UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
She is accessible to pity.彼女は情にもろい。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
She is obstinate.彼女は強情です。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License