The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I was embarrassed.
私は困惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th