UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is obstinate.彼女は強情です。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
Is this information right?この情報は正しいか。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Burn with desire.愛情に燃える。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
This information is confidential.この情報は秘密です。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License