Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 The butcher who sold me this beef is always friendly. この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 He started talking about his ideals as usual. 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 Illusions are short lived. 幻想の命は短い。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 This is the perfect place. ここが理想の場所だ。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 He gave us his impression of the poem. 彼はその詩の感想を述べた。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 When I look back upon those days, it all seems like a dream. その当時を回想すれば夢のようだ。 How did you feel about the game? ゲームについてのご感想は? I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 An ideal pillow is available from a mail-order house. 通販で理想的な枕が買えます。 There are more people than we expected. 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 Thought is free. 思想は自由だ。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 I never dreamed that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 His ideas were out of harmony with the times. 彼の思想は時勢と相いれなかった。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 We expect good results. 良い結果が予想される。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 He's my Mr. Right. 彼は私の理想の人よ。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 His thought is progressive. 彼の思想は進歩的だ。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 She is a most gracious neighbor. 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 I went to the party on the presumption that she would be there. 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 A dragon is a creature of fancy. 龍は空想の動物だ。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 He was very friendly to everybody. 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 The check, please. お愛想お願いします。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 I impregnated his mind with new ideas. 彼に新しい思想を教え込んだ。