Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "What's wrong?" "The speakers aren't working well." | 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| It is a white lie. | 悪意のない嘘だ。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| The stew was not half bad. | シチューは決して悪い味ではなかった。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| They are not such a bad lot. | 彼らはそんなに悪いやつらではない。 | |
| That was an evil bunny. | こいつは悪いウサギだった。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| Lying is wrong. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| One murder makes a villain, millions a hero. | 一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| Not bad. | 悪くないね。 | |
| Something must be wrong with the machinery. | どこか機構が悪いに違いない。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに納得できないよ。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| She felt very bad that day. | 彼女はその日とても気分が悪かった。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| Competition is neither good nor evil in itself. | 競争それ自体は善でも悪でもない。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| I wasn't aware that you were feeling that bad. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | その考えはそれ自身悪いものではない。 | |
| I don't feel so good. | 気分が悪いです。 | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| What ails you? | どこか悪いんですか。 | |
| The quarrel left an unpleasant aftertaste. | 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 | |
| I don't believe that there is any evil person in this world. | 私はこの世に悪人はいないと思っている。 | |
| The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 | |
| I have caught a bad cold. | 悪いかぜをひきました。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| Let me know in case you feel sick. | もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。 | |
| Okay. Sorry. | 悪かった。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Even if you are not to blame, you should apologize. | 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| He's not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| Some people think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| The sight of blood turned his stomach. | 血を見て彼は胸が悪くなった。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| When it rains, it pours. | 悪事続きだ。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| The bad smell disgusted us. | その悪臭にむかむかした。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| I feel sick. | 気分が悪い。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for your health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| Tom is ill at ease among strangers. | トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 | |
| She is ill-natured. | 彼女は人が悪い。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| I feel unwell. | 気分が悪い。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| Her condition grew worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| It was not in his nature to speak ill of others. | 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 | |
| We all consider it wrong to cheat in examination. | 私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| You should keep away from bad company. | 悪友は避けるべきだ。 | |
| I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. | これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 | |
| You just take the rough with the smooth. | いい事も悪い事もあるよ。 | |
| She cursed loudly. | 彼女は大声で悪態をついた。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |