The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A