UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License