I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."