The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
How persistent you are!
なんて強情な奴だ。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
I may do; it would depend on circumstances at the time.
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
His sympathy was mere show.
彼の同情はうわべだけだった。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Friendship bound them together.
友情が彼らを結びつけた。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
My love for my dog was very deep.
私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.