Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| No one feels displeased when he is praised. | 人に褒められて悪い気はしない。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Our cat's fur has lost its luster. | 飼い猫の毛のつやが悪くなった。 | |
| He is as cross as a bear today. | 彼はとても機嫌が悪い。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは君の健康に悪い。 | |
| Today was a terrible day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| You've sure got a short fuse today. | 今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。 | |
| Smoking is bad for your health. | 煙草をすうことは健康に悪い。 | |
| Well, excuse me for being an ugly-ass brother. | ブ男の兄で悪かったな。 | |
| He has taken on bad ways. | 彼は悪に染まってしまった。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| I tried to give him some advice, but he just abused me violently. | 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| His eyesight is bad. | 彼は目が悪い。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 | |
| Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud. | 最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。 | |
| If these days are not convenient for you, please let us know. | これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| Cold, damp days are bad for your health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| Even if you are not to blame, you should apologize. | 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| I can make a distinction between good and bad. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| I think it's wrong to lie. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| She is not bad in herself. | 彼女自身悪くない。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| All things considered, we can not say that it is wrong. | すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| In the summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| Air quality has deteriorated these past few years. | 大気の質は過去数年において悪化した。 | |
| I'm afraid there's been some awful news. | 何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| She didn't do it out of malice. | 彼女は悪意からそれをしたのではありません。 | |
| You are to blame. | 君が悪いんだ。 | |
| One murder makes a villain, millions a hero. | 一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。 | |
| This bad practice will gradually die out. | この悪習は次第になくなるだろう。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. | 悪銭身につかず。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| I have poor eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 | |
| It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| It's very stuffy in here. | この中は風通しが悪いですね。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| He was cured of his bad habits. | その子は悪い癖が直った。 | |
| Is it really bad? | かなり悪いですか。 | |
| That was an evil bunny. | こいつは悪いウサギだった。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. | 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 | |
| One must deplore such bad behavior. | そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| It appears that her injury was pretty bad. | 彼女のけがは、かなり悪かったようだ。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" | 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 | |
| The patient felt the worse for having taken the pills. | その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーはすべての悪態をいった。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. | 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 | |
| The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school. | 少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| Tom has a weak heart. | トムは心臓が悪い。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| The outlook is grim. | 事態は険悪だ。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| You see in this world there are only scoundrels and hypocrites. | だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| I was embarrassed by his bad manners. | 彼のマナーの悪さには参ったよ。 | |
| Lying is wrong. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| The girl appeared sick. | その少女は気分が悪そうだった。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| She cannot distinguish right from wrong. | 彼女は善悪の区別をつけることができない。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |