Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 He is my Mr Right. 彼は私の理想の人よ。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 We usually connect Americans with freedom. 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Isn't there any way to predict how he'll act? 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 I've given up on you! 君には愛想がつきたよ。 The secretary gave me an agreeable smile. その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 Everyone remarked on his new hairstyle. 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 Illusions are short lived. 幻想の命は短い。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 Her eyes remind me of a cat. 彼女の目を見ると猫を連想します。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 He was very friendly to everybody. 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 He is an ideal husband for me. 彼は私にとって理想の夫です。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 Human history is in essence a history of ideas. 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 I am ashamed of myself. われながら愛想がつきた。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 Say pretty things about a person's children. いいお子様たちだと愛想を言う。 She is a most gracious neighbor. 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 We express our thoughts by means of languages. 私たちは言語によって思想を表現する。 His thought is progressive. 彼の思想は進歩的だ。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 What do you think of it? それの感想は? The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 Green is associated with grass. 緑は草を連想させる。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 That girl is under the delusion that she is a princess. あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。 Being left alone, he sank into meditation. 彼は一人のこされると冥想にふけった。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 He is a perfect gentleman. 彼は理想的な紳士である。 I was never the likeliest candidate for this office. 私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 Mary was Tom's high school crush. メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 I am disgusted with him. 彼には愛想が尽きた。 How did you feel about the game? ゲームについてのご感想は? Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 They often associate Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を連想する。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 I think of you all the time. 私はあなたのことを、いつも想っています。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 It went just as we expected. それは予想通りでした。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 Tom believes in a patriarchal society. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。