The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?