When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?