The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The classmates felt for him deeply.
級友は彼女に同情した。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Their home is abundant in love and laughter.
彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
She is accessible to pity.
彼女は情にもろい。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
Above all, children need love.
とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I feel sympathy for people with that disease.
私はその病気にかかった人に同情する。
Friendship bound them together.
友情が彼らを結びつけた。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
She's stubborn.
彼女は強情です。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Her story excited our pity.
彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.