UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
He is always day-dreaming.彼はいつも空想にふけっている。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
He is, in a word, a utopian.彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
He sometimes indulges himself in idle speculation.彼は時々たわいもない空想にふける。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I can't picture her playing the piano.私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License