Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel very sick. I want to throw up. | ひどく気分が悪い。吐きそうだ。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| We all consider it wrong to cheat in an examination. | 試験でカンニングするのは悪いことだとみんなが考えている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| This pen doesn't write well. | このペンはインクの出が悪い。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| I'm kind of sick today. | なんか今日は気分が悪いな。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分が悪いのですか。 | |
| She was very embarrassed when her child behaved badly in public. | 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| Do you know the difference between right and wrong? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| When it rains, it pours. | 悪事続きだ。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| A baby has no moral compass. | 赤ん坊は善悪の区別がつかない。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| We must investigate social abuses. | 社会の悪弊を糾すべきだ。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| She was ill with heart disease. | 彼女は心臓が悪かった。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 | |
| Doors ain't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来た。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| When it comes to raw fish, I feel disgusted. | 生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。 | |
| You see in this world there are only scoundrels and hypocrites. | だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。 | |
| Raw fish easily goes bad. | 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 | |
| It would not be amiss to ask his views. | 彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| The outlook is grim. | 事態は険悪だ。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| There is nothing wrong with him. | 彼は何処も悪くない。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 彼は善悪の区別がない。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Are you feeling sick? | 気分悪いの? | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| Today was an awful day. | 今日は最悪の一日でした。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| He is a naughty boy. | 彼は悪童である。 | |
| I think that he's probably not a bad boy. | 多分彼は悪い子ではないと思います。 | |
| The situation went from bad to worse. | 情勢はますます悪くなった。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| Monday's not good. | 月曜日は都合が悪いのです。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| We are prepared for the worst. | 私たちは最悪の場合の覚悟はできている。 | |
| He has an evil countenance. | あいつは悪党面をしている。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| I feel sick. | 気分が悪い。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| How did he react to the bad news? | その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. | 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| She can't tell right from wrong. | 彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| She cursed the times. | 彼女は時世が悪いのだと言った。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| Joe's masculine smell made Louisa sick. | ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| Tom has had a bad week. | トムは最悪の一週間を過ごした。 | |
| Don't speak ill of him in his absence. | 彼のいないところで彼の悪口を言うな。 | |