Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 He used to meditate in the morning. 彼は、朝、よく瞑想にふけっている。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 They often associate Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を連想する。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 Her name is associated with a lily. 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 I went to the party on the presumption that she would be there. 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 Everything went better than I had expected. 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 She looked back on her childhood. 彼女は子供時代を回想した。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 What do you think of it? それの感想は? Thought is free. 思想は自由だ。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 History goes on with old ideas giving way to the new. 歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 Tom believes in traditional gender roles. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 You never can tell what'll happen in the future. 先の事など誰にも予想できない。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 Human history is in essence a history of ideas. 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 The candidates are out kissing babies and pumping hands. 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 Never did I dream that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 How did you feel about the game? ゲームについてのご感想は? What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 He was perplexed at the unexpected result. 彼は予想外の結果にまごついた。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 I am disgusted with him. 私は彼に愛想がつきた。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らは大雨といえば洪水を連想した。 It goes without saying that the ideology is behind the times. 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 His thoughts are empty of idea. 彼には思想の理想がかけている。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 He seems to be possessed with idle fancies. 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 We associate the name of Einstein with the theory of relativity. アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 The dragon is an imaginary creature. 竜は空想上の生き物だ。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。