The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
We expect good results.
良い結果が予想される。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.