Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother's bad mood is transient. | 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 | |
| She always speaks ill of others. | 彼女はいつも人の悪口を言う。 | |
| She had a bad tooth taken out. | 彼女は悪い歯を抜いてもらった。 | |
| He had never seen such a bad boy. | 彼はそんな悪い子を見たことがなかった。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| I feel terrible today. | 今日は気分がひどく悪いのです。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| The robot was so lifelike that it was creepy. | そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | その考えはそれ自身悪いものではない。 | |
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Your dreams are almost as twisted as my nightmares. | あなたの夢は私の悪夢と同じくらい歪んでいる。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| They aren't such a bad lot. | 彼らはそんなに悪い連中ではない。 | |
| It was a nightmare. | それは悪夢のような出来事だった。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| I have a bad bite. | かみ合わせが悪いのです。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| Are your eyes bad? | あなたは目が悪いのですか。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| It is said that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いと言われています。 | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. | 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| I often have nightmares. | よく悪夢を見ます。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| His eyesight is bad. | 彼は目が悪い。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Coffee may have a bad effect on the stomach. | コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 | |
| Have the devil's own luck. | 悪運が強い。 | |
| He chose the wrong man to pick a fight with. | 相手が悪かったな。 | |
| It is bad to steal. | 盗むのは悪いことだ。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| It is a white lie. | 悪意のない嘘だ。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| He had the bad habit of drinking too much wine. | 彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The translation of this sentence is a bad translation. | この文の翻訳は悪い翻訳。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| The situation is getting worse and worse day by day. | 情勢は日増しに悪化している。 | |
| It is plain that you are to blame. | 君が悪いことははっきりしている。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| What's wrong with me? | どこが悪いのですか。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| There is nothing wrong with boys wearing cosmetics. | 男の子が化粧をして悪いことはない。 | |
| The situation is worse than we believed. | 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 | |
| They often play a practical joke on us. | 彼らはよく私たちに悪ふざけをする。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| He is a good judge of horses. | 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| This bad practice will gradually die out. | この悪習は次第になくなるだろう。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| He or I am to blame. | 彼か私が悪い。 | |