UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License