UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
His face cleared.表情が明るくなった。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
I feel for you.君に同情するよ。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License