The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w