Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| We all consider it wrong to cheat in examination. | 私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。 | |
| I got lost, and to make matter worse, it began to rain. | 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 | |
| He is definitely not a bad person. | 彼はきっと悪い人ではない。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | 考えそれ自体は、悪くない。 | |
| A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of. | 悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。 | |
| Hitler is one of the most notorious dictators. | ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| You are a bad boy. | あなたは悪い子ね。 | |
| He makes a bad impression. | あの人はどうもイメージが悪い。 | |
| She often calls him names. | 彼女はよく彼の悪口を言う。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| One should not speak ill of others. | 他人を悪く言うのはよくない。 | |
| He has an evil countenance. | あいつは悪党面をしている。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。 | |
| I have poor eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| To make matters worse, he began to drink sake. | さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。 | |
| This banana went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Raw fish easily goes bad. | 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me? | 悪いけどお豆腐買ってきてくれない? | |
| Okay. Sorry. | 悪かった。 | |
| Don't speak badly of him in his absence. | 陰で彼の悪口を言うな。 | |
| Shame be to him who thinks evil of it. | これを悪しく考える者らは恥じよ。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| That is not altogether bad. | 全く悪いというわけではない。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| She cursed loudly. | 彼女は大声で悪態をついた。 | |
| Donald doesn't like people who speak ill of others. | ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| She has no figure. | 彼女はスタイルが悪い。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. | 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| How can you tell good English from bad English? | 良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| Jane is not such a bad sort. | ジェーンはそんな悪い人ではない。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| She was hurt to find that nobody took any notice of her. | 自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。 | |
| He keeps bad company. | 彼は悪友と付き合っている。 | |
| I got sick from drinking too much. | 悪酔いしました。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは体に悪いよ。 | |
| Her condition got worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| Cheer up! Things are not so bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked. | 子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。 | |
| Ben spread a rumor about me out of malice. | ベンは悪意から私の噂をばらまいた。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The weather was very bad yesterday. | 昨日は天候が悪かった。 | |
| Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. | 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| He can't distinguish vice from virtue. | 彼は善悪の区別がつけられないのだ。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| You are to blame. | 君が悪いんだ。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| He wasn't perhaps playing a practical joke on us. | 彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。 | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| Tom has a bad eyesight. | トムは目が悪い。 | |
| The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| He has a sharp tongue. | あいつは口の悪いやつだ。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |