The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His sympathy was mere show.
彼の同情はうわべだけだった。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
The dog has various facial expressions.
犬にはいろいろな表情があります。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
He collected various information.
彼はいくつかの情報を集めた。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
I feel for you.
君に同情するよ。
She sympathized with the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
His affection is cooling.
彼の愛情はさめかけていた。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.