UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License