It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Devil may come.
悪魔がやってくるかもしれないよ。
Everybody has some good points and bad points.
誰にでも良いところと悪いところがある。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Never speak ill of others.
他人のかげで悪口を言ってはなりません。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
Are you feeling under the weather?
具合が悪いの?
He's always bad-mouthing his wife.
彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
It's wrong to lie.
嘘を付くのは悪いことだ。
He broke down when he heard the bad news.
彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。
When it rains, it pours.
悪事続きだ。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
You must rid yourself of bad habits.
君は悪習をやめなければいけない。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.
子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.
天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I'm sorry, I have another engagement.
悪いけどほかに用事があるの。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
You mustn't speak ill of the dead.
死んだ人たちを悪く言ってはいけない。
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
It's not good for my heart.
心臓に悪いな。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
She may well speak ill of him.
彼女が彼を悪く言うのももっともだ。
I don't see what's wrong with that.
それのどこが悪いのか分かりません。
One should not speak ill of others.
他人を悪く言うのはよくない。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
Don't say bad things about others behind their backs.
相手のいないところで悪口を言うな。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
It is often said that sweets are bad for your teeth.
菓子類は歯に悪いとよく言われる。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.
彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
There are some people who think it's a bad idea.
悪い考えだと思う人もいます。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise.
雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。
That concert wasn't rocking.
ノリの悪いコンサートだったね。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
The doctor was not sure what the trouble was.
どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?
真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?
It looks as if he were sick.
彼は具合が悪そうだ。
He is such a bad person that everybody dislikes him.
彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。
Stop bad mouthing Tom.
トムの悪口はやめて!
What ails you?
どこか悪いんですか。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Is it serious?
かなり悪いですか。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.
駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
She felt hurt at his words.
彼女は彼のことばで気を悪くした。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.
どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
We must not speak ill of others behind their backs.
影で他の人の悪口を言ってはならない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.