UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
Is this information right?この情報は正しいか。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License