Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| No need to worry. | 悪いところはありません。 | |
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| Tom is not well-spoken. | トムは滑舌が悪い。 | |
| His brother was nasty to me. | 彼の兄は私に意地が悪かった。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| Sorry, but you're in the wrong here. | 失礼ですがあなたが悪いのです。 | |
| Doors ain't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice? | 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか? | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| Tom has had a bad week. | トムの一週間は最悪だった。 | |
| Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong. | 子どもであっても善悪の区別はできる。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? | なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| Do you really think it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| I often have nightmares. | よく悪い夢を見ます。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | その考えはそれ自身悪いものではない。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は口が悪い。 | |
| The situation is getting worse and worse day by day. | 情勢は日増しに悪化している。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| You should keep away from bad company. | 悪友は避けるべきだ。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| A baby has no knowledge of good and evil. | 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 | |
| I am a little out of sorts today. | 今日は少し気分が悪い。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| Never speak ill of others behind their back. | いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| I wasn't aware that you were feeling that bad. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| I'm the bad one. | 悪いのは私です。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| Did I hurt your feelings? I meant no harm. | お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| It is plain that you are to blame. | 君が悪いことははっきりしている。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| I'm sorry I did you wrong. | すみません。あなたに悪いことをしました。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. | 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| She was never heard to speak ill of others. | 彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。 | |
| He had never seen such a bad boy. | 彼はそんな悪い子を見たことがなかった。 | |
| I think that he's probably not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| There are some things you can say and some things you can't. | 言っていいことと悪いことがあるだろ。 | |
| Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. | 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 | |
| I was ill at ease because I didn't speak French. | フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| Today was an awful day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Mayuko looks cross. | マユコはきげんが悪そうだ。 | |
| You should distinguish between right and wrong. | 君は善悪の区別をつけるべきだ。 | |
| We have to expect the worst. | 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. | 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| I meant no harm. | 私は悪意があってしたのではない。 | |