Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot appreciate friendship. 彼には友情というもののよさが理解できない。 Every mother has affection for her child. すべての母は子に愛情を持っている。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 She gave me a haughty look and walked away. 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 I inferred from her expression that she was angry. 彼女の表情から怒っているのを察した。 She takes every circumstance into account. 彼女はすべての事情を利用する。 What passion cannot music raise and quell? 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 Affection sprang up between them. 二人の間に愛情が芽生えた。 A child is very sensitive to its mother's love. 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 She hogged her parents' love all to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情がない。 I gave him what little information I had. 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 You often find that sympathy turns into love. 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 The situation went from bad to worse. 情勢はますます悪くなった。 True and good friendship must not be suspicious of anything. 真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 He is a well informed person. 彼は情報通だ。 I feel sympathy for people with that disease. 私はその病気にかかった人に同情する。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 She couldn't suppress her emotions. 彼女は感情を抑えることができなかった。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 You cannot live by love alone. 愛情だけでは生きてはいけない。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。 He who gives to another bestows on himself. 情けは人のためならず。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 Marry first and love will follow. まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 I like lyric better than epic. 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 His terrible suffering aroused her pity. 彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。 I want more detailed information. もっと詳しい情報が欲しい。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 I'll bring you up to date with hometown news. 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 He wore a blank look. 彼はぼんやりした表情をしていた。 The teacher wore a harsh expression on his face. 先生は厳しい表情をしていた。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 Never confuse pity with love. 同情と愛情を決して混同しないように。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 They're expressing their love by hugging. 彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。 The situation is hopeless. 情勢は絶望だ。 Circumstances did not permit me to help you. 私は事情があってお手伝いできませんでした。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 I'll get you the info you need by next week. 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 Do you think that men and women can ever just be friends? 男女間の友情って成立すると思いますか? There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 His affection towards me has decreased. 彼の愛情が薄れてきた。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 The situation has taken on a new aspect. 情勢は新しい局面を呈した。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Sports nurture friendships. スポーツは友情をはぐくむものだ。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 He laid bare his secret feelings. 彼は秘めていた感情をあらわにした。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 The sort of information we need is not always available. 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 It was very hard for her to suppress her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 I feel for my father, who has to work on Sundays. 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 I may do; it would depend on circumstances at the time. それは私がやってもいいがその時の事情によります。 There was a look of appeal in her eyes. 彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情をとても大切にしている。