The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The check, please.
お愛想お願いします。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?