UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I was embarrassed.私は困惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License