Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| The quarrel left an unpleasant aftertaste. | 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| All things considered, we can not say that it is wrong. | すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| If you will not be available at the new time, please let us know. | この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。 | |
| She always speaks ill of others. | 彼女はいつも人の悪口を言う。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Even though the weather was bad, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| I'm prepared for the worst. | 私は最悪の事態を覚悟している。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| She screamed that I was to blame. | 彼女は私が悪いと絶叫した。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Either John or I am to blame. | ジョンか私のどちらかが悪いのです。 | |
| Idle hands are the devil's tool. | 怠惰は悪徳のもと。 | |
| It is said that smoking is bad for your health. | 喫煙は体に悪いといわれています。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| This car of yours is a real gas guzzler. | あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。 | |
| You must prepare yourself for the worst. | 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。 | |
| The bad smell disgusted us. | その悪臭にむかむかした。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| You're wrong in this case. | この場合は君が悪い。 | |
| Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| You should make the best of a bad situation. | 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| Our cat's fur has lost its luster. | 飼い猫の毛のつやが悪くなった。 | |
| Well, it wasn't all that bad. | でも、そんなに悪くはなかったよ。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| Raw fish easily goes bad. | 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。 | |
| Do you really think it's no good? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| There is still serious racial hatred against black people. | 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 | |
| You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. | 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 | |
| The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| Are you going out in those clothes? How uncool! | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| I think it's wrong to lie. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| We must not ignore populations suffering under misgovernment. | 悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| I think telling lies is wrong. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. | みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Easy come, easy go. | 悪銭身につかず。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| John has been moody since this morning. | ジョンは朝から機嫌が悪かった。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Please defend me from such bad men. | どうかあのような悪人から私を守ってください。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| He is always speaking ill of his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| I'm sick and tired of his lack of taste. | もう、あいつのセンスの悪さにはウンザリするよ。 | |