The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
What do you think of it?
それの感想は?
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.