As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Friendship lasts longer than memories.
友情は思い出よりも長く残るものだ。
This is the case.
事情はこの通りです。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
My emotion's losing the color of life.
感情を削り取りながら。
Nobody can disturb a true friendship.
誰も真の友情を妨げられない。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
His face cleared.
表情が明るくなった。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
Don't toy with her affections.
彼女の愛情をもて遊ぶな。
Friendship bound them together.
友情が彼らを結びつけた。
Tom is hungry for love.
トムは愛情に飢えている。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
You cannot live by love alone.
愛情だけでは生きてはいけない。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
Is this information right?
この情報は正しいか。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
Such feelings often came over me.
私はよくそうした感情に襲われた。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.