UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License