Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
What do you think of it?
それの感想は?
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
We expect good results.
良い結果が予想される。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac