Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they? | 彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| She complained about her boyfriend's prank. | 彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。 | |
| The bad-tempered man snapped at his daughter. | そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 | |
| The thought is not bad. | その考えは悪くない。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| His condition was, if anything, worse than in the morning. | 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 | |
| Both drinking and smoking are bad for the health. | 酒もタバコも健康に悪い。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪い夢を見ます。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| He is always saying bad things about others. | 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 | |
| As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends. | 売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。 | |
| There is a scandal about him. | 彼に悪評がたっている。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| It's just like a nightmare. | まるで悪夢を見ているようです。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| Do you really think it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| They are going to put the bad law in force. | 彼らはその悪法を施行しようとしている。 | |
| You must prepare for the worst. | 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| Bad as it was, it could have been worse. | 悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。 | |
| He blames his failure on bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| He bears ill will against me. | 彼は私に悪意を抱いている。 | |
| They often play a practical joke on us. | 彼らはよく私たちに悪ふざけをする。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| I often have nightmares. | よく悪夢を見ます。 | |
| That idea isn't bad. | その考えは悪くない。 | |
| That concert wasn't rocking. | ノリの悪いコンサートだったね。 | |
| Poor eyesight is a handicap to a sportsman. | スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 | |
| That fellow can't tell right from wrong. | あいつは善悪の区別がない。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| What ails you? | どこか悪いんですか。 | |
| Since he doesn't feel well today, he can't come to the office. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| Such toys have a bad influence on children. | このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| Smoking is harmful to your health. | タバコは健康に悪い。 | |
| The girl appeared sick. | その少女は気分が悪そうだった。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは評判が悪い。 | |
| I'm kind of sick today. | なんか今日は気分が悪いな。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| Are you ready to hear the bad news? | その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. | この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 | |
| You must rid yourself of bad habits. | 君は悪習をやめなければいけない。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| Never speak ill of others behind their back. | いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 | |
| John called me names. | ジョンは私に悪態をついた。 | |
| He regretted his misdeeds. | 彼は悪行を後悔している。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| He consoled himself with the thought that it might have been worse. | 彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。 | |
| She can't tell the good from the bad. | 彼女には事の善し悪しがわからない。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| Well, it wasn't all that bad. | でも、そんなに悪くはなかったよ。 | |
| She bore no malice against you. | 彼女はあなたに悪意など持っていなかった。 | |
| You gain nothing by speaking ill of others. | 人の悪口を言っても何の得にもならない。 | |
| I can tell virtue and vice apart. | 私には美徳と悪徳との区別がつく。 | |
| Pregnant women often experience morning sickness. | 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 | |
| We all consider it wrong to cheat in the examination. | 私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。 | |
| He's always saying bad things about his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| Having no will is the worst handicap. | 意志を持たない事が最悪の不利だ。 | |
| He led a life of vice. | 彼は悪に染まった生活を送った。 | |
| There's an idiot where I work and it gets on my nerves. | 職場に頭の悪い人がいてイライラします。 | |
| Something bad may happen to him. | 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | |
| This isn't a bad thing. | これは悪くないものだ。 | |
| Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong. | 子どもであっても善悪の区別はできる。 | |