The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A