UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
She is, in a word, a dreamer.彼女は一言でいえば夢想家だ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
He used to be an imaginative boy.彼は想像力のたくましい少年であった。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
Your idea leaves nothing to be desired.君の着想は完璧だ。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
I can't picture her playing the piano.私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
I couldn't even guess.想像すらできなかった。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Can you imagine what the 21st century will be like?21世紀がどのようになるか想像できますか。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
I am disgusted with him.私は彼に愛想がつきた。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
He makes himself agreeable to everybody.彼は誰にでも愛想がいい。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He has a very vivid imagination.彼は生き生きとした想像力を持っている。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Music feeds our imagination.音楽は想像力を豊かにする。
He sometimes indulges himself in idle speculation.彼は時々たわいもない空想にふける。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
We can hardly imagine our daily life without television.私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
You can't imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
I can't imagine such a life.そんな生活は想像できません。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License