The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
We expect good results.
良い結果が予想される。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A