The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
The check, please.
お愛想お願いします。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.