Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| No one feels displeased when he is praised. | 人に褒められて悪い気はしない。 | |
| He is a naughty boy. | 彼は悪童である。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 | |
| We must not speak ill of others behind their backs. | 影で他の人の悪口を言ってはならない。 | |
| Smoking is bad for your health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| Smoking is harmful to your health. | タバコは健康に悪い。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| Too much smoking tends to injure the voice. | 煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。 | |
| His condition changed for the worse. | 彼の容体が悪化した。 | |
| The patient felt the worse for having taken the pills. | その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| He has a bad heart. | 彼は心臓が悪い。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use. | 断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。 | |
| He is always speaking ill of his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted. | 善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| That idea isn't bad. | その考えは悪くない。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| Media sells a trace of hatred at bargain prices. | メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked. | 子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| He consoled himself with the thought that it might have been worse. | 彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| She is ill-natured. | 彼女は人が悪い。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| You are a bad boy. | あなたは悪い子ね。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| It is wrong to tell lies. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| My mother's bad mood is transient. | 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Nor was he ever known to curse unless against the government. | また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| She cannot distinguish right from wrong. | 彼女は善悪の区別をつけることができない。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| Huh? Oh, I'm sorry. | ん?あ、悪い。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Some children are as bad as they can be while their parents are gone. | 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 | |
| Mr Smith is too polite to say anything bad about others. | スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 | |
| Lying is wrong. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| Though I have done nothing against them, they think ill of me. | 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 | |
| Doors aren't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| The very idea of it is disgusting. | それを思うだけでも気持ちが悪い。 | |
| Tom's condition worsened. | トムの容体が悪化した。 | |
| Mr. White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| You make me feel so guilty. | 君には悪い事したと思ってるよ。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | 考えそれ自体は、悪くない。 | |
| Do you think it a bad thing? | 悪いことだと思うか。 | |
| I don't feel comfortable here. | ここは居心地が悪い。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| We must not ignore populations suffering under misgovernment. | 悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。 | |
| They are not such a bad lot. | 彼らはそんなに悪いやつらではない。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| A baby has no moral compass. | 赤ん坊は善悪の区別がつかない。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| On bad roads this little car really comes into its own. | 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 | |
| I dare say he's not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| The situation is worse than we believed. | 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学の出来が悪い。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| Although he was wrong, he didn't say he was sorry. | 彼が悪かったけれども、あやまらなかった。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| It is their husbands' faults if wives do fall. | 妻が堕落するのは夫が悪いのだ。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |