The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
We expect good results.
良い結果が予想される。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.