In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
I value your friendship more than anything.
私は何より君の友情が大事だ。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
Tom is hungry for love.
トムは愛情に飢えている。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
She is always cold-hearted.
彼女はいつも薄情だ。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
He won her affection.
彼は彼女の愛情を得た。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
Any amount of information will do.
どれだけの情報でもうれしい。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.