The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
We expect good results.
良い結果が予想される。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u