Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 What movies are playing this week? 今週の映画情報を教えてください。 A selfish man thinks of nothing but his own feelings. 利己的な人は自分の感情しか考えない。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 I cannot help you, not but that I pity you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 Your friendship means much to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 The official could not deal with the complaint himself. その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js Don't toy with her affections. 彼女の愛情をもて遊ぶな。 A vein of poetry exists in the hearts of all men. 誰の心にも詩情ごころはある。 We should feel for the pains of others. 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 She felt sympathy for the orphan and gave him some money. 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 His affection towards me has decreased. 彼の愛情が薄れてきた。 When I saw the sight, tears came into my eyes. この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情をあらわしすぎだ。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 Never have I seen such a beautiful scene. 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 Write an essay on "Friendship". 「友情」という題で作文を書きなさい。 He is a well informed person. 彼は情報通だ。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 He appealed to our emotions. 彼は我々の感情に訴えた。 He pays no attention to others' feelings. 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 From the look on your face, I can tell that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 I will explain the situation to you later on. 事情は後で説明する。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 The heart has its reasons, which reason does not know. 感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Affection sprang up between them. 二人の間に愛情が芽生えた。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 I've never dated her. She's just a friend. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 I may do; it would depend on circumstances at the time. それは私がやってもいいがその時の事情によります。 Never confuse pity with love. 同情と愛情を決して混同しないように。 At that time I really understood that gorillas have feelings. その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 Judging from his expression, he is not telling the truth. 彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 Everything is against us. 情勢はすべて我々に不利である。 He can mask his feeling if the occasion calls for it. 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 I don't like the traffic. 交通事情が気にいらない。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 The teacher gave her much information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 His affection is cooling. 彼の愛情はさめかけていた。 We have to get as much information as possible. 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 He put this information to good use. 彼はこの情報をうまく利用した。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 They talked about love. 彼らは愛情についてはなした。 He sent me an affectionate letter. 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 Passion is one of her characteristics. 熱情が彼女の特徴の一つだ。 Thank you for sending the product information asked for. お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 We cannot exclude feeling from our experience. 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 If you would like to have further information, please contact me. より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 He felt hungry for affection. 彼は愛情に飢えていた。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 So far there has been no news. これまでのところ新しい情報はありません。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 He wore a blank look. 彼はぼんやりした表情をしていた。 Friendship is more precious than anything else. 友情は、他の何よりも大切だ。 She is dead to love. 彼女は愛情のかけらもない。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 Hostility was replaced by love. 敵意に代わって愛情が生まれた。 It was very difficult for her to control her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。