UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
His face cleared.表情が明るくなった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
I feel for you.君に同情するよ。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
This information is confidential.この情報は秘密です。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License