The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.