We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w