Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| I don't believe that there is any evil person in this world. | 私はこの世に悪人はいないと思っている。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| That is not altogether bad. | 全く悪いというわけではない。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態は、朝より悪くなっていた。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Either John or I am to blame. | ジョンか私のどちらかが悪いのです。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The weather was very bad yesterday. | 昨日は天候が悪かった。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| You have a habit of exaggerating everything. | お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 | |
| Idle hands are the devil's tool. | 怠惰は悪徳のもと。 | |
| She didn't do it out of malice. | 彼女は悪意からそれをしたのではありません。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| It is not easy to get rid of bad habits. | 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| You must rid yourself of bad habits. | 君は悪習をやめなければいけない。 | |
| We have to expect the worst. | 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分でも悪いのか。 | |
| She screamed that I was to blame. | 彼女は私が悪いと絶叫した。 | |
| It is bad to steal. | 盗むのは悪いことだ。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| I meant you no harm. | 悪意はなかったんだよ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| It is a white lie. | 悪意のない嘘だ。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong. | 子どもであっても善悪の区別はできる。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪夢を見ます。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| He called her bad names. | 彼は彼女の悪口を言った。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこを吸うことは体に悪い。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. | これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I have crooked teeth. | 歯並びが悪いのです。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| He chose the wrong man to pick a fight with. | 相手が悪かったな。 | |
| There was no malice in what he did. | 悪意でしたのではない。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| What's the matter? | 機嫌悪いの? | |
| It is plain that you are to blame. | 君が悪いことははっきりしている。 | |
| You must get rid of that bad habit. | 君はその悪い癖をなくさなければならない。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| Raw fish easily goes bad. | 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 | |
| Do you think it a bad thing? | 悪いことだと思うか。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| There are some people who think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| These bananas went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| Did you eat anything bad? | 何か悪いものでも食べましたか。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分が悪いのですか。 | |
| From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories. | ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。 | |
| Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Even if you are not to blame, you should apologize. | たとえ悪くなくても、謝るべきだ。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| I meant no harm. | 私は悪意があってしたのではない。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| I'm afraid you don't. | 悪いのですが、だめなんですよ。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| We must accept life, for good or for evil. | 人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。 | |
| It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |