Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| What is the matter with you? | 何か悪いことでもあったの。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| No offense was meant. | 悪気はなかったのです。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| He is not well-liked by his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| We are prepared for the worst. | 私たちは最悪の場合の覚悟はできている。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| What's the matter? | 機嫌悪いの? | |
| The garbage-can gave off a bad smell. | そのごみ箱は悪臭を放っていた。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| Lying is wrong. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| The girl appeared sick. | その少女は気分が悪そうだった。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来たんです。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| There is nothing wrong with him. | 彼は何処も悪くない。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| He finally kicked the bad habit. | 彼はやっとその悪い癖をやめた。 | |
| Eating between meals is bad for the figure. | 間食は美容に悪い。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| I think Hitler will have an unpleasant afterlife. | ヒトラーは後生の悪い人だろう。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Well, it wasn't all that bad. | でも、そんなに悪くはなかったよ。 | |
| The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| Monday's not good. | 月曜日は都合が悪いのです。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| Inhaling diesel exhaust is bad for our health. | ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 | |
| He did nothing wrong. | 彼は何も悪いことはしていない。 | |
| He keeps bad company. | 彼は悪友と付き合っている。 | |
| I had a lochia. | 悪露があった。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| Both drinking and smoking are bad for the health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| There is only a small audience today. | 今日は客の入りが悪い。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| Smoking is harmful to your health. | タバコは健康に悪い。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気分が悪いので薬をください。 | |
| He acknowledged his faults. | 彼は自分が悪かった事を認めた。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| His behavior, as I remember, was very bad. | 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| One murder makes a villain, millions a hero. | 一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。 | |
| Did I hurt your feelings? | お気を悪くしたのではないですか。 | |
| We all consider it wrong to cheat in an examination. | 試験でカンニングするのは悪いことだとみんなが考えている。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| There is nothing wrong with boys wearing cosmetics. | 男の子が化粧をして悪いことはない。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | 悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |