The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The check, please.
お愛想お願いします。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.