Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It doesn't sound too bad to me. | そう悪くないように思えるな。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| The quarrel left an unpleasant aftertaste. | 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 | |
| I have caught a bad cold. | 悪いかぜをひきました。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much. | 雨やら、悪いホテルやらで、私たちは休日をあまり楽しめませんでした。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは君の健康に悪い。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| I had a nightmare. | 悪夢に魘された。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| I had a bad dream last night. | 私は昨晩悪い夢を見ました。 | |
| She is getting worse and worse every day. | 彼女は毎日だんだん悪くなっています。 | |
| I have crooked teeth. | 歯並びが悪いのです。 | |
| Not only you but I also was to blame. | 君だけではなく僕も悪かった。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Is it serious? | かなり悪いですか。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| To be accurate, he is to blame. | 正確に言えば、彼が悪い。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| I can tell virtue and vice apart. | 私には美徳と悪徳との区別がつく。 | |
| We have to expect the worst. | 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 | |
| It is their husbands' faults if wives do fall. | 妻が堕落するのは夫が悪いのだ。 | |
| He is a naughty boy. | 彼は悪童である。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I think it's wrong to lie. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| She is ill-natured. | 彼女は人が悪い。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| This car of yours is a real gas guzzler. | あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。 | |
| You just take the rough with the smooth. | いい事も悪い事もあるよ。 | |
| You should make the best of a bad situation. | 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 | |
| Judging from his expression, he is in a bad mood. | 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| Too many irons in the fire result in bad workmanship. | 一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| In the summer, eggs go bad quickly. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| A baby has no moral compass. | 赤ん坊は善悪の区別がつかない。 | |
| She seems to be possessed by an evil spirit. | 彼女は悪霊に取りつかれているように見える。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| There are some people who think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| He has taken on bad ways. | 彼は悪に染まってしまった。 | |
| It's easy to fall into bad habits. | 悪習に染まるのは簡単だ。 | |
| He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. | みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。 | |
| I don't feel very good. | 気分が悪い。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どんな悪いことにも良い面がある。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for your health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪い噂はすぐに伝わる。 | |
| He will never give in even when he is wrong. | 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Did I hurt your feelings? I meant no harm. | お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 | |
| During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| You must get rid of that bad habit. | 君はその悪い癖をなくさなければならない。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| I'm sorry I can't go. | 悪いけど行けないよ。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| He is bad beyond correction. | 悪すぎてとても矯正は無理だ。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| He is in a bad mood. | 彼は機嫌が悪い。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| It appears that her injury was pretty bad. | 彼女のけがは、かなり悪かったようだ。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| He had the bad habit of drinking too much wine. | 彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| She can't tell the good from the bad. | 彼女には事の善し悪しがわからない。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| You're wrong in this case. | この場合は君が悪い。 | |
| He was cured of his bad habits. | その子は悪い癖が直った。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |