People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.