The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."