Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He began to feel ill. | 彼は気分が悪くなってきた。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | 考えそれ自体は、悪くない。 | |
| She complained about her boyfriend's prank. | 彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| I'm the bad one. | 悪いのは私です。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| It leaves a bad aftertaste. | 後味が悪い。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| He acknowledged his faults. | 彼は自分が悪かった事を認めた。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけでなく、僕も悪いのだ。 | |
| I think that you are to blame. | 私はあなたが悪いと思います。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| That's not a bad idea. | その考えは悪くない。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い知らせはすばやく伝わる。 | |
| I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| Today was such a bad day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| That concert wasn't rocking. | ノリの悪いコンサートだったね。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much. | 雨やら、悪いホテルやらで、私たちは休日をあまり楽しめませんでした。 | |
| He is a constant subject of scandal. | 彼には悪評が絶えない。 | |
| He has an evil countenance. | あいつは悪党面をしている。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. | これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| Sharks are infamous for their blood thirsty natures. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| He finally kicked the bad habit. | 彼はやっとその悪い癖をやめた。 | |
| You should not speak ill of others behind their backs. | 陰で他人の悪口を言うべきでない。 | |
| It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| She can't tell the good from the bad. | 彼女には事の善し悪しがわからない。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| Do you feel sick? | あなた、気分が悪いんですか。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| It all started with a well-intentioned experiment. | 全ては何の悪意もない実験から始まった。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| They are going to put the bad law in force. | 彼らはその悪法を施行しようとしている。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| In the summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| She is ill-natured. | 彼女は人が悪い。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| He is a good judge of horses. | 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| He is cranky. | 機嫌が悪いのです。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| You should keep away from bad company. | 悪友は避けるべきだ。 | |
| I ate myself sick. | 食べ過ぎて気分が悪い。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | 悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| We have to expect the worst. | 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| Evil is easy, and has infinite forms. | 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| I mean no harm. | 私には悪意はありません。 | |
| Easy come, easy go. | 悪銭身につかず。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" | 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 | |
| As far as I know, he did nothing wrong. | 私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分でも悪いのか。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| He has a bad reputation of being dishonest. | 彼は不正直だという悪評がある。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 彼は善悪の区別がない。 | |
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy. | なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. | 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 | |