She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th