Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The check, please. お愛想お願いします。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 A dragon is a creature of fancy. 龍は空想の動物だ。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らは大雨といえば洪水を連想した。 As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers. だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。 Thought is free. 思想は自由だ。 His thought is progressive. 彼の思想は進歩的だ。 His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 Her reply is always as I expect. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 This is the perfect place. ここが理想の場所だ。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 The beach is an ideal place for children to have fun. ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 We associate the name of Lincoln with freedom. リンカーンと言えば自由を連想する。 Once in a while, the prophet indulges in fantasy. たまに、その預言者は空想にふける。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. 思想は世界中をアッという間に巡る。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 I never imagined anything like this. 想定の範囲外だ。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 I am ashamed of myself. われながら愛想がつきた。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 Expect the unexpected. 想定外を想定せよ。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 We associate the name of Darwin with The Origin of Species. ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 Don't get paranoid. 被害妄想に囚われるな。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 These foods are associated with ethnic groups. これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 Dragons are imaginary animals. 龍は空想の動物だ。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 He is an ideal husband for me. 彼は私にとって理想の夫です。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 He is my Mr Right. 彼は私の理想の人よ。 He is, in a word, a utopian. 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 To John, Sammy was an ideal singer. サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 She was very short with me. 彼女は私にひどく不愛想だった。 I associate strawberries with shortcake. 私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 He lives in a world of fantasy. 彼は空想の世界に生きている。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 Her name is associated with a lily. 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 His expectations hit the mark exactly. 予想は、寸分違わぬくらい当った。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。