The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.