Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| It leaves a bad aftertaste. | 後味が悪い。 | |
| She tends to speak ill of others. | 彼女は人の悪口を言う傾向がある。 | |
| Both drinking and smoking are bad for the health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. | 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| I got lost, and to make matter worse, it began to rain. | 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| He is always speaking ill of his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| The roads were very muddy since it had rained during the night. | 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| I have poor eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| When I was badly off, I fell back on him. | 私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| I was too sick to stand. | 私は気分が悪くて立っていられなかった。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| He's always saying bad things about his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| He is in a bad mood. | 彼は機嫌が悪い。 | |
| They are going to put the bad law in force. | 彼らはその悪法を施行しようとしている。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは君の健康に悪い。 | |
| Tom has had a bad week. | トムの一週間は最悪だった。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| He got a bad reputation. | 彼の評判は悪くなった。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| She is getting worse and worse every day. | 彼女は毎日だんだん悪くなっています。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| His condition changed for the worse. | 彼の容体が悪化した。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| There is only a small audience today. | 今日は客の入りが悪い。 | |
| Are your eyes bad? | あなたは目が悪いのですか。 | |
| An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. | 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. | 本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。 | |
| Well, excuse me for being an ugly-ass brother. | ブ男の兄で悪かったな。 | |
| It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. | 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 | |
| He keeps bad company. | 彼は悪友と付き合っている。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼には善悪の区別がつかない。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Mr Smith is too polite to say anything bad about others. | スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 | |
| A baby has no knowledge of good and evil. | 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| The milk has gone bad. | 牛乳が悪くなった。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎは健康に悪い。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| Be infected with the evil ways of the world. | 世間の悪風に染まる。 | |
| I had a lochia. | 悪露があった。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| They incited him to commit the crime. | 彼らは彼をけしかけてその悪事を働かせた。 | |
| It is wrong to tell lies. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| Inhaling diesel exhaust is bad for our health. | ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 | |
| I never said that it was not a good idea. | それが悪い考えだなんて言った覚えはない。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| You gain nothing by speaking ill of others. | 人の悪口を言っても何の得にもならない。 | |
| No matter what the excuse, he is to be blamed. | どう弁解しても彼が悪いのだ。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| They are not a well-matched couple. | あの夫婦は相性が悪い。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |
| Tom did nothing wrong. | トムは何も悪いことはしていない。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| We have to expect the worst. | 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |