Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 She had her parents' love to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 You cannot live by love alone. 愛情だけでは生きてはいけない。 I saw his face switch to anger. 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 I want more detailed information. もっと詳しい情報が欲しい。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 I'd like to see a play. Do you have any information? 演劇がみたいのですが情報をください。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 Everybody loves a winner. 人の情けは世にあるとき。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 He was devoid of human feeling. 彼は人間としての感情を欠いていた。 His face cleared. 表情が明るくなった。 Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 Above all, children need love. とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy. 嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 I don't want to let my emotions get out. 感情を閉じこめるために。 I have almost no information about the problem. 私はその問題について何の情報も持ってない。 As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 Thoughts and feelings are expressed by means of words. 考えと感情はことばによって表される。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 She is obstinate. 彼女は強情です。 No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same. 古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 Her story excited our pity. 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 I just wanna let my emotions get out. 感情をさらけ出すために。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 He was overwhelmed by the intensity of her love. 彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。 What sort of information do you get on the Internet? どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。 His misfortune gained him sympathy. 彼は不幸のために同情を得た。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 I got a useful piece of information out of him. 私は彼から有益な情報を得た。 We cannot exclude feeling from our experience. 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? They experienced emotional pain and despair. 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 I heard this from a safe source. これは確かな筋からの情報だ。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 She's stubborn. 彼女は強情です。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 We should feel for the pains of others. 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 They mistook my politeness for friendship. 彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。 This information is confidential. この情報は秘密です。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 She is dead to love. 彼女は愛情のかけらもない。 I cannot but feel sorry for the old man. 私はその老人に同情しないではいられない。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 Our friendship did not last. 我々の友情は続かなかった。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 It sums up the situation pretty well. それは事情をかなりうまくまとめている。 The dog has various facial expressions. 犬にはいろいろな表情があります。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 Don't let your feelings show. 感情を表に出さないようにしなさい。