Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| She loved her mother dearly. | 彼女は母親を心から愛していた。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Charity begins at home. | 愛は家庭から始まる。 | |
| He still cherishes his old car. | 彼はいまだに古い車を愛用している。 | |
| Textile News has a large following among those working in the textile industry. | 繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| She is not at all a beauty, but she has an unspeakable charm. | 彼女はけっして美人ではないが、何とも言えない愛敬がある。 | |
| One should love his mother. | 人はその母親を愛すべきである。 | |
| I like the Occitan language. | 私はオック語を愛しています。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| Mr Wood loved Linda dearly. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| I love her sister very much. | 私は彼女の姉をとても愛しています。 | |
| There is no one but loves his own country. | 自分の国を愛さない者はいない。 | |
| Parents love their children. | 親は子を愛する。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| Art is loved by everybody. | 芸術はみんなに愛されている。 | |
| God gave us the power to love. | 神は我々に愛する力を与え給うた。 | |
| The patriots stood up for the rights of their nation. | 愛国者達は国民の権利を擁護した。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| Jorgen loves his wife. | ユルゲンは妻を愛している。 | |
| He does so not because he hates you, but because he loves you. | 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 | |
| I don't understand why she doesn't love me any more. | 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 | |
| Him alone did she love and nobody else did she care about. | 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 | |
| Why is this book loved by young people? | なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| For love is something you can't reject. | なぜって愛は君の力なんかではどうにもならないものなんだから。 | |
| I really love her younger sister a lot. | 私は彼女の妹をとても愛しています。 | |
| She hogged her parents' love all to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| How much distance could you accept in a long distance relationship? | あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? | |
| He loves her. She loves him, too. | 彼は彼女を愛している。彼女も彼を愛している。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| My little sister couldn't be this pretty. | 俺の妹がこんなに可愛いわけがない。 | |
| No matter how rich a man is, he cannot buy love. | どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| Everybody loves his country. | 誰でも自分の祖国を愛している。 | |
| Why, I've let him win just to please him! | 今の負けは御愛嬌さ。 | |
| He was such a nice boy that he was loved by everybody. | 彼はとてもすてきな子だったので皆から可愛がられた。 | |
| Peter loves Jane. | ペーターはジェーンを愛している。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| My parents were born in Aichi Prefecture. | 私の両親は愛知県で生まれた。 | |
| He makes himself agreeable to everybody. | 彼は誰にでも愛想がいい。 | |
| We miss our dear grandmother. | 敬愛するおばあちゃんがいなくて寂しい。 | |
| Love makes the world go round. | 愛の力は世界を動かす。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| Tom told Mary how much he loved her. | トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| I feel a great love for all of humanity. | 私はすべての人類に偉大な愛を感じる。 | |
| The Aichi sea isn't all that clean. | 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 | |
| "He is loved by many, isn't he?" "Yes, he is." | 「彼は多くの人々に愛されていますね」「はい、愛されています」 | |
| I like her novel. | 私は彼女の小説を愛読している。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| There is no one who has been loved by the students more than Mr Jones. | ジョーンズ先生ほど生徒たちに愛された人はいない。 | |
| They came to love each other. | 彼らは愛し合うようになった。 | |
| Love is as important to me as money is to her. | お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。 | |
| My love has gone far away. | 俺の愛は遠くに行ってしまった。 | |
| I will love you always. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| His family adored him; in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| It is quite natural the couple should love each other. | 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 | |
| I am loved by all my family. | 私は家族のみなに愛されています。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with. | 彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。 | |
| He loved her very much. | 彼は彼女をとても愛していた。 | |
| There's nothing more painful than losing one's loved child. | 愛する我が子を失うことほど辛いことはない。 | |
| She has attractive eyes. | 彼女は目もとに愛敬がある。 | |
| Romeo is the man Juliet loves. | ロメオはジュリエットが愛している男だ。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. | あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 | |
| Love doesn't forgive. | 愛は許さない。 | |
| He won her affection. | 彼は彼女の愛情を得た。 | |
| He dotes on his grandson. | 彼は孫への愛におぼれている。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I don't love her anymore. | 俺はもう彼女を愛していないんだ。 | |
| I want you to love me for who I am. | ありのままの私を愛してほしいの。 | |
| I'm loved by my parents. | 私は両親に愛されています。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| I've always loved the freedom that comes from being introverted. | 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 | |
| To talk about love is to make love. | 愛を語ることとは愛を交わすことである。 | |
| The government is promoting the use of domestically made products. | 政府は国産品の愛用を奨励している。 | |
| The richest man cannot buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |