Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is intended as a cordial smile. 愛想笑いのつもりのもの。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 This is the perfect place. ここが理想の場所だ。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 To John, Sammy was an ideal singer. サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 We associate the name of Einstein with the theory of relativity. アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 Your idea leaves nothing to be desired. 君の着想は完璧だ。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. 思想は世界中をアッという間に巡る。 If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 Don't get paranoid. 被害妄想に囚われるな。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 Never did I dream that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 These foods are associated with ethnic groups. これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 She has constructive ideas. 彼女が建設的な構想を持つ。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 A dragon is a creature of fancy. 龍は空想の動物だ。 Expect the unexpected. 想定外を想定せよ。 He got ideas into his head. 彼は空想を抱いた。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 We always associate snow with skiing. 私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 Isn't there any way to predict how he'll act? 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 His thought is progressive. 彼の思想は進歩的だ。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 Green is associated with grass. 緑は草を連想させる。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らは大雨といえば洪水を連想した。 We expect good results. 良い結果が予想される。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 Because of disaffection with her good-for-nothing husband. 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 Four percent inflation is forecast for this year. 今年は4%のインフレが予想されている。 I've given up on you! 君には愛想がつきたよ。 "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 I associate strawberries with shortcake. 私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。