Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Tom is ill at ease among strangers. | トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 | |
| It is not easy to get rid of bad habits. | 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 | |
| Tom and Mary insult each other all the time. | トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。 | |
| She cursed loudly. | 彼女は大声で悪態をついた。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| A baby has no moral compass. | 赤ん坊は善悪の区別がつかない。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| I got sick. | 悪酔いしました。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友に近づいていけない。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| The situation is getting worse and worse day by day. | 情勢は日増しに悪化している。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| I'm afraid you don't. | 悪いのですが、だめなんですよ。 | |
| They are not a well-matched couple. | あの夫婦は相性が悪い。 | |
| From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories. | ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。 | |
| In the summer, eggs go bad quickly. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| It's small of you to speak ill of your friends. | 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| He consoled himself with the thought that it might have been worse. | 彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| Easy come, easy go. | 悪銭身につかず。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| I'm afraid there's been some awful news. | 何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| Shame be to him who thinks evil of it. | これを悪しく考える者らは恥じよ。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| To make matters worse, her husband died. | その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| I simply cannot put up with her manners. | 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 | |
| Bad seed must produce bad corn. | 悪い種から必ず悪い実ができる。 | |
| You should make the best of a bad situation. | 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| He's up to no good. | 彼は悪事を働いている。 | |
| Corporate results deteriorated because of recession. | 不況のため企業業績は悪化した。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| She can't tell right from wrong. | 彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| She seems to have been offended by what he said. | 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| As he stood there he might have been a fiend. | 底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。 | |
| Don't speak ill of others while they are away. | 人のいないところで悪口を言わないで下さい。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| I meant you no harm. | 悪意はなかったんだよ。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. | 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. | トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| Matters are becoming worse. | 事態はいっそう悪くなっている。 | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| I don't feel very good. | 気分が悪い。 | |
| I'm sorry I did you wrong. | すみません。あなたに悪いことをしました。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| Not bad. | 悪くないね。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious. | なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| It's very stuffy in here. | この中は風通しが悪いですね。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| The outlook is grim. | 事態は険悪だ。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. | 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| We are prepared for the worst. | 私たちは最悪の場合の覚悟はできている。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| The bad news is only too true. | その悪い知らせは残念ながら本当だ。 | |