Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must do away with such bad customs. | そう言った悪習は廃止すべきだ。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| He has a bad reputation of being dishonest. | 彼は不正直だという悪評がある。 | |
| I simply cannot put up with her manners. | 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 | |
| That politician is an old fox. | あの政治家は悪賢い。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| She got it into her head that I was bad-mouthing her. | 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| Doors ain't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| I think that he's probably not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? | |
| Bad seed must produce bad corn. | 悪い種から必ず悪い実ができる。 | |
| Lying is wrong. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| The instant I open the lid an offensive smell greets my nose. | ふたをあけた瞬間、ツーンと悪臭が鼻をつく。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪夢を見ます。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| He consoled himself with the thought that it might have been worse. | 彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| They often play a practical joke on us. | 彼らはよく私たちに悪ふざけをする。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| I have a bad bite. | かみ合わせが悪いのです。 | |
| He is a naughty boy. | 彼は悪童である。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| To be accurate, he is to blame. | 正確に言えば、彼が悪い。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| It is their husbands' faults if wives do fall. | 妻が堕落するのは夫が悪いのだ。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| His behavior, as I remember, was very bad. | 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| She bore no malice against you. | 彼女はあなたに悪意など持っていなかった。 | |
| I'm kind of sick today. | なんか今日は気分が悪いな。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Who's at fault? | だれが悪いのか。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |
| The absent are always in the wrong. | いない者がいつも悪者になる。 | |
| It is not easy to get rid of bad habits. | 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| He did nothing wrong. | 彼は何も悪いことはしていない。 | |
| Please defend me from such bad men. | どうかあのような悪人から私を守ってください。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| The outlook is grim. | 事態は険悪だ。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| Ben spread a rumor about me out of malice. | ベンは悪意から私の噂をばらまいた。 | |
| This pen doesn't write well. | このペンはインクの出が悪い。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーはすべての悪態をいった。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| I wasn't aware that you were so ill. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| In the summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night. | 昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| I am uncomfortable in these new shoes. | この新しい靴は履き心地が悪い。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |