The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.