UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
She's stubborn.彼女は強情です。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License