The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The check, please.
お愛想お願いします。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.