The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
What do you think of it?
それの感想は?
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.