UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
She's stubborn.彼女は強情です。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
I'm dead to love.愛情を感じない。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Matters are different now.今は事情が違っている。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License