UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am disgusted with him.私は彼に愛想がつきた。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
He used to be an imaginative boy.彼は想像力のたくましい少年であった。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
He makes himself agreeable to everybody.彼は誰にでも愛想がいい。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
I can't picture her playing the piano.私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
We are encouraged to use our imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I can't imagine such a life.そんな生活は想像できません。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
You can't imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
I am disgusted with him.彼には愛想が尽きた。
Children often live in a world of fancy.子供はよく空想の世界にいる。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
He is nothing more than a dreamer.彼は夢想家にすぎない。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Just imagine that we can fly like birds.私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License