What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac