UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
She is stubborn.彼女は強情です。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
I sympathize with you.君に同情するよ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License