Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry I can't go. | 悪いけど行けないよ。 | |
| I will cure him of the bad habit. | 彼の悪い癖を直してやろう。 | |
| I have caught a bad cold. | 悪いかぜをひきました。 | |
| Nor was he ever known to curse unless against the government. | また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| Something must be wrong with the machinery. | どこか機構が悪いに違いない。 | |
| Evil is easy, and has infinite forms. | 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. | 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| It all started with a well-intentioned experiment. | 全ては何の悪意もない実験から始まった。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| He is unsociable. | 彼はつきあいが悪い。 | |
| I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. | 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 | |
| This isn't a bad thing. | これは悪くないものだ。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| He is prepossessed with an ill opinion. | 彼は前から悪い考えにとらわれている。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| She said that the mere sight of him made her sick. | あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| Nothing is worse than war. | 戦争より悪いものはない。 | |
| The bad weather prevented me from going fishing. | 天候が悪くて私は釣りに行けなかった。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| He or I am to blame. | 彼か私が悪い。 | |
| He began to feel ill. | 彼は気分が悪くなってきた。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| Yes, what of it? | そうだが、悪いか? | |
| The smell of fermented soybeans sickens him. | 彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| She is getting worse and worse every day. | 彼女は毎日だんだん悪くなっています。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| The situation in now getting unfavorable. | 風向きが悪くなってきた。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| The instant I open the lid an offensive smell greets my nose. | ふたをあけた瞬間、ツーンと悪臭が鼻をつく。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use. | 断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| Does milk spoil quickly? | 牛乳はすぐ悪くなるの? | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| He's capable of wickedness of any kind. | 彼はどんな悪事でもやりかねない。 | |
| I'm sorry my pronunciation isn't very good. | 発音悪くてごめん。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| We all consider it wrong to cheat in an examination. | 試験でカンニングするのは悪いことだとみんなが考えている。 | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| I am to blame. | 私が悪いのです。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| No need to worry. | 悪いところはありません。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| Jack is an evil boy full of evil ideas. | ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| The roads were very muddy since it had rained during the night. | 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| Is it really bad? | かなり悪いですか。 | |
| It seemed rather to be bad. | むしろ悪くなっているようだった。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| We have to expect the worst. | 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 | |
| She felt very bad that day. | 彼女はその日とても気分が悪かった。 | |
| According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. | この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 | |
| The situation is getting worse and worse day by day. | 情勢は日増しに悪化している。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| We should distinguish a good book from a bad one. | 私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。 | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| That child learned to tell good from bad. | その子は善悪の区別がつくようになった。 | |
| The way that woman goes on with men shocks me. | あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| Lying is wrong. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |