The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The check, please.
お愛想お願いします。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac