Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.