The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Burn with desire.
愛情に燃える。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Jealousy is an enemy to friendship.
焼もちは友情の敵だ。
My emotion's losing the color of life.
感情を削り取りながら。
Friendship is the most precious of all.
友情は、すべての中でいちばん大切である。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
The classmates felt for him deeply.
級友は彼女に同情した。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
Marry first and love will follow.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
She sympathized with the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I may do; it would depend on circumstances at the time.
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.