The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac