Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Nobody can disturb a true friendship.
誰も真の友情を妨げられない。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
Is this information right?
この情報は正しいか。
I sympathize with you.
君に同情するよ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I don't know about things like that.
その辺の事情は知らない。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
He felt great affection for his sister.
彼は姉に多大な愛情を持っていた。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
His face cleared.
表情が明るくなった。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
I will tell you exactly how the matter stands.
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.