Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| That is not altogether bad. | 全く悪いというわけではない。 | |
| Do you feel sick? | 気分が悪いんですか。 | |
| That idea isn't bad. | その考えは悪くない。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| Is this symptom getting better or worse? | 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけしているところを見つけた。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| No offense was meant. | 悪気はなかったのです。 | |
| Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. | シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪夢を見ます。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| When I was badly off, I fell back on him. | 私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。 | |
| The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| He is always complaining of ill treatment. | 彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| She was never heard to speak ill of others. | 彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| If you do that kind of thing, it's not fair to her. | そんなことをしては彼女に悪い。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| Something must be wrong with the machinery. | どこか機構が悪いに違いない。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| Not being well, she stayed home. | 気分が悪いので家にいた。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| She screamed that I was to blame. | 彼女は私が悪いと絶叫した。 | |
| I often have nightmares. | よく悪い夢を見ます。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. | 悪銭身につかず。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないように言った。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Whose fault is it? | だれが悪いのか。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| She felt very bad that day. | 彼女はその日とても気分が悪かった。 | |
| A baby has no knowledge of good and evil. | 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 | |
| Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. | 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| The bad roads prohibit speeding. | 道が悪いのでスピードを出せない。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| I have no regrets for what I have done. | 私は自分のしたことを悪かったと思わない。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| I don't care for smoking; it's bad for the health. | 私は喫煙は好まない。健康に悪いからだ。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| "I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" | 「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it. | 人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 | |
| Though I have done nothing against them, they think ill of me. | 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 | |
| Bad habits die hard. | 悪い癖はなかなかとれない。 | |
| Do you think it a bad thing? | 悪いことだと思うか。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| He cannot tell the right from the wrong. | 彼は正悪を見分けられない。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| He did nothing wrong. | 彼は何も悪いことはしていない。 | |
| Because she felt sick. | 気分が悪かったからです。 | |
| We all consider it wrong to cheat on the test. | 私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| It seems to be serious. | かなり悪いかもしれません。 | |
| The worst situation resulted. | 最悪の事態が生じた。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| I can't bear the sight of him. | あんな男見ても胸くそが悪い。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| He's not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |