UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I was embarrassed.私は困惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License