The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By degrees the friendship between him and her grew into love.
徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I'm dead to love.
愛情を感じない。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Her feelings are easily wounded.
彼女の感情は傷つきやすい。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
His face cleared.
表情が明るくなった。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
They are crying to the government to find employment for them.
彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Her expression underwent a sudden change.
彼女の表情がさっと変わった。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.