UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I feel for you.君に同情するよ。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
She's stubborn.彼女は強情です。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
The teacher gave her a lot of information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License