Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Expect the unexpected. 想定外を想定せよ。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 His thought is progressive. 彼の思想は進歩的だ。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 We expect good results. 良い結果が予想される。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 Tom believes that men should rule over women. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 Washing the car took longer than we expected. 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 He is no more than a dreamer. 彼は空想家にすぎない。 Mary was Tom's high school crush. メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 Never did I dream that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 These foods are associated with ethnic groups. これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 She thought of Canada as an ideal country to live in. 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 I've given up on you! 君には愛想がつきたよ。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers. だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 The butcher who sold me this beef is always friendly. この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 They should have bold ideas. その人達は大胆な発想をすべきだ。 Thought is free. 思想は自由だ。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 I'm quite out of patience with you. お前には全く愛想が尽きる。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 Her reply is always as I expect. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 She is a most gracious neighbor. 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 Children often live in a world of fancy. 子供はよく空想の世界にいる。 How did you feel about the game? ゲームについてのご感想は? The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 The beach is an ideal place for children to have fun. ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 Her eyes remind me of a cat. 彼女の目を見ると猫を連想します。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。