The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u