UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
We are encouraged to use our imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He is nothing more than a dreamer.彼は夢想家にすぎない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I can't picture her playing the piano.私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I am disgusted with him.私は彼に愛想がつきた。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I imagined my first kiss would be more romantic.ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
Tom believes that men should rule over women.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
How did you feel about the game?ゲームについてのご感想は?
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?女装しているエドを想像してごらんよ。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
She is, in a word, a dreamer.彼女は一言でいえば夢想家だ。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
He sometimes indulges himself in idle speculation.彼は時々たわいもない空想にふける。
To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License