UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
This is the case.事情はこの通りです。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
She's stubborn.彼女は強情です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License