Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To make matters worse, it began snowing. | さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| I'm kind of sick today. | なんか今日は気分が悪いな。 | |
| I'm afraid there's been some awful news. | 何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient may get worse. | すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| The outlook is grim. | 事態は険悪だ。 | |
| We are apt to speak ill of others. | 私達は他人の悪口を言いがちだ。 | |
| Having no will is the worst handicap. | 意志を持たない事が最悪の不利だ。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| Did I hurt your feelings? | お気を悪くしたのではないですか。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分でも悪いのか。 | |
| He finally kicked the bad habit. | 彼はやっとその悪い癖をやめた。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| Too many irons in the fire result in bad workmanship. | 一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| They are not such a bad lot. | 彼らはそんなに悪いやつらではない。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| Hitler is one of the most notorious dictators. | ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| In summer, eggs soon go bad. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| I am a little out of sorts today. | 今日は少し気分が悪い。 | |
| Does milk spoil quickly? | 牛乳はすぐ悪くなるの? | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| It's not my fault. | 僕が悪いのではない。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| She bore no malice against you. | 彼女はあなたに悪意など持っていなかった。 | |
| "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" | 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| It is an ill bird that fouls its own nest. | 自分の巣をよごすのは悪い鳥。 | |
| That concert wasn't rocking. | ノリの悪いコンサートだったね。 | |
| Pregnant women often experience morning sickness. | 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| Did you eat anything bad? | 何か悪いものでも食べましたか。 | |
| Evil is easy, and has infinite forms. | 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 | |
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪名を取ったら最後だ。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow. | 気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. | いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| It seemed rather to be bad. | むしろ悪くなっているようだった。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| He had never seen such a bad boy. | 彼はそんな悪い子を見たことがなかった。 | |
| He said, "I felt ill, but I am all right." | 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 | |
| That's right, but what's it to you? | そうだが、悪いか? | |
| He was sick from eating too much. | 彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| It's not good for my heart. | 心臓に悪いな。 | |
| It seems to be serious. | かなり悪いかもしれません。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| A baby has no knowledge of good and evil. | 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| There is no one that knows him who speaks ill of him. | 彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。 | |
| He's up to no good. | 彼は悪事を働いている。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| Bad as it was, it could have been worse. | 悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The thought is not bad. | その考えは悪くない。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| Do you feel sick? | 気分が悪いんですか。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |