UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
He used to be an imaginative boy.彼は想像力のたくましい少年であった。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
I am disgusted with him.彼には愛想が尽きた。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
They often connect Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を想像する。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
He is, in a word, a utopian.彼は一言で言えば夢想家なのだ。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Just imagine that we can fly like birds.私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I am disgusted with him.私は彼に愛想がつきた。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
Today no one can imagine a life without television.今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License