The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
The check, please.
お愛想お願いします。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
We expect good results.
良い結果が予想される。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.