The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
She's stubborn.
彼女は強情です。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
That being the case, I had little to say at that moment.
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Your friendship means a lot to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.