The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The check, please.
お愛想お願いします。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
What do you think of it?
それの感想は?
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u