The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The check, please.
お愛想お願いします。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w