People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.