The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
We expect good results.
良い結果が予想される。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
What do you think of it?
それの感想は?
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.