The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.