UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was embarrassed.私は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License