The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The check, please.
お愛想お願いします。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.