The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Burn with desire.
愛情に燃える。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I feel for you.
君に同情するよ。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
Even if you go away, I'll still passionately love you.
どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Friendship bound them together.
友情が彼らを結びつけた。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
I'm surprised that you're so naïve.
君は意外に純情だね。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Your friendship means a lot to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
Circumstances do not allow me to say any more.
事情があって私には、それ以上は言えません。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
My love for my dog was very deep.
私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
True and good friendship must not be suspicious of anything.
真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.