UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
Matters are different now.今は事情が違っている。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
I feel for you.君に同情するよ。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
This is the case.事情はこの通りです。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License