UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I was embarrassed.私は困惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License