Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 He's my Mr. Right. 彼は私の理想の人よ。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 Her reply is always as I expect. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. 思想は世界中をアッという間に巡る。 He was very friendly to everybody. 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 How did you feel about the game? ゲームについてのご感想は? Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 What do you associate with summer? 夏といえば何を連想しますか。 She is my dream girl. 彼女は僕の理想の人です。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 Your idea is, as it were, a castle in the air. あなたの考えはいわば幻想にすぎません。 He makes himself agreeable to everybody. 彼は誰にでも愛想がいい。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 His thought is progressive. 彼の思想は進歩的だ。 The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 His ideas were out of harmony with the times. 彼の思想は時勢と相いれなかった。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 We always associate snow with skiing. 私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 We expect good results. 良い結果が予想される。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 I am disgusted with him. 私は彼に愛想がつきた。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 She has constructive ideas. 彼女が建設的な構想を持つ。 Those present were fewer than we had expected. 出席者は予想したよりは少なかった。 I am ashamed of myself. われながら愛想がつきた。 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 We tend to associate politicians with hypocrisy. 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 Illusions are short lived. 幻想の命は短い。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 He is, in a word, a utopian. 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 But for language, there would be no thought. 言語がなければ、思想はないであろう。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 I never dreamed that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。