UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I was embarrassed.私は困惑した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License