The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th