She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
He knows a lot about foreign affairs.
彼は海外の事情に詳しい。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
My love for my dog was very deep.
私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Even if you go away, I'll still passionately love you.
どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.
どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.