Because of bad weather, the plane arrived three ours late.
悪天候のため飛行機は3時間延着した。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
She showered abuse on me.
彼女は私に悪口を浴びせた。
'Cuz it's a giant pain in the arse, if I don't wanna do something I just won't do it.
けったくそ悪いから、やりたくないことはやらない。
This is one of the worst movies that I have ever seen.
これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Coffee may have a bad effect on the stomach.
コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いと思います。
Sorry, but I can't go along with you.
悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
Doors aren't as bad as you think.
ドアは思ったほど悪くはないぞ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
She is in a bad mood.
彼女は機嫌が悪い。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."
「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」
Can't you tell right from wrong?
君は善悪の判断ができないのか。
He ascribes his failure to bad luck.
彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.
ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh