The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The check, please.
お愛想お願いします。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?