We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.