The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
We expect good results.
良い結果が予想される。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.