I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.
悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
Mr White soon began to feel guilty.
まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
What followed was still worse.
あとで起こったことはなお悪かった。
Although he was wrong, he didn't say he was sorry.
彼が悪かったけれども、あやまらなかった。
There is no sense in speaking ill of him.
彼の悪口をいっても何もならない。
Don't you think it's wrong to cheat on an examination?
試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
But he has bad manners.
しかしマナーの悪いヤツだ。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you prepared for the worst?
最悪の場合の覚悟はできているか。
Loud music is bad for your health.
騒々しい音楽は健康に悪いです。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I dare say he's not a bad boy.
多分彼は悪い子ではないと思います。
We must investigate social abuses.
社会の悪弊を糾すべきだ。
He is impervious to reason.
彼はものわかりが悪い。
I have poor eyesight.
視力は悪いです。
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
The situation is growing serious.
雲行きが悪くなる。
What is the matter with you?
何か悪いことでもあったの。
That politician is an old fox.
あの政治家は悪賢い。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
It's not just you, I am also to blame.
きみだけでなく僕も悪い。
How unlucky I am!
なんて運が悪いんだ、僕は!
I'm afraid there's been some awful news.
何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
It's hard to change a bad habit.
悪い習慣を変えるのは難しいよ。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
You think that TV is bad for kids?
テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
Today isn't really convenient for me.
今日は都合が悪い。
Jane is not such a bad sort.
ジェーンはそんな悪い人ではない。
Between ourselves, this article is selling slowly.
ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。
You are too ready to speak ill of others.
君はよく人の悪口を言う。
Between ourselves, I think he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
The teacher punished her students for using bad words.
先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.