The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
By degrees the friendship between him and her grew into love.
徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。
You often find that sympathy turns into love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の動物である。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
We have no information as yet.
今までのところ何の情報もない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
He is a man of warm heart.
彼は情に厚い人だ。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
I could not help feeling sympathy with him.
私は彼に同情せざるをえなかった。
Burn with desire.
愛情に燃える。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Matters are different now.
今は事情が違っている。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
Our friendship remained firm.
我々の友情は依然として揺るがなかった。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.