UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
This is the case.事情はこの通りです。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License