The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
We expect good results.
良い結果が予想される。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.