When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Thought is free.
思想は自由だ。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
We expect good results.
良い結果が予想される。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.