The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
He won her affection.
彼は彼女の愛情を得た。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
I value your friendship more than anything.
私は何より君の友情が大事だ。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
By degrees their friendship grew into love.
彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
He knows a lot about foreign affairs.
彼は海外の事情に詳しい。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
This is the case.
事情はこの通りです。
Sally gave me a good piece of information.
サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.