Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This district is notorious for air pollution. | この地域は大気汚染で悪名が高い。 | |
| This is one of the worst movies that I have ever seen. | これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| He has a bad heart. | 彼は心臓が悪い。 | |
| He is a naughty boy. | 彼は悪童である。 | |
| There's an idiot where I work and it gets on my nerves. | 職場に頭の悪い人がいてイライラします。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| Competition is neither good nor evil in itself. | 競争それ自体は善でも悪でもない。 | |
| Bad seed must produce bad corn. | 悪い種から必ず悪い実ができる。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 | |
| She had a bad tooth taken out. | 彼女は悪い歯を抜いてもらった。 | |
| You are wrong. | お前が悪いよ。 | |
| An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. | 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 | |
| What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. | 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 | |
| Because she felt sick. | 気分が悪かったからです。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| She was ill with heart disease. | 彼女は心臓が悪かった。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| You gain nothing by speaking ill of others. | 人の悪口を言っても何の得にもならない。 | |
| I'm the bad one. | 悪いのは私です。 | |
| Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| They aren't such a bad lot. | 彼らはそんなに悪い連中ではない。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| When I was a child, I was spanked if I did something wrong. | 子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。 | |
| Smoking is harmful to the health. | 煙草を吸うのは体に悪い。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| That which is evil is soon learned. | 悪いことはすぐ覚える。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| She has a set of irregular teeth. | 彼女は歯並びが悪い。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| I don't feel comfortable here. | ここは居心地が悪い。 | |
| Even if you are not to blame, you should apologize. | たとえ悪くなくても、謝るべきだ。 | |
| Smoking is bad for the health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | 悪いけどほかに用事があるの。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Are your eyes bad? | あなたは目が悪いのですか。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| Even if you are not to blame, you should apologize. | 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| He's always saying bad things about his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことには雨がふりだした。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| The mere sight of a mosquito makes her sick. | 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| He is always saying bad things about others. | 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 | |
| But he has bad manners. | しかしマナーの悪いヤツだ。 | |
| Can't you tell right from wrong? | 君は善悪の判断ができないのか。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Not bad. | 悪くないね。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| She is getting worse and worse every day. | 彼女は毎日だんだん悪くなっています。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| I don't like bad children. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| Today was an awful day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| Mr. White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| Be that as it may, you are wrong. | それはとにかく君が悪い。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. | これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 | |
| There was no malice in what he did. | 悪意でしたのではない。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| There is nothing wrong with him. | 彼は何処も悪くない。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 彼は善悪の区別がない。 | |
| Shame be to him who thinks evil of it. | これを悪しく考える者らは恥じよ。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| You have to apologize at once when you have done wrong. | 悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| It's very stuffy in here. | この中は風通しが悪いですね。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| That concert wasn't rocking. | ノリの悪いコンサートだったね。 | |
| This bad practice will gradually die out. | この悪習は次第になくなるだろう。 | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |