Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| Shylock is greedy, and what is worse, very stingy. | シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| I'm sorry I did you wrong. | すみません。あなたに悪いことをしました。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| Proper praise stinks. | 自賛は悪臭を放つ。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| I can tell virtue and vice apart. | 私には美徳と悪徳との区別がつく。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| Either John or I am to blame. | ジョンか私のどちらかが悪いのです。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| Having no will is the worst handicap. | 意志を持たない事が最悪の不利だ。 | |
| There are some things you can say and some things you can't. | 言っていいことと悪いことがあるだろ。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| Smoking is bad for the health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| If you will not be available at the new time, please let us know. | この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| The bus jolted over the rough road. | 道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。 | |
| We must not speak ill of others behind their backs. | 影で他の人の悪口を言ってはならない。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| The bad roads prohibit speeding. | 道が悪いのでスピードを出せない。 | |
| Such toys have a bad influence on children. | このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| A damp, cold day affects a person's health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| I meant no harm. | 私は悪意があってしたのではない。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| They are going to put the bad law in force. | 彼らはその悪法を施行しようとしている。 | |
| I have bad eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| He has an unpleasant look in his eyes. | あの男は目つきが悪い。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| The country is in a bad economic state. | その国の経済状態は悪い。 | |
| Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they? | 彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| She has a set of irregular teeth. | 彼女は歯並びが悪い。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| He is not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことには雨がふりだした。 | |
| Is it serious? | かなり悪いですか。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| There is no one that knows him who speaks ill of him. | 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 | |
| Going out with those clothes? They look kinda bad. | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| Yours is not bad, either. | あなたも悪くありません。 | |
| The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. | 道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 | |
| The lake is notorious for its contamination. | その湖は水質汚染で悪名高い。 | |
| He's always saying bad things about his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| We must do away with such bad customs. | そう言った悪習は廃止すべきだ。 | |
| It's easy to fall into bad habits. | 悪習に染まるのは簡単だ。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| Your gums are in bad shape. | 歯茎の状態が悪いです。 | |
| I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow. | 気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。 | |
| As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends. | 売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |