The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A