The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.