What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u