UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
This information is confidential.この情報は秘密です。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License