Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for your health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| Please defend me from such bad men. | どうかあのような悪人から私を守ってください。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. | この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 | |
| She is getting worse and worse every day. | 彼女は毎日だんだん悪くなっています。 | |
| The bad smell disgusted us. | その悪臭にむかむかした。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| Some children are as bad as they can be while their parents are gone. | 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Ill gained, ill spent. | 悪銭身に付かず。 | |
| Smoking is harmful to your health. | タバコは健康に悪い。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| All things considered, we can not say that it is wrong. | すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| It's not good for my heart. | 心臓に悪いな。 | |
| I simply cannot put up with her manners. | 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 | |
| I had a lochia. | 悪露があった。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| It is wrong to tell lies. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| You have a habit of exaggerating everything. | お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| He cannot tell the right from the wrong. | 彼は正悪を見分けられない。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 | |
| One must deplore such bad behavior. | そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| A baby has no moral compass. | 赤ん坊は善悪の区別がつかない。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| The instant I open the lid an offensive smell greets my nose. | ふたをあけた瞬間、ツーンと悪臭が鼻をつく。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends. | 売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。 | |
| She is not bad in herself. | 彼女自身悪くない。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼には善悪の区別がつかない。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけでなく、僕も悪いのだ。 | |
| The roads were very muddy since it had rained during the night. | 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 | |
| She bore no malice against you. | 彼女はあなたに悪意など持っていなかった。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| The bad roads prohibit speeding. | 道が悪いのでスピードを出せない。 | |
| For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. | そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| Cup ramen are bad for your health. | カップラーメンは健康に悪い。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| Money is a good servant, but a bad master. | 金は善い召使だが悪い主人だ。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| I regret that I have to inform you of the bad news. | 残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは評判が悪い。 | |
| That's right, but what's it to you? | そうだが、悪いか? | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| Donald doesn't like people who speak ill of others. | ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| You should prepare for the worst. | 最悪の事態に備えるべきです。 | |
| He is always speaking ill of his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| Don't speak ill of him in his absence. | 彼のいないところで彼の悪口を言うな。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't? | 政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| He flung a stream of abuse at me. | 彼は私に悪態を浴びせかけた。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| He finally kicked the bad habit. | 彼はやっとその悪い癖をやめた。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| Jack is an evil boy full of evil ideas. | ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| High calorie foods are bad for my health. | 高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| It seemed rather to be bad. | むしろ悪くなっているようだった。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少しからだの調子が悪い。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| Today was an awful day. | 今日は最悪の一日でした。 | |