The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.