The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The check, please.
お愛想お願いします。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
We expect good results.
良い結果が予想される。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.