UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
She is stubborn.彼女は強情です。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License