Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She made some derogatory remarks about her colleagues. | 彼女は同僚たちの悪口を言った。 | |
| What ails you? | どこか悪いんですか。 | |
| He had never seen such a bad boy. | 彼はそんな悪い子を見たことがなかった。 | |
| To make matters worse, it began snowing. | さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| You ought not to speak ill of others behind their backs. | その人のいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| They aren't such a bad lot. | 彼らはそんなに悪い連中ではない。 | |
| Mayuko looks cross. | マユコはきげんが悪そうだ。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| When I was a child, I was spanked if I did something wrong. | 子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。 | |
| The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. | 道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 | |
| Some children are as bad as they can be while their parents are gone. | 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| Sorry, but you're in the wrong here. | 失礼ですがあなたが悪いのです。 | |
| I was ill at ease because I didn't speak French. | フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。 | |
| They often play a practical joke on us. | 彼らはよく私たちに悪ふざけをする。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| This district is notorious for air pollution. | この地域は大気汚染で悪名が高い。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| I can make a distinction between good and bad. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| Money is a good servant, but a bad master. | 金は善い召使だが悪い主人だ。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| Is it serious? | かなり悪いですか。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. | よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| I dare say he's not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎは健康に悪い。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for the health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad. | しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| Don't carry a practical joke too far. | 悪ふざけはほどほどにしろ。 | |
| Is it getting worse? | 悪化したのですか。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| John has been moody since this morning. | ジョンは朝から機嫌が悪かった。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| She cannot distinguish right from wrong. | 彼女は善悪の区別をつけることができない。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| Do you know the difference between right and wrong? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| Bad as it was, it could have been worse. | 悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。 | |
| I never said that it was not a good idea. | それが悪い考えだなんて言った覚えはない。 | |
| He is impervious to reason. | 彼はものわかりが悪い。 | |
| I have caught a bad cold. | 悪いかぜをひきました。 | |
| Sharks are infamous for their blood thirsty natures. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |