When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Thought is free.
思想は自由だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.