UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License