Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 She has constructive ideas. 彼女が建設的な構想を持つ。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 We didn't anticipate their buying a new car. 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 He was perplexed at the unexpected result. 彼は予想外の結果にまごついた。 Children often live in a world of fancy. 子供はよく空想の世界にいる。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 I am ashamed of myself. われながら愛想がつきた。 We express our thoughts by means of languages. 私たちは言語によって思想を表現する。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 His ideas were out of harmony with the times. 彼の思想は時勢と相いれなかった。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 I am disgusted with him. 私は彼に愛想がつきた。 You never can tell what'll happen in the future. 先の事など誰にも予想できない。 Being left alone, he sank into meditation. 彼は一人のこされると冥想にふけった。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 Dragons are imaginary animals. 龍は空想の動物だ。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 There is a vision of the future world in his books. 彼の本には未来の世界への理想が込められている。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 We associate the name of Einstein with the theory of relativity. アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 The butcher who sold me this beef is always friendly. この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。 He seems to be possessed with idle fancies. 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 He started talking about his ideals as usual. 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 He makes himself agreeable to everybody. 彼は誰にでも愛想がいい。 I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 He gave us his impression of the poem. 彼はその詩の感想を述べた。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 We associate the name of Lincoln with freedom. リンカーンと言えば自由を連想する。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 Her reply is always as I expect. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 She is, in a word, a dreamer. 彼女は一言でいえば夢想家だ。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 But for language, there would be no thought. 言語がなければ、思想はないであろう。 The check, please. お愛想お願いします。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 Tom believes in a patriarchal society. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 He is an ideal husband for me. 彼は私にとって理想の夫です。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 I never dreamed that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 Thought is free. 思想は自由だ。 There is a community of thought between them. 彼らの思想には共通性がある。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。