cannot put up with her manners. | 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 | |
| 'Cuz it's a giant pain in the arse, if I don't wanna do something I just won't do it. | けったくそ悪いから、やりたくないことはやらない。 | |
| A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. | 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| He is cranky. | 機嫌が悪いのです。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| Yours is not bad, either. | あなたも悪くありません。 | |
| He condemned racial discrimination as evil. | 彼は人種差別を悪だと決めつけた。 | |
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| Virtue and vice. | 美徳と悪徳。 | |
| You ought not to speak ill of others behind their backs. | その人のいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪い噂はすぐに伝わる。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼は善悪の区別が付かない。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |
| He can't distinguish vice from virtue. | 彼は善悪の区別がつけられないのだ。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| We must investigate social abuses. | 社会の悪弊を糾すべきだ。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| He is as cross as a bear today. | 彼はとても機嫌が悪い。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| I had a nightmare. | 悪夢に魘された。 | |
| Your gums are in bad shape. | 歯茎の状態が悪いです。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | 悪いけどほかに用事があるの。 | |
| To make matters worse, it began to snow. | さらに悪いことには、雪が降り始めた。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。 | |
| I have bad eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーはすべての悪態をいった。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| She made some derogatory remarks about her colleagues. | 彼女は同僚たちの悪口を言った。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |