The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?