UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
The teacher gave her a lot of information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
His face cleared.表情が明るくなった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License