UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License