The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?