The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The check, please.
お愛想お願いします。
What do you think of it?
それの感想は?
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w