The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little sympathy in the letter.
その手紙には同情がほとんどない。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
I'm surprised that you're so naive.
君は意外に純情だね。
He has a passion for fishing.
彼は魚つりに情熱をもっている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
His sympathy was mere show.
彼の同情はうわべだけだった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Such feelings often came over me.
私はよくそうした感情に襲われた。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
You are treading on her corns.
君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.