UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
This information is confidential.この情報は秘密です。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License