UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
I'm dead to love.愛情を感じない。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
This information is confidential.この情報は秘密です。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
She's stubborn.彼女は強情です。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License