UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License