Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| I lost my way and, what was worse, it began to rain. | 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I have caught a bad cold. | 悪いかぜをひきました。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| The weather stayed bad. | 天気はずっと悪いままだった。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| She is rather cross now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| He had never seen such a bad boy. | 彼はそんな悪い子を見たことがなかった。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| Smoking is bad for the health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| We must not ignore populations suffering under misgovernment. | 悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。 | |
| Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼は善悪の区別が付かない。 | |
| Please defend me from such bad men. | どうかあのような悪人から私を守ってください。 | |
| He behaved badly. | 彼は行儀が悪かった。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| I often have bad dreams. | よく悪い夢を見ます。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. | 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 | |
| In summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| They were apprehensive that the situation would worsen. | 彼らは事態の悪化を懸念した。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| Tom and Mary insult each other all the time. | トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。 | |
| I am afraid things will take a turn for the worse. | 事態は悪化するのではないかと思う。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| I'm kind of sick today. | なんか今日は気分が悪いな。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| He was cured of his bad habits. | その子は悪い癖が直った。 | |
| It was not in his nature to speak ill of others. | 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| Between ourselves, this article is selling slowly. | ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| Be that as it may, you are wrong. | それはとにかく君が悪い。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. | 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| He is very mean to me. | あの子は私に意地悪するよ。 | |
| You must prepare for the worst. | 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 | |
| The milk has gone bad. | 牛乳が悪くなった。 | |
| The lake is notorious for its contamination. | その湖は水質汚染で悪名高い。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| Some people think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. | 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 | |
| Did you eat anything bad? | 何か悪いものでも食べましたか。 | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. | シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| I can tell virtue and vice apart. | 私には美徳と悪徳との区別がつく。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Jack is an evil boy full of evil ideas. | ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| Not bad. | 悪くないね。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| Tom has had a bad week. | トムは最悪の一週間を過ごした。 | |
| She cursed the times. | 彼女は時世が悪いのだと言った。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| You see in this world there are only scoundrels and hypocrites. | だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |