UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
This is the case.事情はこの通りです。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
I'm dead to love.愛情を感じない。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License