Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is you who is to blame. | 悪いのはきみのほうだ。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| Yes, what of it? | そうだが、悪いか? | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. | 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 | |
| It is not manly to speak ill of others behind their backs. | 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| Today was a terrible day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| Ben spread a rumor about me out of malice. | ベンは悪意から私の噂をばらまいた。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| That's not a bad idea. | その考えは悪くない。 | |
| I am a little out of sorts today. | 今日は少し気分が悪い。 | |
| If you will not be available at the new time, please let us know. | この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. | 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| I was also not a bad mother. | 悪い母親でもなかった。 | |
| Please defend me from such bad men. | どうかあのような悪人から私を守ってください。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| It is said that smoking is bad for your health. | 喫煙は体に悪いといわれています。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| I had a bad dream last night. | 私は昨晩悪い夢を見ました。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。 | |
| That's not a bad idea. | それも悪くないね。 | |
| There is nothing wrong with him. | 彼は何処も悪くない。 | |
| I dare say he's not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| Is it really bad? | かなり悪いですか。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| He will never give in even when he is wrong. | 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| He keeps bad company. | 彼は悪友と付き合っている。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| I have crooked teeth. | 歯並びが悪いのです。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Mr. White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| I don't like bad children. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| In the summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| I have recovered from my bad cold. | 私の悪性のかぜがなおった。 | |
| If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use. | 断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| It is a white lie. | 悪意のない嘘だ。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| It's not good for my heart. | 心臓に悪いな。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Are you feeling sick? | 気分悪いの? | |
| I mean no harm. | 私には悪意はありません。 | |
| I had not gone so far before I felt sick. | 私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。 | |
| I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. | 悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。 | |
| The thought is not bad. | その考えは悪くない。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| He began to feel ill. | 彼は気分が悪くなってきた。 | |
| I meant no harm. | 私は悪意があってしたのではない。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪名を取ったら最後だ。 | |
| How can you tell good English from bad English? | 良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。 | |