The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Love is never wasted.
愛情は浪費されるものではない。
His sympathy was mere show.
彼の同情はうわべだけだった。
He felt hungry for affection.
彼は愛情に飢えていた。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
How persistent you are!
なんて強情な奴だ。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
Is world peace made possible by friendship?
世界平和は友情によって可能となるか。
Her affectionate letter moved me.
彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
He is well versed in foreign affairs.
彼は外国事情に通じている。
Sports nurture friendships.
スポーツは友情をはぐくむものだ。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
I'm surprised that you're so naive.
君は意外に純情だね。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.