The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
I cannot but feel sorry for the old man.
私はその老人に同情しないではいられない。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
She sympathized with the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
He knows a lot about foreign affairs.
彼は海外の事情に詳しい。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Circumstances do not allow me to say any more.
事情があって私には、それ以上は言えません。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Burn with desire.
愛情に燃える。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Tom is hungry for love.
トムは愛情に飢えている。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
I feel for you.
君に同情するよ。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.