UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
This is the case.事情はこの通りです。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
Is this information right?この情報は正しいか。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
She is accessible to pity.彼女は情にもろい。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Burn with desire.愛情に燃える。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License