Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| He is prepossessed with an ill opinion. | 彼は前から悪い考えにとらわれている。 | |
| Don't keep company with such a bad boy. | そんな悪い子と友達になるな。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| Well, it wasn't all that bad. | でも、そんなに悪くはなかったよ。 | |
| It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding. | 彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| I'm afraid there's been some awful news. | 何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| He was cured of his bad habits. | 彼は悪い癖を直させられた。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| They are going to put the bad law in force. | 彼らはその悪法を施行しようとしている。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Some children are as bad as they can be while their parents are gone. | 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 | |
| She always speaks ill of others. | 彼女はいつも人の悪口を言う。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Sharks are infamous for their blood thirsty natures. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| We have to distinguish right from wrong. | 我々は善悪を見分けなければならない。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| The bad roads prohibit speeding. | 道が悪いのでスピードを出せない。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| I was embarrassed by his bad manners. | 彼のマナーの悪さには参ったよ。 | |
| He is impervious to reason. | 彼はものわかりが悪い。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| She can get the second prize at worst. | 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | |
| He can't distinguish vice from virtue. | 彼は善悪の区別がつけられないのだ。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. | 悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| His brother was nasty to me. | 彼の兄は私に意地が悪かった。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. | 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| I don't feel very well. | 気分が悪い。 | |
| These bananas went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| Hemingway had a poor writing style. | ヘミングウェイの文章は悪文だった。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| For his part he could have done worse. | 彼としてはもっと悪くもできたのに。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| He began to feel ill. | 彼は気分が悪くなってきた。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school. | 少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。 | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い知らせはすばやく伝わる。 | |
| The smell of fermented soybeans sickens him. | 彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。 | |
| You should prepare for the worst. | 最悪の事態に備えるべきです。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| Today was the worst day in Sarajevo. | 今日はサラエボにおける最悪の日だったわ。 | |
| Tom is clumsy with words. | トムは滑舌が悪い。 | |
| Whose fault is it? | だれが悪いのか。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| Bad habits are easy to get into. | 悪臭は身につきやすい。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| This isn't an unappealing proposition, is it? | これは悪い話ではないでしょう? | |
| The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| Inhaling diesel exhaust is bad for our health. | ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. | 悪銭身につかず。 | |
| It all started with a well-intentioned experiment. | 全ては何の悪意もない実験から始まった。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| She said that the mere sight of him made her sick. | あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。 | |
| It doesn't sound too bad to me. | そう悪くないように思えるな。 | |
| They aren't such a bad lot. | 彼らはそんなに悪い連中ではない。 | |
| His bark is worse than his bite. | 彼は口やかましいが本心は悪くない。 | |
| Okay. Sorry. | 悪かった。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| It was very cold, and what was worse, it began to rain. | とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |