UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I feel for you.君に同情するよ。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
Matters are different now.今は事情が違っている。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License