Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Illusions are short lived. 幻想の命は短い。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 Four percent inflation is forecast for this year. 今年は4%のインフレが予想されている。 To John, Sammy was an ideal singer. サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 His thought is progressive. 彼の思想は進歩的だ。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 We came to the conclusion that the ideology was behind the times. 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Her reply is always as I expect. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 They often associate Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を連想する。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 She is a most gracious neighbor. 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 Washing the car took longer than we expected. 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 Everyone remarked on his new hairstyle. 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons. 刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 Never did I dream that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 The dragon is an imaginary creature. 竜は空想上の生き物だ。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 Human history is in essence a history of ideas. 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 We express our thoughts by means of languages. 私たちは言語によって思想を表現する。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 What he said bears out my assumption. 彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 Being left alone, he sank into meditation. 彼は一人のこされると冥想にふけった。 She thought of Canada as an ideal country to live in. 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 It goes without saying that the ideology is behind the times. 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。