The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Tom is hungry for love.
トムは愛情に飢えている。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
In the city, the information is flooding.
町には情報が氾濫している。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Every mother has affection for her child.
すべての母は子に愛情を持っている。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
I'm surprised that you're so naive.
君は意外に純情だね。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.