The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thought is free.
思想は自由だ。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
What do you think of it?
それの感想は?
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.