The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
I cannot but feel sorry for him.
彼のことを同情せずにはいられない。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Her feelings are easily hurt.
彼女の感情は傷つきやすい。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
I may do; it would depend on circumstances at the time.
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
I'm surprised that you're so naïve.
君は意外に純情だね。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.