UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License