The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悪'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not my fault.
僕が悪いのではない。
It is their husbands' faults if wives do fall.
妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
A man is known by the company he keeps.
人は善悪の友による。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
I meant no harm.
悪気は無かったんです。
He is prepossessed with an ill opinion.
彼は前から悪い考えにとらわれている。
This isn't an unappealing proposition, is it?
これは悪い話ではないでしょう?
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Something is wrong with my watch.
私の時計は調子が悪い。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
His brother was nasty to me.
彼の兄は私に意地が悪かった。
It seemed rather to be bad.
むしろ悪くなっているようだった。
Even in the worst case, she will not die of such an illness.
いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
She is not smart, but she is built.
彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。
Don't make such a mean face.
そんな意地悪な顔しないでよ。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.
駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。
He came in spite of bad weather.
彼は悪天候をついて来た。
I am to blame for it.
それは私が悪いのだ。
She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know.
彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。
Because she felt sick.
気分が悪かったからです。
A damp, cold day affects a person's health.
じめじめした寒い日は健康に悪い。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
I think that he's probably not a bad boy.
多分彼は悪い子ではないと思います。
Business is slow.
景気は悪いね。
Bad weather prevented us from starting.
悪天候なため、私たちは出発できなかった。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.
天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
Bad weather prevented me from setting out.
悪天候のため、出発できなかった。
Do you really think it's no good?
本当に悪いと思ってるの?
They caught him playing a trick on his sister.
彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
As the weather became colder, he went from bad to worse.
陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
Be infected with the evil ways of the world.
世間の悪風に染まる。
I think you should rest a bit. You look pale.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
From the look on his face, he is in a bad mood now.
彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
What's the matter with you? You look pale.
どうかしたんですか。顔色が悪いよ。
Can't you tell right from wrong?
君は善悪の判断ができないのか。
Between ourselves, I think he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
This afternoon the weather is going to get worse.
午後には天候が悪化します。
Who's at fault?
だれが悪いのか。
As we age, our ability to remember gets worse.
人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。
I can't bear the sight of him.
あんな男見ても胸くそが悪い。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
She felt sick and sank to the ground.
彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
Never speak ill of others.
他人のかげで悪口を言ってはなりません。
It was not his fault, for he did his best.
それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。
She is rather cross now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
In the summer, eggs go bad quickly.
夏はすぐに卵が悪くなる。
I'm the bad one.
悪いのは私です。
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
There was no malice intended in what she said.
彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
She felt very bad that day.
彼女はその日とても気分が悪かった。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.
子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
The bad smell disgusted us.
その悪臭にむかむかした。
This is the worst of all.
これが全部の中でいちばん悪い。
He is the last person to speak ill of others.
彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends.
売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。
I couldn't go out on account of the bad weather.
悪天候のため私は出かけられなかった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.