Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. | よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? | 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| He is very mean to me. | あの子は私に意地悪するよ。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| Can't you tell right from wrong? | 君は善悪の判断ができないのか。 | |
| I had not gone so far before I felt sick. | 私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| That child learned to tell good from bad. | その子は善悪の区別がつくようになった。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| He is in a bad mood. | 彼は機嫌が悪い。 | |
| I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは体に悪いよ。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 陰で人の悪口を言ってはいけない。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school. | 少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| Are you going out in those clothes? How uncool! | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| Eating between meals is bad for the figure. | 間食は美容に悪い。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| You just take the rough with the smooth. | いい事も悪い事もあるよ。 | |
| Who is in fault? | だれが悪いのか。 | |
| The absent are always in the wrong. | いない者がいつも悪者になる。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| She is not so much unsociable as bashful. | 彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| Never speak ill of others behind their back. | いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| He is a good judge of horses. | 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| In the summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| He has bad eyes. | 彼は目が悪い。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| Her condition turned for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| Inhaling diesel exhaust is bad for our health. | ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 | |
| She is not bad in herself. | 彼女自身悪くない。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| It was only a nightmare. | ただの悪夢だった。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| She ascribed her failure to bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| I was too sick to stand. | 私は気分が悪くて立っていられなかった。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. | 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| It is bad to steal. | 盗むのは悪いことだ。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| Do you really think that it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| I have poor eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| There was something weird about the incident. | その事件には何となく気味の悪いところがあった。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は口が悪い。 | |
| What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. | 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| As far as I know, he did nothing wrong. | 私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |