UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License