The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
What do you think of it?
それの感想は?
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The check, please.
お愛想お願いします。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w