UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License