UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License