I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
What do you think of it?
それの感想は?
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
The check, please.
お愛想お願いします。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u