UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
Is this information right?この情報は正しいか。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
She is stubborn.彼女は強情です。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I sympathize with you.君に同情するよ。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License