UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
She is accessible to pity.彼女は情にもろい。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Burn with desire.愛情に燃える。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
His face cleared.表情が明るくなった。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
I feel for you.君に同情するよ。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License