An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
A child needs love.
子供には愛情が必要だ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
They sympathized with the miserable criminal.
彼らは惨めな犯人に同情した。
I could not help feeling sympathy with him.
私は彼に同情せざるをえなかった。
I feel for you.
君に同情するよ。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
You often find that sympathy turns into love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.