UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
Burn with desire.愛情に燃える。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
She's stubborn.彼女は強情です。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License