Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He or I am to blame. | 彼か私が悪い。 | |
| Smoking is harmful to the health. | 煙草を吸うのは体に悪い。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Proper praise stinks. | 自賛は悪臭を放つ。 | |
| I am afraid I ate something bad. | 私は何か悪いものを食べたようだ。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| Lying is wrong. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| Yes, what of it? | そうだが、悪いか? | |
| I mean no harm. | 私には悪意はありません。 | |
| I think telling lies is wrong. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| They incited him to commit the crime. | 彼らは彼をけしかけてその悪事を働かせた。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは体に悪いよ。 | |
| We have to distinguish right from wrong. | 我々は善悪を見分けなければならない。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| He has a bad reputation of being dishonest. | 彼は不正直だという悪評がある。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| I am a little out of sorts today. | 今日は少し気分が悪い。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| She complained about her boyfriend's prank. | 彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| Be infected with the evil ways of the world. | 世間の悪風に染まる。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Did I hurt your feelings? I meant no harm. | お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| When it comes to raw fish, I feel disgusted. | 生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。 | |
| He is always finding fault with his teacher. | 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| He is prepossessed with an ill opinion. | 彼は前から悪い考えにとらわれている。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| The stew was not half bad. | シチューは決して悪い味ではなかった。 | |
| You're wrong in this case. | この場合は君が悪い。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこを吸うことは体に悪い。 | |
| Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy. | なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| No blame attaches to me. | 私が悪いのではありません。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| Something bad may happen to him. | 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | |
| Do you really think it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| I don't see what's wrong with that. | それのどこが悪いのか分かりません。 | |
| I know right from wrong. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| You should distinguish between right and wrong. | 君は善悪の区別をつけるべきだ。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| The roads were very muddy since it had rained during the night. | 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 | |
| Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The milk has gone bad. | 牛乳が悪くなった。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Matters are getting worse and worse. | 事態はますます悪化した。 | |
| The situation is growing serious. | 雲行きが悪くなる。 | |
| I feel unwell. | 気分が悪い。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | その考えはそれ自身悪いものではない。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分でも悪いのか。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| I have kidney trouble. | 腎臓が悪いのです。 | |