The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?