The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
Her affection came home to my heart.
彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
The dog has various facial expressions.
犬にはいろいろな表情があります。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
He collected various information.
彼はいくつかの情報を集めた。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Any amount of information will do.
どれだけの情報でもうれしい。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Kate sympathized with him.
ケイトは彼に同情した。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
My love for my dog was very deep.
私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
Her affectionate letter moved me.
彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
She is accessible to pity.
彼女は情にもろい。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
He is a man of warm heart.
彼は情に厚い人だ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.