The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her affection came home to my heart.
彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
I'm dead to love.
愛情を感じない。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
I'm surprised that you're so naïve.
君は意外に純情だね。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
He was devoid of human feeling.
彼は人間としての感情を欠いていた。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
Above all, children need love.
とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
Every mother has affection for her child.
すべての母は子に愛情を持っている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Burn with desire.
愛情に燃える。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情をあらわしすぎだ。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.