Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 Say pretty things about a person's children. いいお子様たちだと愛想を言う。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 He is no more than a dreamer. 彼は空想家にすぎない。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 History goes on with old ideas giving way to the new. 歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 She is, in a word, a dreamer. 彼女は一言でいえば夢想家だ。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 She was very short with me. 彼女は私にひどく不愛想だった。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 She has constructive ideas. 彼女が建設的な構想を持つ。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 Sorry to say, that expectation was ill-founded. 残念ながらその予想は外れてしまった。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 Human history is in essence a history of ideas. 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 His expectations hit the mark exactly. 予想は、寸分違わぬくらい当った。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 It goes without saying that the ideology is behind the times. 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 We associate the name of Darwin with The Origin of Species. ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 Thought is free. 思想は自由だ。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 The check, please. お愛想お願いします。 He seems to be possessed with idle fancies. 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 She is amiable to everybody. 彼女はだれにでも愛想がいい。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 Language is a vehicle of human thought. 言語は人間の思想を伝達手段である。 But for language, there would be no thought. 言語がなければ、思想はないであろう。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 To John, Sammy was an ideal singer. サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 We tend to associate politicians with hypocrisy. 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 He had a brainstorm when he invented that machine! 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 We always associate snow with skiing. 私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 He is a perfect gentleman. 彼は理想的な紳士である。 The beach is an ideal place for children to have fun. ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 The secretary gave me an agreeable smile. その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 This is the perfect place. ここが理想の場所だ。 He is always day-dreaming. 彼はいつも空想にふけっている。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 He is, in a word, a utopian. 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 Don't get paranoid. 被害妄想に囚われるな。