Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| How did he react to the bad news? | その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| They are going to put the bad law in force. | 彼らはその悪法を施行しようとしている。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. | 彼をうそつきということはできようが、悪人とはいえない。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| The bad-tempered man snapped at his daughter. | そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| Proper praise stinks. | 自賛は悪臭を放つ。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| Today was a terrible day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| The worst situation resulted. | 最悪の事態が生じた。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Doors ain't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| I feel terrible today. | 今日は気分がひどく悪いのです。 | |
| Something bad may happen to him. | 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | |
| We all consider it wrong to cheat in examination. | 私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。 | |
| I am uncomfortable in these new shoes. | この新しい靴は履き心地が悪い。 | |
| The bus jolted over the rough road. | 道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。 | |
| I never said that it was not a good idea. | それが悪い考えだなんて言った覚えはない。 | |
| I feel much worse today than yesterday. | 昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| Even you are a guy who doesn't know when to give up. | お前も往生際の悪いやつだなあ。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 | |
| I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| His eyesight is bad. | 彼は目が悪い。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| It is not easy to get rid of bad habits. | 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| "I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" | 「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーはすべての悪態をいった。 | |
| Be infected with the evil ways of the world. | 世間の悪風に染まる。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| You are to blame. | 君が悪いんだ。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it. | 人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 | |
| Tom has a bad eyesight. | トムは目が悪い。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪夢を見ます。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Some people think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| Well, excuse me for being an ugly-ass brother. | ブ男の兄で悪かったな。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| Jack is an evil boy full of evil ideas. | ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| We must do away with such bad customs. | そう言った悪習は廃止すべきだ。 | |
| What a bad boy he is! | 彼はなんと悪い子なのだろう。 | |
| When I was a child, I was spanked if I did something wrong. | 子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| Sharks are infamous for their blood thirsty natures. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Either John or I am to blame. | ジョンか私のどちらかが悪いのです。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| I got lost, and to make matter worse, it began to rain. | 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| It is you who is to blame. | 悪いのはきみのほうだ。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| I will cure him of the bad habit. | 彼の悪い癖を直してやろう。 | |
| Yours is not bad, either. | あなたも悪くありません。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| He told her firmly to realize how serious her condition was. | 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 | |
| Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. | 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 | |
| I'm sorry. I did you wrong. | すいません。あなたに悪いことをしました。 | |
| Business is slow. | 景気は悪いね。 | |
| Tom's condition worsened. | トムの容体が悪化した。 | |