He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."
「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」
I dare say he's not a bad boy.
多分彼は悪い子ではないと思います。
Due to the bad weather, the plane was ten minutes late.
悪天候のため、飛行機は10分遅れた。
If anything bad should come about, let me know.
万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
He has bad eyes.
彼は目が悪い。
It is not always easy to distinguish good from evil.
善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?
真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?
The plane was late because of bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
You've set a bad example.
君は悪い前例を作ってしまった。
Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.
目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
That concert wasn't rocking.
ノリの悪いコンサートだったね。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.