The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
Your friendship means much to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
Our friendship remained firm.
我々の友情は依然として揺るがなかった。
I cannot but feel sorry for the old man.
私はその老人に同情しないではいられない。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
I sympathize with you.
君に同情するよ。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
Her affection came home to my heart.
彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
I don't need any bit of your charity.
私は君のお情けなど少しもいらない。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.
事情があって私は大学進学をあきらめた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.