The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.