UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I was embarrassed.私は困惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License