Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a bad dream last night. | 私は昨晩悪い夢を見ました。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| Too much smoking tends to injure the voice. | 煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| I don't feel so good. | 気分が悪いです。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| She has no figure. | 彼女はスタイルが悪い。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| The situation is growing serious. | 雲行きが悪くなる。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| Are your eyes bad? | あなたは目が悪いのですか。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| We complained about the poor service. | サービスが悪かったのでクレームをつけた。 | |
| I wasn't aware that you were feeling so bad. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| They are going to put the bad law in force. | 彼らはその悪法を施行しようとしている。 | |
| They aren't such a bad lot. | 彼らはそんなに悪い連中ではない。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Do you really think it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| Tom has had a bad week. | トムは最悪の一週間を過ごした。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| Please defend me from such bad men. | どうかあのような悪人から私を守ってください。 | |
| That child learned to tell good from bad. | その子は善悪の区別がつくようになった。 | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| Tom is in a bad mood now. | トムは今機嫌が悪い。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 | |
| He can't distinguish vice from virtue. | 彼は善悪の区別がつけられないのだ。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| Pregnant women often experience morning sickness. | 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| He got a bad reputation. | 彼の評判は悪くなった。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| Such toys have a bad influence on children. | このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| Something bad may happen to him. | 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| We all consider it wrong to cheat in an examination. | 試験でカンニングするのは悪いことだとみんなが考えている。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. | 本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| I am afraid things will take a turn for the worse. | 事態は悪化するのではないかと思う。 | |
| We all consider it wrong to cheat in the examination. | 私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| She was very embarrassed when her child behaved badly in public. | 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| Don't take it amiss if I criticize your work. | 君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。 | |
| Did I hurt your feelings? | お気を悪くしたのではないですか。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Are you going out in those clothes? How uncool! | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| She can't tell right from wrong. | 彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. | 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| You gain nothing by speaking ill of others. | 人の悪口を言っても何の得にもならない。 | |
| I feel unwell. | 気分が悪い。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| There are some things you can say and some things you can't. | 言っていいことと悪いことがあるだろ。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| I was also not a bad mother. | 悪い母親でもなかった。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| I wasn't aware that you were so ill. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |