Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 There is a vision of the future world in his books. 彼の本には未来の世界への理想が込められている。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 They should have bold ideas. その人達は大胆な発想をすべきだ。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 We associate the name of Einstein with the theory of relativity. アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 He used to meditate in the morning. 彼は、朝、よく瞑想にふけっている。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 Your idea is, as it were, a castle in the air. あなたの考えはいわば幻想にすぎません。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 We always associate snow with skiing. 私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。 There are more people than we expected. 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 What is intended as a cordial smile. 愛想笑いのつもりのもの。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 He was very friendly to everybody. 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers. だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 Her reply is always as I expect. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 He gave us his impression of the poem. 彼はその詩の感想を述べた。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 Once in a while, the prophet indulges in fantasy. たまに、その預言者は空想にふける。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 He is always day-dreaming. 彼はいつも空想にふけっている。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 We came to the conclusion that the ideology was behind the times. 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 Green is associated with grass. 緑は草を連想させる。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 We expect good results. 良い結果が予想される。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 I'm quite out of patience with you. お前には全く愛想が尽きる。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 He is a perfect gentleman. 彼は理想的な紳士である。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 There is a community of thought between them. 彼らの思想には共通性がある。 She was very short with me. 彼女は私にひどく不愛想だった。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 I saw the person I expected standing there. 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 I can't fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 The candidates are out kissing babies and pumping hands. 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 Don't get paranoid. 被害妄想に囚われるな。