This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Her expression underwent a sudden change.
彼女の表情がさっと変わった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
He is well versed in foreign affairs.
彼は外国事情に通じている。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I may do; it would depend on circumstances at the time.
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
It is another story now.
今では事情が変わってきた。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He tried to gain her affection.
彼は彼女の愛情を得ようとした。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.