Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Eating between meals is bad for the figure. | 間食は美容に悪い。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| He told her firmly to realize how serious her condition was. | 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| Mr. White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| This isn't an unappealing proposition, is it? | これは悪い話ではないでしょう? | |
| Tom did nothing wrong. | トムは何も悪いことはしていない。 | |
| I don't see what's wrong with that. | それのどこが悪いのか分かりません。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| She complained about her boyfriend's prank. | 彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | 考えそれ自体は、悪くない。 | |
| I feel unwell. | 気分が悪い。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| He is fighting with his back against the wall. | 彼は悪戦苦闘している。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. | シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 | |
| He has no sense of right and wrong. | 彼は正悪の区別がつかない。 | |
| I don't like bad children. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| Business keeps going from bad to worse. | 景気はますます悪い方へ向かうばかりである。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| You are a bad boy. | あなたは悪い子ね。 | |
| He has bad eyes. | 彼は目が悪い。 | |
| They were badly off at that time. | 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| It's not good for my heart. | 心臓に悪いな。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| If the machine is damaged, you are responsible. | もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。 | |
| It is wrong to tell lies. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| I meant you no harm. | 悪意はなかったんだよ。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は口が悪い。 | |
| I got sick. | 悪酔いしました。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| To say the least, he seems to be a bad person. | 控え目に言っても、彼は悪人のようさ。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か私のどちらかが悪い。 | |
| She has a set of irregular teeth. | 彼女は歯並びが悪い。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| Because she felt sick. | 気分が悪かったからです。 | |
| The bandits demanded all money in the register. | 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| I was too sick to stand. | 私は気分が悪くて立っていられなかった。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| I'm sorry, but it's just not possible. | 悪いけど、どうしたって無理だわ。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| Do you feel sick? | 気分が悪いんですか。 | |
| I don't believe that there is any evil person in this world. | 私はこの世に悪人はいないと思っている。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| Too many irons in the fire result in bad workmanship. | 一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。 | |
| I meant no harm. | 私は悪意があってしたのではない。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| Let's consider the worst that could happen. | 最悪の場合を考えておこう。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| He is in a bad mood. | 彼は機嫌が悪い。 | |
| I have poor eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| We must not ignore populations suffering under misgovernment. | 悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| He is always finding fault with his teacher. | 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| Is it really bad? | かなり悪いですか。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |