UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
They often connect Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を想像する。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
Imagination is the root of all civilization.想像力は、すべての文明の根本である。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He used to be an imaginative boy.彼は想像力のたくましい少年であった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
He makes himself agreeable to everybody.彼は誰にでも愛想がいい。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Can you imagine what life would be like without television?テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I am disgusted with him.彼には愛想が尽きた。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
What do you think of it?それの感想は?
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
He sometimes indulges himself in idle speculation.彼は時々たわいもない空想にふける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License