UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to be respectful to our seniors.上長者には敬意を払わなければ、いけない。
Drive with the utmost care.最大の注意を払って運転しなさい。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
I stepped on the accelerator carefully.私は注意深くアクセルを踏んだ。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
I quite agree with you.私はあなたとまったく同意見です。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
My opinion is similar to yours.私の意見はあなたのとにている。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
I agree with you.私はあなたと同意見です。
How do you say XXX in Dutch?XXXはオランダ語で何という意味ですか。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
He paid no attention to what she said.彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
You must take care not to break it.それを壊さないように注意しなければならない。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Everybody seems to pay attention to what he says.皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
I noted a trace of eagerness in her voice.私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
He made it clear that he intended to do so.そうする意志のあることを明らかにした。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。
She warned the children against playing in the street.彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの意見に同意した。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
I agree with that opinion.私はその意見に賛成だ。
I partly agree with you.一部君の意見に賛成する。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
What do you mean by that?それ、どういう意味ですか。
Generally speaking, women are better linguists than men.概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
The world sometimes seems meaningless.ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I wonder what this phrase means.このフレーズの意味はどうなるでしょうか。
She did it on purpose.彼女はそれを故意に行った。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見はくだらない。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
This is called hatsumode, the first visit to a shrine.初詣でとは、初めて詣でるという意味です。
All the members of the club agreed with me.クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
You should pay attention to what he says.彼の言うことに注意を払うべきだ。
The word has several meanings.その語にはいくつかの意味がある。
Gunpowder needs to be handled very carefully.火薬は注意深く扱わなければならない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Tom is riding high these days.トムはこのごろ意気盛んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License