Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Sharks are infamous for their blood thirsty natures. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| The situation is worse than we believed. | 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| He finally kicked the bad habit. | 彼はやっとその悪い癖をやめた。 | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| Tom has a bad eyesight. | トムは目が悪い。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| Even though the weather was bad, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| The stew was not half bad. | シチューは決して悪い味ではなかった。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| He had the bad habit of drinking too much wine. | 彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| I feel much worse today than yesterday. | 昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。 | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| Yumi's boyfriend is a bit antisocial. | 友美の彼氏はちょっと扱い悪いよ。 | |
| That's right, but what's it to you? | そうだが、悪いか? | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| He is always finding fault with his teacher. | 彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 | |
| Believing in God is not evil in itself. | 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 | |
| I have bad eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| It all started with a well-intentioned experiment. | 全ては何の悪意もない実験から始まった。 | |
| We think we are over the worst. | 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| I am to blame. | 私が悪いのです。 | |
| Tom has a weak heart. | トムは心臓が悪い。 | |
| That attitude of his is quite disgusting. | 彼のあの態度、感じ悪いわね。 | |
| What is the harm in doing that? | それをして何が悪いのか。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| I don't feel very good. | 気分が悪い。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分が悪いのですか。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪い噂はすぐに伝わる。 | |
| Matters are getting worse and worse. | 事態はますます悪化した。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| What ails you? | どこか悪いんですか。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| They are not such a bad lot. | 彼らはそんなに悪いやつらではない。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Cheer up! Things are not as bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| I was also not a bad mother. | 悪い母親でもなかった。 | |
| It seems to be serious. | かなり悪いかもしれません。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| It was a nightmare. | それは悪夢のような出来事だった。 | |
| We must not speak ill of others behind their backs. | 影で他の人の悪口を言ってはならない。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| Bad money drives out good. | 悪貨は良貨を駆逐する。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| That politician is an old fox. | あの政治家は悪賢い。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| No blame attaches to me. | 私が悪いのではありません。 | |
| There is absolutely nothing wrong with his deed. | 彼の行為にはまったく悪いところはない。 | |
| I think telling lies is wrong. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| Competition is neither good nor evil in itself. | 競争それ自体は善でも悪でもない。 | |
| That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| I'm sorry. I did you wrong. | すいません。あなたに悪いことをしました。 | |
| I meant no harm. | 私は悪意があってしたのではない。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。 | |
| What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. | 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 | |
| He is a good judge of horses. | 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| It's not healthy for you. | 体に悪い。 | |
| He is cranky. | 機嫌が悪いのです。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| We have to distinguish right from wrong. | 我々は善悪を見分けなければならない。 | |
| It's easy to fall into bad habits. | 悪習に染まるのは簡単だ。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| They are not a well-matched couple. | あの夫婦は相性が悪い。 | |