UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
This is the case.事情はこの通りです。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
She is accessible to pity.彼女は情にもろい。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
This information is confidential.この情報は秘密です。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License