The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
The check, please.
お愛想お願いします。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A