The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
We expect good results.
良い結果が予想される。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w