Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. | 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 | |
| He is a good judge of horses. | 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 | |
| A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. | 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来た。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| Media sells a trace of hatred at bargain prices. | メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 | |
| Some people think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| Hitler is one of the most notorious dictators. | ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 | |
| I don't feel comfortable here. | ここは居心地が悪い。 | |
| He is a constant subject of scandal. | 彼には悪評が絶えない。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| As he stood there he might have been a fiend. | 底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. | 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 人は善悪の友による。 | |
| The bad news is only too true. | その悪い知らせは残念ながら本当だ。 | |
| I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. | 悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| It goes without saying that smoking is bad for your health. | たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。 | |
| Today was such a bad day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| I have bad eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Competition is not bad in itself. | 競争それ自体は悪くない。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| The day was rainy, and what was worse, thundering. | その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 | |
| He is impervious to reason. | 彼はものわかりが悪い。 | |
| They aren't such a bad lot. | 彼らはそんなに悪い連中ではない。 | |
| I never said that it was not a good idea. | それが悪い考えだなんて言った覚えはない。 | |
| To make matter worse, the traffic was bad. | 悪いことに車の流れが悪かった。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| You should make the best of a bad situation. | 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Did I hurt your feelings? | お気を悪くしたのではないですか。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 | |
| It's wrong to lie. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for one's health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| There was no malice in what he did. | 悪意でしたのではない。 | |
| She tends to speak ill of others. | 彼女は人の悪口を言う傾向がある。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| Sharks are infamous for their blood thirsty natures. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| You must rid yourself of bad habits. | 君は悪習をやめなければいけない。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来ました。 | |
| She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self. | 生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。 | |
| He added insult to injury. | 彼は事態を一層悪くした。 | |
| When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it. | 人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| It was not his fault, for he did his best. | それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。 | |
| Today was a terrible day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| Such toys have a bad influence on children. | このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 | |
| You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. | 彼をうそつきということはできようが、悪人とはいえない。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| We should distinguish a good book from a bad one. | 私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| This bad practice will gradually die out. | この悪習は次第になくなるだろう。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気分が悪いので薬をください。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友に近づかないように言った。 | |
| I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 | |
| He has a bad reputation of being dishonest. | 彼は不正直だという悪評がある。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| Never speak ill of others behind their back. | いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 | |
| Tom has a weak heart. | トムは心臓が悪い。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| Donald doesn't like people who speak ill of others. | ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| He is fighting with his back against the wall. | 彼は悪戦苦闘している。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| He keeps bad company. | 彼は悪友と付き合っている。 | |