UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
He is no more than a dreamer.彼は空想家にすぎない。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
They say you should use your imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
Can you imagine what the 21st century will be like?21世紀がどのようになるか想像できますか。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Tom believes that men should rule over women.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Thought is free.思想は自由だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
Can you imagine what life would be like without television?テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Tom lives in a world of fantasy.トムは空想の世界に生きている。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He has a very vivid imagination.彼は生き生きとした想像力を持っている。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Children often live in a world of fancy.子供はよく空想の世界にいる。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて想像できない。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
I am disgusted with him.私は彼に愛想がつきた。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License