UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
Matters are different now.今は事情が違っている。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License