UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License