The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
The check, please.
お愛想お願いします。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
We expect good results.
良い結果が予想される。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Thought is free.
思想は自由だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?