The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
We expect good results.
良い結果が予想される。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.