UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is obstinate.彼女は強情です。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
She is stubborn.彼女は強情です。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
I'm dead to love.愛情を感じない。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License