Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Thought is free.
思想は自由だ。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.