UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
She's stubborn.彼女は強情です。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
She is stubborn.彼女は強情です。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License