UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License