The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th