The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w