The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
Burn with desire.
愛情に燃える。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
Marry first and love will follow.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
Kate sympathized with him.
ケイトは彼に同情した。
Don't let your feelings show.
感情を表に出さないようにしなさい。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I sympathize with you.
君に同情するよ。
I feel for you.
君に同情するよ。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I never thought he was all that stubborn.
彼はああ強情だとは思わなかった。
He knows a lot about foreign affairs.
彼は海外の事情に詳しい。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
They sympathized with the miserable criminal.
彼らは惨めな犯人に同情した。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.