UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
We expect good results.良い結果が予想される。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
She is, in a word, a dreamer.彼女は一言でいえば夢想家だ。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
We can hardly imagine our daily life without television.私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Good results are expected.良い結果が予想される。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I am disgusted with him.私は彼に愛想がつきた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
It is nothing more than an individual's opinion.あくまでも個人の感想です。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License