UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License