UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Is this information right?この情報は正しいか。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
She is accessible to pity.彼女は情にもろい。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License