UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
I'm dead to love.愛情を感じない。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
I sympathize with you.君に同情するよ。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Matters are different now.今は事情が違っている。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License