Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| It's very stuffy in here. | この中は風通しが悪いですね。 | |
| Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. | 悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| Smoking is bad for your health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| You must prepare for the worst. | 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| The translation of this sentence is a bad translation. | この文の翻訳は悪い翻訳。 | |
| Going out with those clothes? They look kinda bad. | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| There was something weird about the incident. | その事件には何となく気味の悪いところがあった。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| The letter sounds forced, what is worse, insincere. | その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 | |
| He thought the whole thing a bad joke. | 彼はすべて悪い冗談だと思った。 | |
| The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. | 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| She may have told a lie, but she didn't mean any harm. | 彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。 | |
| I'm sorry, but I'm going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| He is always complaining of ill treatment. | 彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。 | |
| She felt hurt at his words. | 彼女は彼のことばで気を悪くした。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| She is not so much unsociable as bashful. | 彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。 | |
| Huh? Oh, I'm sorry. | ん?あ、悪い。 | |
| "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." | 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| Have the devil's own luck. | 悪運が強い。 | |
| She complained to the manager about the service. | 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 | |
| Do you know the difference between right and wrong? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| They were apprehensive that the situation would worsen. | 彼らは事態の悪化を懸念した。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| Although he was wrong, he didn't say he was sorry. | 彼が悪かったけれども、あやまらなかった。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted. | 善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. | 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| A baby has no moral compass. | 赤ん坊は善悪の区別がつかない。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| In summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| Jack is an evil boy full of evil ideas. | ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| The mere sight of a snake makes her sick. | 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| I'm feeling sick. | 私は気分が悪い。 | |
| The worst is still to come. | 最悪の事態はこれからくるはずだ。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| She often calls him names. | 彼女はよく彼の悪口を言う。 | |
| That's right, but what's it to you? | そうだが、悪いか? | |
| I am to blame. | 私が悪いのです。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" | 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 | |
| Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. | トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| One must deplore such bad behavior. | そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| I feel sick. | 気分が悪い。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこを吸うことは体に悪い。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| I'm sorry, but could you buy me some bread? | 悪いんだけど少しパンを買ってくれないかな? | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |