UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
This is the case.事情はこの通りです。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Burn with desire.愛情に燃える。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
His face cleared.表情が明るくなった。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License