I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.