The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.