The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Friendship bound them together.
友情が彼らを結びつけた。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
It is another story now.
今では事情が変わってきた。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.
事情があって私は大学進学をあきらめた。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
We have no information as yet.
今までのところ何の情報もない。
Is world peace made possible by friendship?
世界平和は友情によって可能となるか。
She is obstinate.
彼女は強情です。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.