Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
He felt great affection for his sister.
彼は姉に多大な愛情を持っていた。
Her feelings are easily hurt.
彼女の感情は傷つきやすい。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Her story excited our pity.
彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
He collected various information.
彼はいくつかの情報を集めた。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
Marry first and love will follow.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.