The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
Please accept my sympathies.
ご同情いたします。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
Is world peace made possible by friendship?
世界平和は友情によって可能となるか。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
I'm surprised that you're so naive.
君は意外に純情だね。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Circumstances forced us to cancel our appointment.
事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Tom is hungry for love.
トムは愛情に飢えている。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。
He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
A child is very sensitive to its mother's love.
子供は母親の愛情にとても敏感だ。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
I may do; it would depend on circumstances at the time.
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
Love and hate are opposite emotions.
愛情と憎しみは正反対の感情だ。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.