Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 Green is associated with grass. 緑は草を連想させる。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 Human history is in essence a history of ideas. 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 Four percent inflation is forecast for this year. 今年は4%のインフレが予想されている。 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 Never did I dream that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 He got ideas into his head. 彼は空想を抱いた。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 He is always day-dreaming. 彼はいつも空想にふけっている。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 I'm quite out of patience with you. お前には全く愛想が尽きる。 Your idea leaves nothing to be desired. 君の着想は完璧だ。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 They should have bold ideas. その人達は大胆な発想をすべきだ。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 To John, Sammy was an ideal singer. サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 I associate strawberries with shortcake. 私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。 His expectations hit the mark exactly. 予想は、寸分違わぬくらい当った。 What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 These foods are associated with ethnic groups. これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 He is no more than a dreamer. 彼は空想家にすぎない。 What is intended as a cordial smile. 愛想笑いのつもりのもの。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。 The secretary gave me an agreeable smile. その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 He seems to be possessed with idle fancies. 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 He is a perfect gentleman. 彼は理想的な紳士である。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 This is the perfect place. ここが理想の場所だ。 You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 Her reply is always as I expect. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 What do you think of it? それの感想は? Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 An ideal pillow is available from a mail-order house. 通販で理想的な枕が買えます。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 Tom believes in traditional gender roles. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 She looked back on her childhood. 彼女は子供時代を回想した。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 Everyone remarked on his new hairstyle. 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 Because of disaffection with her good-for-nothing husband. 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。