Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 Friendship is more precious than anything else. 友情は、他の何よりも大切だ。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 She has a great affection for her little brothers. 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 Love and hate are opposite emotions. 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 They experienced emotional pain and despair. 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 I read a womanly expression on her face. 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 Compassion is entirely absent from his character. 彼の性格には同情心がまったく欠けている。 I may have hurt your feelings, but such was not my intention. 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 I'm dead to love. 愛情を感じない。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 Friendship is a plant which must be often watered. 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 Hard as he was, his eyes filled with tears. 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 The look on his face was next door to hatred. 彼の表情は憎しみに近いものだった。 I felt for the poor dog. 私はそのかわいそうな犬に同情した。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 Burn with desire. 愛情に燃える。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 We want a man who knows what the score is. 事情に詳しい人間が必要だ。 I may go there, but that depends. そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。 She's stubborn. 彼女は強情です。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 It's only natural to keep up with the Joneses. 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 I don't want to let my emotions get out. 感情を閉じこめるために。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情をとても大切にしている。 Tom kissed Mary passionately. トムはメアリーに情熱的なキスをした。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 She is obstinate. 彼女は強情です。 Your friendship means much to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 Everything concurred to make him happy. あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 She is always cold-hearted. 彼女はいつも薄情だ。 Don't say such things that hurt others' feelings. 人の感情を害するようなことを言うな。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 She couldn't suppress her emotions. 彼女は感情を抑えることができなかった。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 He was duped by being fed false information. 彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 He felt hungry for affection. 彼は愛情に飢えていた。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage. よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 She can't suppress her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 We cannot exclude feeling from our experience. 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 What changes the world is communication, not information. 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。 His affection towards me has decreased. 彼の愛情が薄れてきた。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 He has access to the stored information. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 Due to circumstances, I gave up the idea of going to university. 事情があって私は大学進学をあきらめた。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 I gave him what little information I had. 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 We should feel for the pains of others. 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 Her affection came home to my heart. 彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 The situation got out of the government's control. 情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 By degrees their friendship grew into love. 彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 Nobody can disturb a true friendship. 誰も真の友情を妨げられない。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 He had some sympathy for the child. その子供にいくらか同情した。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 A child needs love. 子供には愛情が必要だ。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。