Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 He is able to subordinate passion to reason. 彼は理性で情欲を制することが出来る。 When I saw the sight, tears came into my eyes. この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 The children were hungry for affection. 子供達は愛情に飢えていた。 There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 Any amount of information will do. どれだけの情報でもうれしい。 I may have hurt your feelings, but such was not my intention. 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 It goes without saying that friendship is more important than business. 友情が仕事より大切なのは言うまでもない。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情をあらわしすぎだ。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 Our bodies respond to our feelings. 我々のからだは感情に反応する。 The passion has burned itself out in him. その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 They're expressing their love by hugging. 彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。 I'd like to see a play. Do you have any information? 演劇がみたいのですが情報をください。 Her story excited our pity. 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 So passionate was his letter that she was moved to tears. 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 At that time I really understood that gorillas have feelings. その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 I don't like the traffic. 交通事情が気にいらない。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 Let it all out. 込み上げる感情をさらけ出せ。 Tom kissed Mary passionately. トムはメアリーに情熱的なキスをした。 I will tell you exactly how the matter stands. 実情がどうなっているかはっきり言いましょう。 I cannot but feel sorry for the old man. 私はその老人に同情しないではいられない。 They sympathized with the miserable criminal. 彼らは惨めな犯人に同情した。 He has access to the stored information. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。 Every mother has affection for her child. すべての母は子に愛情を持っている。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 Don't let your feelings show. 感情を表に出さないようにしなさい。 You often find that sympathy turns into love. 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 Could you send me more information by email? もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? I'd like some information on motels. モーテルに関する情報をください。 The dog has various facial expressions. 犬にはいろいろな表情があります。 The sort of information we need is not always available. 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 We're all linked in friendship. 私達はみんな友情で結ばれている。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 Write an essay on "Friendship". 「友情」という題で作文を書きなさい。 She took in the situation at a glance. 彼女はその場の情勢を一目で見て取った。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 It sums up the situation pretty well. それは事情をかなりうまくまとめている。 Love and hate are opposite emotions. 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 Thoughts and feelings are expressed by means of words. 考えと感情はことばによって表される。 Hands reveal our inward emotions. 手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 She has a great affection for her little brothers. 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 Tom got a grip on his emotions. トムは自分の感情をぐっと抑えた。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 Don't say such things that hurt others' feelings. 人の感情を害するようなことを言うな。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 I perceive by your face that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 Friendship is as precious as anything else. 結局友情がいちばん大切だ。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 In fact, gorillas have many of the same feelings that people have. 実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 True friendship is priceless. 真の友情は千金にも代え難い。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 She felt sympathy for the orphan and gave him some money. 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 Friendship is more precious than anything else. 友情は、他の何よりも大切だ。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Matters are different now. 今は事情が違っている。 You are treading on her corns. 君は彼女の感情をふみつけにしているよ。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 Circumstances do not allow me to say any more. 事情があって私には、それ以上は言えません。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 He cannot appreciate friendship. 彼には友情というもののよさが理解できない。 We know the truth, not only by reason, but also at heart. 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 Our friendship did not last. 我々の友情は続かなかった。