The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
The check, please.
お愛想お願いします。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w