Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 I am ashamed of myself. われながら愛想がつきた。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らは大雨といえば洪水を連想した。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 The dragon is an imaginary creature. 竜は空想上の生き物だ。 Tom believes that men should rule over women. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 There are more people than we expected. 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 He is my Mr Right. 彼は私の理想の人よ。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 I think of you all the time. 私はあなたのことを、いつも想っています。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 We always associate snow with skiing. 私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 Thought is free. 思想は自由だ。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Four percent inflation is forecast for this year. 今年は4%のインフレが予想されている。 His thought is progressive. 彼の思想は進歩的だ。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 History goes on with old ideas giving way to the new. 歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 She is amiable to everybody. 彼女はだれにでも愛想がいい。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers. だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。 She is my dream girl. 彼女は僕の理想の人です。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 This is the perfect place. ここが理想の場所だ。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 I impregnated his mind with new ideas. 彼に新しい思想を教え込んだ。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 An ideal pillow is available from a mail-order house. 通販で理想的な枕が買えます。 We expect good results. 良い結果が予想される。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 She is, in a word, a dreamer. 彼女は一言でいえば夢想家だ。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 Dragons are imaginary animals. 龍は空想の動物だ。 He had a brainstorm when he invented that machine! 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 It goes without saying that the ideology is behind the times. 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 He seems to be possessed with idle fancies. 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。