The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
The check, please.
お愛想お願いします。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Thought is free.
思想は自由だ。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I used my imagination.
想像力を働かせた。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?