The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac