The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w