UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
His face cleared.表情が明るくなった。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Is this information right?この情報は正しいか。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License