The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
What do you think of it?
それの感想は?
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac