The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
What do you think of it?
それの感想は?
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.