The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
The check, please.
お愛想お願いします。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.