UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
They often connect Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を想像する。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
It is bad for people not to have aspirations.人間は理想が無くっては駄目です。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Good results are expected.良い結果が予想される。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I couldn't even guess.想像すらできなかった。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
She is not such a girl as you imagine.彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
Your idea is, as it were, a castle in the air.あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
We can hardly imagine our daily life without television.私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License