The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.