If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.