Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| It all started with a well-intentioned experiment. | 全ては何の悪意もない実験から始まった。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Some children are as bad as they can be while their parents are gone. | 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 | |
| I often have nightmares. | よく悪い夢を見ます。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪い夢を見ます。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| It would not be amiss to ask his views. | 彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。 | |
| I feel terrible today. | 今日は気分がひどく悪いのです。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| He can't tell right from wrong. | 彼には善悪の区別がつかない。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| He's always bad-mouthing his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| That's not a bad idea. | それも悪くないね。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| I regret that I have to inform you of the bad news. | 残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。 | |
| Don't speak ill of Jim in his absence. | ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| The letter sounds forced, what is worse, insincere. | その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 | |
| I was quite taken aback at their bad manners. | 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| I think Hitler will have an unpleasant afterlife. | ヒトラーは後生の悪い人だろう。 | |
| Either he is to blame, or I am. | 彼か私のどちらかが悪い。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| He led a life of vice. | 彼は悪に染まった生活を送った。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| To make matters worse, it began to snow. | さらに悪いことには、雪が降り始めた。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| He is always saying bad things about others. | 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 | |
| Poor eyesight is a handicap to a sportsman. | スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| They often play a practical joke on us. | 彼らはよく私たちに悪ふざけをする。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| Cup ramen are bad for your health. | カップラーメンは健康に悪い。 | |
| Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| I mean no harm. | 私には悪意はありません。 | |
| Tom is clumsy with words. | トムは滑舌が悪い。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Bad habits die hard. | 悪い癖はなかなかとれない。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| I can't bear the sight of him. | あんな男見ても胸くそが悪い。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Lying is wrong. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Have the devil's own luck. | 悪運が強い。 | |
| The stew was not half bad. | シチューは決して悪い味ではなかった。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| We all consider it wrong to cheat in the examination. | 私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| We think we are over the worst. | 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎは健康に悪い。 | |
| You should keep away from bad company. | 悪友は避けるべきだ。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| I never said that it was not a good idea. | それが悪い考えだなんて言った覚えはない。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| He began to feel ill. | 彼は気分が悪くなってきた。 | |