Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because she felt sick. | 気分が悪かったからです。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| The sight of blood turned his stomach. | 血を見て彼は胸が悪くなった。 | |
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| When I was a child, I was spanked if I did something wrong. | 子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。 | |
| We all consider it wrong to cheat in the examination. | 私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| How did he react to the bad news? | その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| For his part he could have done worse. | 彼としてはもっと悪くもできたのに。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| She is ill-natured. | 彼女は人が悪い。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| He flung a stream of abuse at me. | 彼は私に悪態を浴びせかけた。 | |
| The letter sounds forced, what is worse, insincere. | その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 | |
| I often have nightmares. | よく悪夢を見ます。 | |
| He is such a bad person that everybody dislikes him. | 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人のを悪口を言うべきでない。 | |
| And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad. | しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。 | |
| I am afraid things will take a turn for the worse. | 事態は悪化するのではないかと思う。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| That politician is an old fox. | あの政治家は悪賢い。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| He is impervious to reason. | 彼はものわかりが悪い。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| 'Cuz it's a giant pain in the arse, if I don't wanna do something I just won't do it. | けったくそ悪いから、やりたくないことはやらない。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| Eating between meals is bad for the figure. | 間食は美容に悪い。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| He cannot tell the right from the wrong. | 彼は正悪を見分けられない。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| This banana went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| She felt hurt at his words. | 彼女は彼のことばで気を悪くした。 | |
| She complained to the manager about the service. | 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| We must accept life, for good or for evil. | 人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| They were badly off at that time. | 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| It's small of you to speak ill of your friends. | 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| He told her firmly to realize how serious her condition was. | 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 | |
| God is bad. | 神は悪いです。 | |
| I don't feel comfortable here. | ここは居心地が悪い。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| I simply cannot put up with her manners. | 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 | |
| You look funny in that hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| She is not bad in herself. | 彼女自身悪くない。 | |
| The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. | 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| John has been moody since this morning. | ジョンは朝から機嫌が悪かった。 | |
| Excuse me, but I feel sick. | すみません、気分が悪いのですが。 | |
| Sharks are notorious for having a thirst for blood. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| Is it really bad? | かなり悪いですか。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Either he is to blame, or I am. | 彼か私のどちらかが悪い。 | |
| She bears malice toward our group. | 彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。 | |
| She told him to keep away from bad friends. | 彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。 | |
| That is not altogether bad. | 全く悪いというわけではない。 | |
| He got a bad reputation. | 彼の評判は悪くなった。 | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |