The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac