UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
Is this information right?この情報は正しいか。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License