Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.