The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac