UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Matters are different now.今は事情が違っている。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
His face cleared.表情が明るくなった。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License