The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was embarrassed.
私は困惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a