The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?