Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Marry first and love will follow.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
He collected various information.
彼はいくつかの情報を集めた。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
His sympathy was mere show.
彼の同情はうわべだけだった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
You cannot live by love alone.
愛情だけでは生きてはいけない。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
Your friendship means a lot to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Above all, children need love.
とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Her expression underwent a sudden change.
彼女の表情がさっと変わった。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I don't know about things like that.
その辺の事情は知らない。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.