Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The stew was not half bad. | シチューは決して悪い味ではなかった。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| One should not speak ill of others. | 他人を悪く言うのはよくない。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| He keeps bad company. | 彼は悪友と付き合っている。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. | そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か私のどちらかが悪い。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| You should not speak ill of others. | 他の人の悪口を言うべきではありません。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He was cured of his bad habits. | その子は悪い癖が直った。 | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| We cannot tell a good person from a bad one by looks alone. | ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。 | |
| It may be that he is not a bad man. | 彼も悪い男ではないのかもしれない。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| The very idea of it is disgusting. | それを思うだけでも気持ちが悪い。 | |
| Air quality has deteriorated these past few years. | 大気の質は過去数年において悪化した。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| That's not a bad idea. | それも悪くないね。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| Some people think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| Be infected with the evil ways of the world. | 世間の悪風に染まる。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| It is a white lie. | 悪意のない嘘だ。 | |
| He led a life of vice. | 彼は悪に染まった生活を送った。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| Sorry, but I can't hear you very well. | 悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。 | |
| High calorie foods are bad for my health. | 高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| No one feels displeased when he is praised. | 人に褒められて悪い気はしない。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| I have poor eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| I have caught a bad cold. | 悪いかぜをひきました。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| They are not such a bad lot. | 彼らはそんなに悪いやつらではない。 | |
| She is not so much unsociable as bashful. | 彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| The situation went from bad to worse. | 情勢はますます悪くなった。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| I don't feel comfortable here. | ここは居心地が悪い。 | |
| Is it serious? | かなり悪いですか。 | |
| I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは評判が悪い。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Tom has had a bad week. | トムの一週間は最悪だった。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| Are you feeling sick? | 気分悪いの? | |
| It goes without saying that smoking is bad for the health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| I'm sorry, but could you buy me some bread? | 悪いんだけど少しパンを買ってくれないかな? | |
| That's not a bad idea. | その考えは悪くない。 | |
| Tom is clumsy with words. | トムは滑舌が悪い。 | |
| Money is a good servant, but a bad master. | 金は善い召使だが悪い主人だ。 | |
| I meant no harm. | 悪気は無かったんです。 | |
| You must get rid of that bad habit. | 君はその悪い癖をなくさなければならない。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| She often calls him names. | 彼女はよく彼の悪口を言う。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they? | 彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。 | |
| This district is notorious for air pollution. | この地域は大気汚染で悪名が高い。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| It is plain that you are to blame. | 君が悪いことははっきりしている。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |