At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The check, please.
お愛想お願いします。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u