UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Your idea leaves nothing to be desired.君の着想は完璧だ。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
I am disgusted with him.私は彼に愛想がつきた。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
He has a very vivid imagination.彼は生き生きとした想像力を持っている。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
Good results are expected.良い結果が予想される。
I waste a lot of time daydreaming.私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
I am disgusted with him.彼には愛想が尽きた。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
I can't picture her playing the piano.私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?女装しているエドを想像してごらんよ。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
He makes himself agreeable to everybody.彼は誰にでも愛想がいい。
Music feeds our imagination.音楽は想像力を豊かにする。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Being left alone, he sank into meditation.彼は一人のこされると冥想にふけった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
They often connect Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を想像する。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
We expect good results.良い結果が予想される。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License