The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.