Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Above all, children need love.
とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Friendship is the most precious of all.
友情は、すべての中でいちばん大切である。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
He is well versed in foreign affairs.
彼は外国事情に通じている。
Nothing is as important as compassion.
同情ほどたいせつなものはない。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
Any amount of information will do.
どれだけの情報でもうれしい。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I'm dead to love.
愛情を感じない。
An image is formed by the information in the media.
イメージはマスコミの情報に形成される。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.
どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
I don't need any bit of your charity.
私は君のお情けなど少しもいらない。
The sort of information we need is not always available.