The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
We expect good results.
良い結果が予想される。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.