Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A