Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is able to subordinate passion to reason. 彼は理性で情欲を制することが出来る。 The residents made complaints about the noise. 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 From the look on your face, I can tell that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 I gave him what little information I had. 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 He put this information to good use. 彼はこの情報をうまく利用した。 She had her parents' love to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 What movies are playing this week? 今週の映画情報を教えてください。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 The decision whether I should see her is mine alone. 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 She sympathized with the orphan and gave him some money. 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 You must try to avoid hurting people's feelings. 人の感情を害さないようにしなければならない。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 At last, we got the information. ついに我々はその情報を手に入れた。 Don't toy with her affections. 彼女の愛情をもて遊ぶな。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 I gathered from his expression that he was very angry. 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 I'm dead to love. 愛情を感じない。 Under no circumstances should you repeat this to anyone. どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。 Don't quarrel with your bread and butter. 生業の苦情を言うな。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の動物である。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 It is another story now. 今では事情が変わってきた。 It's only natural to keep up with the Joneses. 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 The situation has taken on a new aspect. 情勢は新しい局面を呈した。 I am writing in relation to your complaint. 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 I like lyric better than epic. 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 He trampled on her feelings. 彼は彼女の感情を踏みにじった。 They experienced emotional pain and despair. 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 It was very hard for her to suppress her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 His desire for promotion blinded him to other's feelings. 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 He cannot appreciate friendship. 彼には友情というもののよさが理解できない。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 You often find that sympathy turns into love. 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 He is always expressionless. 彼はいつも無表情だ。 He won her affection. 彼は彼女の愛情を得た。 You are treading on her corns. 君は彼女の感情をふみつけにしているよ。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 Friendship is a plant which must be often watered. 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 Sally gave me a good piece of information. サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 He felt hungry for affection. 彼は愛情に飢えていた。 She is accessible to pity. 彼女は情にもろい。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 His misfortune gained him sympathy. 彼は不幸のために同情を得た。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 The situation went from bad to worse. 情勢はますます悪くなった。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 He felt great affection for his sister. 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 Love blinded him to her faults. 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 Everything concurred to make him happy. あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? I value your friendship very much. 私はあなたの友情をとても大切にしている。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 I'd like to see some dancing. Do you have any information? 舞踊がみたいのですが情報をください。