The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The classmates felt for him deeply.
級友は彼女に同情した。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
My emotion's losing the color of life.
感情を削り取りながら。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
I'm dead to love.
愛情を感じない。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
She's stubborn.
彼女は強情です。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
His sympathy was mere show.
彼の同情はうわべだけだった。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Burn with desire.
愛情に燃える。
Her feelings are easily wounded.
彼女の感情は傷つきやすい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
This is the case.
事情はこの通りです。
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
Her feelings are easily hurt.
彼女の感情は傷つきやすい。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Friendship lasts longer than memories.
友情は思い出よりも長く残るものだ。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
They are crying to the government to find employment for them.
彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
Don't toy with her affections.
彼女の愛情をもて遊ぶな。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
They talked about love.
彼らは愛情についてはなした。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.