Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The situation went from bad to worse. | 情勢はますます悪くなった。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| He led a life of vice. | 彼は悪に染まった生活を送った。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| Eating too much is bad for your health. | 食べ過ぎは健康に悪い。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| The situation is getting worse and worse day by day. | 情勢は日増しに悪化している。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| She was very embarrassed when her child behaved badly in public. | 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 | |
| The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. | 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| Going out with those clothes? They look kinda bad. | そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| When I was a child, I was spanked if I did something wrong. | 子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。 | |
| Her condition turned for the worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| Did you eat anything bad? | 何か悪いものでも食べましたか。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| Tom has had a bad week. | トムの一週間は最悪だった。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| My eyesight is getting worse. | 目が悪くなってきている。 | |
| The quarrel left an unpleasant aftertaste. | 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Ill news comes apace. | 悪い噂はたちまち伝わる。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| Your gums are in bad shape. | 歯茎の状態が悪いです。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. | みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。 | |
| Cup ramen are bad for your health. | カップラーメンは健康に悪い。 | |
| Smoking is harmful to the health. | 煙草を吸うのは体に悪い。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| Bad news is preferable to an absence of information. | 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| I can tell virtue and vice apart. | 私には美徳と悪徳との区別がつく。 | |
| Cheer up! Things are not so bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| It is plain that you are to blame. | 君が悪いことははっきりしている。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I am to blame. | 私が悪いのです。 | |
| We complained about the poor service. | サービスが悪かったのでクレームをつけた。 | |
| She said that the mere sight of him made her sick. | あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。 | |
| The situation is worse than we believed. | 状況は私たちが思っていたよりも悪い。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| He told her firmly to realize how serious her condition was. | 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 | |
| To make matters worse, it began to snow. | さらに悪いことには、雪が降り始めた。 | |
| Competition is not bad in itself. | 競争それ自体は悪くない。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは体に悪いよ。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| I lost my way and, what was worse, it began to rain. | 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| She is ill-natured. | 彼女は人が悪い。 | |
| We have to distinguish right from wrong. | 我々は善悪を見分けなければならない。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| It seemed rather to be bad. | むしろ悪くなっているようだった。 | |
| A damp, cold day affects a person's health. | じめじめした寒い日は健康に悪い。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| I am a little out of sorts today. | 今日は少し気分が悪い。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| Matters are getting worse and worse. | 事態はますます悪化した。 | |
| He chose the wrong man to pick a fight with. | 相手が悪かったな。 | |
| You are to blame. | 君が悪いんだ。 | |
| I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious. | なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| I'm sorry I did you wrong. | すみません。あなたに悪いことをしました。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| Sorry, but I can't hear you very well. | 悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。 | |
| In the summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |