The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.