Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
His affection towards me has decreased.
彼の愛情が薄れてきた。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.