That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Thought is free.
思想は自由だ。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
What do you think of it?
それの感想は?
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.