The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.