The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
What do you think of it?
それの感想は?
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A