UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
We expect good results.良い結果が予想される。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Music feeds our imagination.音楽は想像力を豊かにする。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?女装しているエドを想像してごらんよ。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
He is no more than a dreamer.彼は空想家にすぎない。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I can't picture her playing the piano.私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
She is, in a word, a dreamer.彼女は一言でいえば夢想家だ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Can you imagine what life would be like without television?テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を想像する。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License