Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She complained to the manager about the service. | 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| He is spoken ill of by his students. | 彼は学生の間で評判が悪い。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| I think that he's probably not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| I don't feel well. Please give me some medicine. | 気分が悪いので薬をください。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| I take the liberty of going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| Today was a terrible day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| Don't speak ill of Jim in his absence. | ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| We cannot tell a good person from a bad one by looks alone. | ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分が悪いのですか。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Alcohol has done great mischief to his body. | アルコールで彼の体はとても悪くなっている。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? | |
| There are some things you can say and some things you can't. | 言っていいことと悪いことがあるだろ。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| She is not bad in herself. | 彼女自身悪くない。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことには雨がふりだした。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| Jack is an evil boy full of evil ideas. | ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. | 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Too many irons in the fire result in bad workmanship. | 一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。 | |
| That politician is an old fox. | あの政治家は悪賢い。 | |
| He got a bad reputation. | 彼の評判は悪くなった。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| It is you who is to blame. | 悪いのはきみのほうだ。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どんな悪いことにも良い面がある。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| You make me feel so guilty. | 君には悪い事したと思ってるよ。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| You should not speak ill of others behind their backs. | 陰で他人の悪口を言うべきでない。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| Ill news comes apace. | 悪い噂はたちまち伝わる。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| It doesn't sound too bad to me. | そう悪くないように思えるな。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Tom has had a bad week. | トムの一週間は最悪だった。 | |
| Corporate results deteriorated because of recession. | 不況のため企業業績は悪化した。 | |
| Not bad. | 悪くないね。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| There is no harm in you sleeping late on Sunday. | 日曜日は朝寝坊をしても悪いことはない。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| If the machine is damaged, you are responsible. | もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| The weasel is noted for its bad smell. | いたちはその悪臭で知られている。 | |
| Cold, damp days are bad for your health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| That idea isn't bad. | その考えは悪くない。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. | 道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 | |