The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac