UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License