Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
He collected various information.
彼はいくつかの情報を集めた。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I feel for you.
君に同情するよ。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Our friendship remained firm.
我々の友情は依然として揺るがなかった。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
Sally gave me a good piece of information.
サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.