UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
This information is confidential.この情報は秘密です。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License