Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 This information is confidential. この情報は秘密です。 He got all his information from secondary sources. 彼は情報をすべて又聞きで得た。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 The situation went from bad to worse. 情勢はますます悪くなった。 He is a man of warm heart. 彼は情に厚い人だ。 What passion cannot music raise and quell? 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 Everything is against us. 情勢はすべて我々に不利である。 Due to circumstances, I gave up the idea of going to university. 事情があって私は大学進学をあきらめた。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 He can mask his feeling if the occasion calls for it. 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 There was fear on his face. 彼の表情には恐怖が表れていた。 Pity is akin to love. 同情は恋愛に似ている。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 So passionate was his letter that she was moved to tears. 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 How persistent you are! なんて強情な奴だ。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 That being the case, I had little to say at that moment. そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 She couldn't suppress her emotions. 彼女は感情を抑えることができなかった。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 A selfish man thinks of nothing but his own feelings. 利己的な人は自分の感情しか考えない。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 She complained to the manager about the service. 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 Kate sympathized with him. ケイトは彼に同情した。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 We know the truth, not only by reason, but also at heart. 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 My love for my dog was very deep. 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 What changes the world is communication, not information. 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 I gave him what little information I had. 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 She wanted to have her father's love to herself. 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 Friendship is more precious than anything else. 友情は、他の何よりも大切だ。 Tom got a grip on his emotions. トムは自分の感情をぐっと抑えた。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 Love blinded him to her faults. 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 Let it all out. 込み上げる感情をさらけ出せ。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 He appealed to our emotions. 彼は我々の感情に訴えた。 He behaved himself so as not to give offence to others. 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 I just wanna let my emotions get out. 感情をさらけ出すために。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 The situation is hopeless. 情勢は絶望だ。 It is another story now. 今では事情が変わってきた。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 Don't say such things that hurt others' feelings. 人の感情を害するようなことを言うな。 A child is very sensitive to its mother's love. 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 I felt for the poor dog. 私はそのかわいそうな犬に同情した。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 Tom kissed Mary passionately. トムはメアリーに情熱的なキスをした。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 She is dead to love. 彼女は愛情のかけらもない。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 They sympathized with the miserable criminal. 彼らは惨めな犯人に同情した。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 My emotion's losing the color of life. 感情を削り取りながら。 I like such a passionate picture as Gogh painted. 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 There is one thing I look back on with regret. 私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。