Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 His thoughts are empty of idea. 彼には思想の理想がかけている。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 Tom believes in traditional gender roles. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 A dragon is a creature of fancy. 龍は空想の動物だ。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 Can you imagine him driving such a splendid car? 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 There is a vision of the future world in his books. 彼の本には未来の世界への理想が込められている。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 Her eyes remind me of a cat. 彼女の目を見ると猫を連想します。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 Your idea is, as it were, a castle in the air. あなたの考えはいわば幻想にすぎません。 Those present were fewer than we had expected. 出席者は予想したよりは少なかった。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 It is nothing more than an individual's opinion. あくまでも個人の感想です。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 The candidates are out kissing babies and pumping hands. 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 He is an ideal husband for me. 彼は私にとって理想の夫です。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 He is my Mr Right. 彼は私の理想の人よ。 What he said bears out my assumption. 彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。 We tend to associate politicians with hypocrisy. 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 Isn't there any way to predict how he'll act? 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 Human history is in essence a history of ideas. 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 He had a brainstorm when he invented that machine! 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 She looked back on her childhood. 彼女は子供時代を回想した。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 We associate the name of Lincoln with freedom. リンカーンと言えば自由を連想する。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 He seems to be possessed with idle fancies. 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 The secretary gave me an agreeable smile. その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 Never did I dream that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。