UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
I feel for you.君に同情するよ。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License