The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The check, please.
お愛想お願いします。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.