Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| To make matters worse, he began to drink sake. | さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。 | |
| I think that he's probably not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| They often play a practical joke on us. | 彼らはよく私たちに悪ふざけをする。 | |
| She always speaks ill of others. | 彼女はいつも人の悪口を言う。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| Did you eat anything bad? | 何か悪いものでも食べましたか。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| Both drinking and smoking are bad for the health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| His behavior, as I remember, was very bad. | 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Is this symptom getting better or worse? | 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| We must accept life, for good or for evil. | 人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。 | |
| Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| What is the matter with you? | 何か悪いことでもあったの。 | |
| Even given what you say, I still think you are to blame. | あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪夢を見ます。 | |
| What's wrong with me? | どこが悪いのですか。 | |
| Her condition took a turn for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| Tom has had a bad week. | トムの一週間は最悪だった。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| Hemingway had a poor writing style. | ヘミングウェイの文章は悪文だった。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえ善と悪の区別がつく。 | |
| The robot was so lifelike that it was creepy. | そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。 | |
| He finally kicked the bad habit. | 彼はやっとその悪い癖をやめた。 | |
| She bore no malice against you. | 彼女はあなたに悪意など持っていなかった。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来たんです。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| They are not a well-matched couple. | あの夫婦は相性が悪い。 | |
| He was cured of his bad habits. | その子は悪い癖が直った。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. | 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 | |
| The outlook is grim. | 事態は険悪だ。 | |
| Easy come, easy go. | 悪銭身につかず。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Something must be wrong with the machinery. | どこか機構が悪いに違いない。 | |
| Matters are becoming worse. | 事態はいっそう悪くなっている。 | |
| Too much smoking tends to injure the voice. | 煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。 | |
| The very idea of it is disgusting. | それを思うだけでも気持ちが悪い。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| I lost my way and, what was worse, it began to rain. | 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| To make matter worse, the traffic was bad. | 悪いことに車の流れが悪かった。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| I had not gone so far before I felt sick. | 私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| I don't care for smoking; it's bad for the health. | 私は喫煙は好まない。健康に悪いからだ。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| Ben spread a rumor about me out of malice. | ベンは悪意から私の噂をばらまいた。 | |
| She cannot distinguish right from wrong. | 彼女は善悪の区別をつけることができない。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| The sight of blood turned his stomach. | 血を見て彼は胸が悪くなった。 | |
| He told her firmly to realize how serious her condition was. | 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 | |
| She cursed loudly. | 彼女は大声で悪態をついた。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| She complained to the manager about the service. | 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| To make matters worse, it began to snow. | さらに悪いことには、雪が降り始めた。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 | |
| Today isn't really convenient for me. | 今日は都合が悪い。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎは健康に悪い。 | |
| They were badly off at that time. | 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| Our cat's fur has lost its luster. | 飼い猫の毛のつやが悪くなった。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 人の陰で悪口を言うな。 | |