The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Her affection came home to my heart.
彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.