Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| 'Cuz it's a giant pain in the arse, if I don't wanna do something I just won't do it. | けったくそ悪いから、やりたくないことはやらない。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人の悪口を言うもんじゃない。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 | |
| How did he react to the bad news? | その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| The girl appeared sick. | その少女は気分が悪そうだった。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| Tom is not well-spoken. | トムは滑舌が悪い。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| Lying is wrong. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い知らせはすばやく伝わる。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Today isn't really convenient for me. | 今日は都合が悪い。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| He is always finding fault with his teacher. | 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for the health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| We were sorry to hear the news. | 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| I have no regrets for what I have done. | 私は自分のしたことを悪かったと思わない。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| He is always complaining of ill treatment. | 彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。 | |
| He chose the wrong man to pick a fight with. | 相手が悪かったな。 | |
| She can't tell the good from the bad. | 彼女には事の善し悪しがわからない。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。 | |
| He flung a stream of abuse at me. | 彼は私に悪態を浴びせかけた。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| What's the matter? | 機嫌悪いの? | |
| The very idea of it is disgusting. | それを思うだけでも気持ちが悪い。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| Idle hands are the devil's tool. | 怠惰は悪徳のもと。 | |
| We have to distinguish right from wrong. | 我々は善悪を見分けなければならない。 | |
| The way that woman goes on with men shocks me. | あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| He regretted his misdeeds. | 彼は悪行を後悔している。 | |
| You must rid yourself of bad habits. | 君は悪習をやめなければいけない。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use. | 断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| Her condition turned for the worse yesterday. | 彼女の容態は昨日悪化した。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| Smoking is bad for the health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| Don't take it amiss if I criticize your work. | 君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。 | |
| Jack is an evil boy full of evil ideas. | ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| Some people think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| Tom is clumsy with words. | トムは滑舌が悪い。 | |
| They aren't such a bad lot. | 彼らはそんなに悪い連中ではない。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| The instant I open the lid an offensive smell greets my nose. | ふたをあけた瞬間、ツーンと悪臭が鼻をつく。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| He got a bad reputation. | 彼の評判は悪くなった。 | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| For his part he could have done worse. | 彼としてはもっと悪くもできたのに。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |
| Bad habits are easy to get into. | 悪臭は身につきやすい。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪名を取ったら最後だ。 | |
| Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. | 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 | |
| I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. | このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 | |