He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
A child needs love.
子供には愛情が必要だ。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
Nobody can disturb a true friendship.
誰も真の友情を妨げられない。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
I could not help feeling sympathy with him.
私は彼に同情せざるをえなかった。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
Is this information right?
この情報は正しいか。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.