The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
This is the case.
事情はこの通りです。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Circumstances do not allow me to say any more.
事情があって私には、それ以上は言えません。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情をとても大切にしている。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
Love and hate are opposite emotions.
愛情と憎しみは正反対の感情だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
We want further information.
より詳しい情報がほしい。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Is this information right?
この情報は正しいか。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
True and good friendship must not be suspicious of anything.
真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.