The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The check, please.
お愛想お願いします。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w