They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
You often find that sympathy turns into love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
An image is formed by the information in the media.
イメージはマスコミの情報に形成される。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
She is stubborn.
彼女は強情です。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
If it weren't for our friendship I would be miserable.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
My love for my dog was very deep.
私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.