UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License