The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.