UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて想像できない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
I am disgusted with him.私は彼に愛想がつきた。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
He lives in a world of fantasy.彼は空想の世界に生きている。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
They say you should use your imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
Tom is always daydreaming.トムはいつも空想にふけっている。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?女装しているエドを想像してごらんよ。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Just imagine that we can fly like birds.私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License