The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情をとても大切にしている。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
Matters are different now.
今は事情が違っている。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
They talked about love.
彼らは愛情についてはなした。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
There is a strong bond of affection between them.
彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
It is another story now.
今では事情が変わってきた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.