UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm dead to love.愛情を感じない。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
She is obstinate.彼女は強情です。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
She is stubborn.彼女は強情です。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License