The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac