UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I feel for you.君に同情するよ。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License