Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. | 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。 | |
| You're wrong in this case. | この場合は君が悪い。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| We complained about the poor service. | サービスが悪かったのでクレームをつけた。 | |
| We must investigate social abuses. | 社会の悪弊を糾すべきだ。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| He has bad eyes. | 彼は目が悪い。 | |
| It seems to be serious. | かなり悪いかもしれません。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| She can't tell right from wrong. | 彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| The TV is on the blink. | そのテレビは調子が悪い。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| He is spoken ill of by his students. | 彼は学生の間で評判が悪い。 | |
| What ails you? | どこか悪いんですか。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| She may have told a lie, but she didn't mean any harm. | 彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| Don't speak ill of others while they are away. | 人のいないところで悪口を言わないで下さい。 | |
| Today was the worst day in Sarajevo. | 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| Our cat's fur has lost its luster. | 飼い猫の毛のつやが悪くなった。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| He is always complaining of ill treatment. | 彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。 | |
| I don't care for smoking; it's bad for the health. | 私は喫煙は好まない。健康に悪いからだ。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| I don't see what's wrong with that. | それのどこが悪いのか分かりません。 | |
| I often have nightmares. | よく悪い夢を見ます。 | |
| Do you really think that it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| She didn't do it out of malice. | 彼女は悪意からそれをしたのではありません。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| The situation is growing serious. | 雲行きが悪くなる。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| She is not bad in herself. | 彼女自身悪くない。 | |
| Today was an awful day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| Can't you tell right from wrong? | 君は善悪の判断ができないのか。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| She cannot distinguish right from wrong. | 彼女は善悪の区別をつけることができない。 | |
| He has a bad heart. | 彼は心臓が悪い。 | |
| The situation is worse than we believed. | 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 | |
| Tom and Mary insult each other all the time. | トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。 | |
| There is still serious racial hatred against black people. | 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| Either he is to blame, or I am. | 彼か私のどちらかが悪い。 | |
| Who's at fault? | だれが悪いのか。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| I'm prepared for the worst. | 私は最悪の事態を覚悟している。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは体に悪いよ。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| Evil is easy, and has infinite forms. | 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 | |
| I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. | このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 | |
| We have to distinguish right from wrong. | 我々は善悪を見分けなければならない。 | |