Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| The milk has gone bad. | 牛乳が悪くなった。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| No offense was meant. | 悪気はなかったのです。 | |
| She can't tell right from wrong. | 彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me? | 悪いけどお豆腐買ってきてくれない? | |
| Is this symptom getting better or worse? | 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| The bus jolted over the rough road. | 道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| Do you know the difference between right and wrong? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| He added insult to injury. | 彼は事態を一層悪くした。 | |
| If the machine is damaged, you are responsible. | もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。 | |
| I'm sorry. I did you wrong. | すいません。あなたに悪いことをしました。 | |
| The letter sounds forced, what is worse, insincere. | その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| That's not a bad idea. | それも悪くないね。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it. | 人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| You gain nothing by speaking ill of others. | 人の悪口を言っても何の得にもならない。 | |
| There is only a small audience today. | 今日は客の入りが悪い。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| Since he doesn't feel well today, he can't come to the office. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| 'Cuz it's a giant pain in the arse, if I don't wanna do something I just won't do it. | けったくそ悪いから、やりたくないことはやらない。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| He is very mean to me. | あの子は私に意地悪するよ。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| Doors aren't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| Matters are becoming worse. | 事態はいっそう悪くなっている。 | |
| It appears that her injury was pretty bad. | 彼女のけがは、かなり悪かったようだ。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| You're wrong in this case. | この場合は君が悪い。 | |
| I have a bad bite. | かみ合わせが悪いのです。 | |
| I have bad eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The very idea of it is disgusting. | それを思うだけでも気持ちが悪い。 | |
| He got a bad reputation. | 彼の評判は悪くなった。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| I don't like bad children. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| It is not manly to speak ill of others behind their backs. | 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| He has bad eyes. | 彼は目が悪い。 | |
| There is still serious racial hatred against black people. | 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| When it comes to raw fish, I feel disgusted. | 生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| You've sure got a short fuse today. | 今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| There are some things you can say and some things you can't. | 言っていいことと悪いことがあるだろ。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| I am afraid I ate something bad. | 私は何か悪いものを食べたようだ。 | |
| It's not healthy for you. | 体に悪い。 | |
| Even given what you say, I still think you are to blame. | あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは評判が悪い。 | |
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I don't feel very good. | 気分が悪い。 | |
| Well, excuse me for being an ugly-ass brother. | ブ男の兄で悪かったな。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| Poor eyesight is a handicap to a sportsman. | スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| Sorry, but I can't hear you very well. | 悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 陰で人の悪口を言ってはいけない。 | |
| Sorry, but you're in the wrong here. | 失礼ですがあなたが悪いのです。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| "I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" | 「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 | |
| Alcohol has done great mischief to his body. | アルコールで彼の体はとても悪くなっている。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |