The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.