UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
She is not such a girl as you imagine.彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
We are encouraged to use our imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
She is amiable to everybody.彼女はだれにでも愛想がいい。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
You can't imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I couldn't even guess.想像すらできなかった。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License