What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Nothing is as important as compassion.
同情ほどたいせつなものはない。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Every mother has affection for her child.
すべての母は子に愛情を持っている。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.