UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
His face cleared.表情が明るくなった。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
She is accessible to pity.彼女は情にもろい。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License