UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
I sympathize with you.君に同情するよ。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License