UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I was embarrassed.私は困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License