The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
What do you think of it?
それの感想は?
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.