UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention.彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。
Handle it with great care.十分注意してそれを扱いなさい。
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
I am good at math.数学が得意です。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
In the future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
In my opinion, he is correct.彼が正しいというのは私の意見です。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
He has no intention to interfere with your business.彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
The old man lost his will to live.その老人は生きる意志をなくした。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
You are far from a careful driver.あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I agreed with her.彼女と同じ意見です。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Why does the politician try to kill off the opinions of the majority?なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。
I have the exact same opinion as her.私も彼女とまったく同じ意見です。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
She always yielded to his opinion.彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。
We agreed that his actions were warranted.私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
Few books of this character have come to my attention.この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
We must move this statue very carefully.私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
I noted a trace of eagerness in her voice.私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
That is not my line.それは私の得意ではない。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
I was able to get a job through the good offices of my friend.友人の好意で職に就くことができた。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
She agreed to my idea.彼女は私の考えに同意した。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
My opinion is contrary to yours.私の意見はあなたのとは反対だ。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He is humble about his opinion.彼の意見は控え目である。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Don't be unkind to your friends.友達に意地悪をしてはいけません。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
I agree with you.僕は君と同意見だ。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
She warned the children against playing in the street.彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Look at the notice on the wall.壁の注意書を見なさい。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Tom is a spineless coward.トムは意気地なしだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見に発揚影響力がある。
I am of the opinion that she is right.彼女は正しいというのが私の意見です。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License