It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
The classmates felt for him deeply.
級友は彼女に同情した。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.