UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License