Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| High calorie foods are bad for my health. | 高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| This towel is harsh to the touch. | このタオルは手ざわりが悪い。 | |
| Mr. White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends. | 売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。 | |
| I feel terrible today. | 今日は気分がひどく悪いのです。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪い噂はすぐに伝わる。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| The worst is still to come. | 最悪の事態はこれからくるはずだ。 | |
| She was never heard to speak ill of others. | 彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The bad news is only too true. | その悪い知らせは残念ながら本当だ。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| John called me names. | ジョンは私に悪態をついた。 | |
| Lying is wrong. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | ひどく気分が悪い。吐きそうだ。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| That concert wasn't rocking. | ノリの悪いコンサートだったね。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| We must do away with such bad customs. | そう言った悪習は廃止すべきだ。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| The stew was not half bad. | シチューは決して悪い味ではなかった。 | |
| I got sick from drinking too much. | 悪酔いしました。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| The day was rainy, and what was worse, thundering. | その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| She cursed loudly. | 彼女は大声で悪態をついた。 | |
| For his part he could have done worse. | 彼としてはもっと悪くもできたのに。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| They were badly off at that time. | 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 | |
| It is not easy to distinguish good from evil. | 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| We must not speak ill of others behind their backs. | 影で他の人の悪口を言ってはならない。 | |
| Tom is ill at ease among strangers. | トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I had a nightmare. | 悪夢に魘された。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| It is I that am bad. | 悪いのは私です。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for the health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| I lost my way and, what was worse, it began to rain. | 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I'm afraid you don't. | 悪いのですが、だめなんですよ。 | |
| Tom has a weak heart. | トムは心臓が悪い。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| It is their husbands' faults if wives do fall. | 妻が堕落するのは夫が悪いのだ。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| I meant you no harm. | 悪意はなかったんだよ。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| He is very mean to me. | あの子は私に意地悪するよ。 | |
| I was embarrassed by his bad manners. | 彼のマナーの悪さには参ったよ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| To make matters worse, he began to drink sake. | さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分でも悪いのか。 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| You are to blame. | 君が悪いんだ。 | |
| I'm sorry, but it's just not possible. | 悪いけど、どうしたって無理だわ。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| Don't speak badly of him in his absence. | 陰で彼の悪口を言うな。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| Do you feel sick? | 気分が悪いんですか。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| The mere sight of a snake makes her sick. | 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。 | |
| What's wrong with me? | どこが悪いのですか。 | |