UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
She is stubborn.彼女は強情です。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License