UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
Matters are different now.今は事情が違っている。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License