The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Friendship lasts longer than memories.
友情は思い出よりも長く残るものだ。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
She's stubborn.
彼女は強情です。
There is little sympathy in the letter.
その手紙には同情がほとんどない。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
Their home is abundant in love and laughter.
彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Don't toy with her affections.
彼女の愛情をもて遊ぶな。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.