UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
She is accessible to pity.彼女は情にもろい。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License