The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w