UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
It is nothing more than an individual's opinion.あくまでも個人の感想です。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
We are encouraged to use our imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
Children often live in a world of fancy.子供はよく空想の世界にいる。
How did you feel about the game?ゲームについてのご感想は?
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Tom lives in a world of fantasy.トムは空想の世界に生きている。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
He is, in a word, a utopian.彼は一言で言えば夢想家なのだ。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
A dragon is a creature of fancy.龍は空想の動物だ。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
I used my imagination.想像力を働かせた。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Imagination is the root of all civilization.想像力は、すべての文明の根本である。
They say you should use your imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
He is no more than a dreamer.彼は空想家にすぎない。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Can you imagine what the 21st century will be like?21世紀がどのようになるか想像できますか。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License