Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情をあらわしすぎだ。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 You cannot live by love alone. 愛情だけでは生きてはいけない。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 The heart has its reasons, which reason does not know. 感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 They mistook my politeness for friendship. 彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。 She has a great affection for her little brothers. 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 If you would like to have further information, please contact me. より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 I feel for you deeply. 私はあなたに深く同情します。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 She sympathized with the orphan and gave him some money. 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 Hard as he was, his eyes filled with tears. 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 He is a man of warm heart. 彼は情に厚い人だ。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 So passionate was his letter that she was moved to tears. 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 Any amount of information will do. どれだけの情報でもうれしい。 My love for my dog was very deep. 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 She gave me a haughty look and walked away. 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 He collected various information. 彼はいくつかの情報を集めた。 Social conditions are going backward rather than forward. 社会情勢は前進というより後退している。 I am writing in relation to your complaint. 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 I sympathize with you from the bottom of my heart. 心からきみに同情する。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 He who gives to another bestows on himself. 情けは人のためならず。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Everybody showed sympathy toward the prisoner. だれもがその囚人に情けをかけた。 You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 There is nothing so important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 She takes every circumstance into account. 彼女はすべての事情を利用する。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 He wore a blank look. 彼はぼんやりした表情をしていた。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 They sympathized with the miserable criminal. 彼らは惨めな犯人に同情した。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 Do you have any information on classical music concerts? クラシックコンサートに関する情報をください。 His misfortune gained him sympathy. 彼は不幸のために同情を得た。 This information is confidential. この情報は秘密です。 He subdued his passions. 彼は感情を抑えた。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 He is a well informed person. 彼は情報通だ。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 The political situation has changed. 政治情勢が変わった。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 She had her parents' love to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 A true friendship is more valuable than money. 真の友情はお金より尊い。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。