UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
This is the case.事情はこの通りです。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Burn with desire.愛情に燃える。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License