UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License