Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Professor, what do you think of the situation in the Middle East? 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 I'm dead to love. 愛情を感じない。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 He collected various information. 彼はいくつかの情報を集めた。 I don't like the traffic. 交通事情が気にいらない。 I want more detailed information. もっと詳しい情報が欲しい。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 Sports nurture friendships. スポーツは友情をはぐくむものだ。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 I feel for my father, who has to work on Sundays. 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 I may do; it would depend on circumstances at the time. それは私がやってもいいがその時の事情によります。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 A true friendship is more valuable than money. 真の友情はお金より尊い。 We want further information. より詳しい情報がほしい。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Children like those who scold them with love. 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 I saw his face switch to anger. 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Above all, children need love. とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 Never have I seen such a beautiful scene. 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。 My emotion's losing the color of life. 感情を削り取りながら。 He is familiar with what is going on in China. 彼は中国の事情に通じている。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy. 嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 By degrees their friendship grew into love. 彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 Judging from his expression, he is not telling the truth. 彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 The passion has burned itself out in him. その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 He is able to subordinate passion to reason. 彼は理性で情欲を制することが出来る。 They mistook my politeness for friendship. 彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 Our friendship did not last. 我々の友情は続かなかった。 Do you have any information on classical music concerts? クラシックコンサートに関する情報をください。 I will explain the situation to you later on. 事情は後で説明する。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 His affection is cooling. 彼の愛情はさめかけていた。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 I cannot help crying for sympathy. 同情の涙を禁じざるをえない。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 The situation calls for drastic measures. 情勢は荒療治を必要とする。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 I read a womanly expression on her face. 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 I perceive by your face that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 He felt hungry for affection. 彼は愛情に飢えていた。 You must gather further information. もっと情報を集めねばならない。 The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Her feelings are easily wounded. 彼女の感情は傷つきやすい。 The situation is hopeless. 情勢は絶望だ。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 He is well versed in foreign affairs. 彼は外国事情に通じている。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 He tried to gain her affection. 彼は彼女の愛情を得ようとした。 When I saw the sight, tears came into my eyes. この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 Her story excited our pity. 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 He felt great affection for his sister. 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 One good turn deserves another. 情は人のためならず。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 The political situation has changed. 政治情勢が変わった。