Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must get rid of that bad habit. | 君はその悪い癖をなくさなければならない。 | |
| I had a lochia. | 悪露があった。 | |
| I meant no harm. | 私は悪意があってしたのではない。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪い噂はすぐに伝わる。 | |
| I'm kind of sick today. | なんか今日は気分が悪いな。 | |
| It is bad of me to have kept you waiting so long. | こんなにながく待たせてほんとに悪かった。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| I was too sick to stand. | 私は気分が悪くて立っていられなかった。 | |
| I meant no harm. | 悪気は無かったんです。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. | 悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| It's not healthy for you. | 体に悪い。 | |
| Don't speak badly of him in his absence. | 陰で彼の悪口を言うな。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious. | なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. | このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 | |
| The very idea of it is disgusting. | それを思うだけでも気持ちが悪い。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| He added insult to injury. | 彼は事態を一層悪くした。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| No offense was meant. | 悪気はなかったのです。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| There was something weird about the incident. | その事件には何となく気味の悪いところがあった。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| That which is evil is soon learned. | 悪いことはすぐ覚える。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. | 悪銭身につかず。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| She felt sick and sank to the ground. | 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| His brother was nasty to me. | 彼の兄は私に意地が悪かった。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| Not being well, she stayed home. | 気分が悪いので家にいた。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| What is the matter with you? | 何か悪いことでもあったの。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| He makes a bad impression. | あの人はどうもイメージが悪い。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Idle hands are the devil's tool. | 怠惰は悪徳のもと。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| How can you tell good English from bad English? | 良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。 | |
| She is not bad in herself. | 彼女自身悪くない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| No blame attaches to me. | 私が悪いのではありません。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| He is a constant subject of scandal. | 彼には悪評が絶えない。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| This is one of the worst movies that I have ever seen. | これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 | |
| I ate myself sick. | 食べ過ぎて気分が悪い。 | |
| You must rid yourself of bad habits. | 君は悪習をやめなければいけない。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| It would not be amiss to ask his views. | 彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| Although he was wrong, he didn't say he was sorry. | 彼が悪かったけれども、あやまらなかった。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 陰で人の悪口を言ってはいけない。 | |
| Hitler is one of the most notorious dictators. | ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 | |
| Tom did nothing wrong. | トムは何も悪いことはしていない。 | |
| They are going to put the bad law in force. | 彼らはその悪法を施行しようとしている。 | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| The situation is growing serious. | 雲行きが悪くなる。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| To make matter worse, the traffic was bad. | 悪いことに車の流れが悪かった。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |