The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."