The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
She is obstinate.
彼女は強情です。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
We want further information.
より詳しい情報がほしい。
A true friendship is more valuable than money.
真の友情はお金より尊い。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情をあらわしすぎだ。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
An image is formed by the information in the media.
イメージはマスコミの情報に形成される。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
They talked about love.
彼らは愛情についてはなした。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
Nobody can disturb a true friendship.
誰も真の友情を妨げられない。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
Friendship lasts longer than memories.
友情は思い出よりも長く残るものだ。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
The teacher gave her much information about the university.