Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted. | 善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| He has an evil countenance. | あいつは悪党面をしている。 | |
| Either John or I am to blame. | ジョンか私のどちらかが悪いのです。 | |
| No one feels displeased when he is praised. | 人に褒められて悪い気はしない。 | |
| Don't speak ill of him in his absence. | 彼のいないところで彼の悪口を言うな。 | |
| Because she felt sick. | 気分が悪かったからです。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| Bad habits are easy to get into. | 悪臭は身につきやすい。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気分が悪いので薬をください。 | |
| He cannot tell the right from the wrong. | 彼は正悪を見分けられない。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| He began to feel ill. | 彼は気分が悪くなってきた。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I had a nightmare. | 悪夢に魘された。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態は、朝より悪くなっていた。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| It is bad to steal. | 盗むのは悪いことだ。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| The fish aren't biting today. | 今日は魚の食いが悪い。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| Please defend me from such bad men. | どうかあのような悪人から私を守ってください。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| She felt very bad that day. | 彼女はその日とても気分が悪かった。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学の出来が悪い。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| As far as I know, he did nothing wrong. | 私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。 | |
| Proper praise stinks. | 自賛は悪臭を放つ。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| She was very embarrassed when her child behaved badly in public. | 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Tom isn't photogenic. | トムは写真うつりが悪い。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。 | |
| What's the matter? | 機嫌悪いの? | |
| It is I that am bad. | 悪いのは私です。 | |
| Both drinking and smoking are bad for your health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. | よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient may get worse. | すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。 | |
| It is their husbands' faults if wives do fall. | 妻が堕落するのは夫が悪いのだ。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. | 本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| Hitler is one of the most notorious dictators. | ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| That was an evil bunny. | こいつは悪いウサギだった。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| I have recovered from my bad cold. | 私の悪性のかぜがなおった。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 | |
| I have no regrets for what I have done. | 私は自分のしたことを悪かったと思わない。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| His brother was nasty to me. | 彼の兄は私に意地が悪かった。 | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| You ought not to speak ill of others behind their backs. | その人のいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| I was ill at ease because I didn't speak French. | フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| Matters are getting worse and worse. | 事態はますます悪化した。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| The worst is still to come. | 最悪の事態はこれからくるはずだ。 | |
| The worst situation resulted. | 最悪の事態が生じた。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| The robot was so lifelike that it was creepy. | そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。 | |
| During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| In the summer, eggs go bad quickly. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| We think we are over the worst. | 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |