The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac