He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.