The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
We expect good results.
良い結果が予想される。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.