The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
The check, please.
お愛想お願いします。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w