Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
We expect good results.
良い結果が予想される。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.