He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
What do you think of it?
それの感想は?
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The check, please.
お愛想お願いします。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac