I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
His face cleared.
表情が明るくなった。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
He is a man of warm heart.
彼は情に厚い人だ。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
Her affectionate letter moved me.
彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.