UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
The teacher gave her a lot of information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License