The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
His affection is cooling.
彼の愛情はさめかけていた。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.