UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
Burn with desire.愛情に燃える。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
This information is confidential.この情報は秘密です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License