The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?