Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has a weak heart. | トムは心臓が悪い。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| She always speaks ill of others. | 彼女はいつも人の悪口を言う。 | |
| The bus jolted over the rough road. | 道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| Her condition turned for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| She may have told a lie, but she didn't mean any harm. | 彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| I had not gone so far before I felt sick. | 私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。 | |
| Too many irons in the fire result in bad workmanship. | 一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。 | |
| Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. | 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! | |
| Are you feeling sick? | 気分悪いの? | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| This gas gives off a bad smell. | その気体は悪臭を放つ。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪い噂はすぐに伝わる。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| He led a life of vice. | 彼は悪に染まった生活を送った。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Mr Smith is too polite to say anything bad about others. | スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 | |
| I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night. | 昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| As far as I know, he did nothing wrong. | 私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| You sound like an idiot if you talk like this. | そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ? | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| Tom is ill at ease among strangers. | トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 | |
| I don't feel so good. | 気分が悪いです。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは君の健康に悪い。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. | 悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| Evil is easy, and has infinite forms. | 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| She feels bad today. | 彼女は今日は気分が悪い。 | |
| 'Cuz it's a giant pain in the arse, if I don't wanna do something I just won't do it. | けったくそ悪いから、やりたくないことはやらない。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| I meant no harm. | 私は悪意があってしたのではない。 | |
| Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't? | 政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either. | 末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| Don't speak badly of him in his absence. | 陰で彼の悪口を言うな。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| The translation of this sentence is a bad translation. | この文の翻訳は悪い翻訳。 | |
| My eyesight is getting worse. | 目が悪くなってきている。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| He acknowledged his faults. | 彼は自分が悪かった事を認めた。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| You have a habit of exaggerating everything. | お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 | |
| He did nothing wrong. | 彼は何も悪いことはしていない。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| I will cure him of the bad habit. | 彼の悪い癖を直してやろう。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪名を取ったら最後だ。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| Your gums are in bad shape. | 歯茎の状態が悪いです。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| It is you who is to blame. | 悪いのはきみのほうだ。 | |