Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bus jolted over the rough road. | 道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。 | |
| Competition is neither good nor evil in itself. | 競争それ自体は善でも悪でもない。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| It was a nightmare. | それは悪夢のような出来事だった。 | |
| It is not manly to speak ill of others behind their backs. | 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 | |
| How did he react to the bad news? | その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| This towel is harsh to the touch. | このタオルは手ざわりが悪い。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| I think Hitler will have an unpleasant afterlife. | ヒトラーは後生の悪い人だろう。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分でも悪いのか。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| I am prepared for the worst. | 最悪を覚悟している。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| The day was rainy, and what was worse, thundering. | その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 | |
| That child learned to tell good from bad. | その子は善悪の区別がつくようになった。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| All things considered, we can not say that it is wrong. | すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| She was very embarrassed when her child behaved badly in public. | 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |
| There is nothing wrong with him. | 彼は何処も悪くない。 | |
| Both drinking and smoking are bad for the health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends. | 売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。 | |
| To make matters worse, it began snowing. | さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| Hemingway had a poor writing style. | ヘミングウェイの文章は悪文だった。 | |
| I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| Mr. White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| Smoking is bad for the health. | 喫煙は健康に悪い。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| No need to worry. | 悪いところはありません。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| I ate myself sick. | 食べ過ぎて気分が悪い。 | |
| I take the liberty of going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| Raw fish easily goes bad. | 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Parents punish their children for misbehavior. | 親は子供が悪さをするのをしかる。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| Money is a good servant, but a bad master. | 金は善い召使だが悪い主人だ。 | |
| I was embarrassed by his bad manners. | 彼のマナーの悪さには参ったよ。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| Your gums are in bad shape. | 歯茎の状態が悪いです。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| Her condition turned for the worse yesterday. | 彼女の容態は昨日悪化した。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| The very idea of it is disgusting. | それを思うだけでも気持ちが悪い。 | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| That which is evil is soon learned. | 悪いことはすぐ覚える。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| He is an evil man. | 彼は悪人だ。 | |
| Inhaling diesel exhaust is bad for our health. | ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| He has no sense of right and wrong. | 彼は正悪の区別がつかない。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 | |
| I feel unwell. | 気分が悪い。 | |
| Are you ready to hear the bad news? | その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 | |
| This isn't a bad thing. | これは悪くないものだ。 | |
| Night came on, and what was worse, it began to rain. | 夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| The mere sight of a snake makes her sick. | 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| I have a bad bite. | かみ合わせが悪いのです。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| I had a nightmare. | 悪夢に魘された。 | |