The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
So far there has been no news.
これまでのところ新しい情報はありません。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.
事情があって私は大学進学をあきらめた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Marry first and love will follow.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
I like such a passionate picture as Gogh painted.
私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
One good turn deserves another.
情は人のためならず。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
I'm surprised that you're so naive.
君は意外に純情だね。
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.