Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I really love her older sister a lot. | 私は彼女の姉をとても愛しています。 | |
| I am a lover of the beautiful. | 私は美を愛する人間である。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| She loves Tom more than she loves me. | 彼女は私よりトムの方を愛している。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| To tell the truth, she no longer loves him. | 本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| Life without love has no meaning. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I'm sorry. I've given up any hope of being loved by you, but I'm not giving up my love for you. | ごめん、君に愛されることは諦めたけど、愛することは諦めないから。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| She loves Tom, not me. | 彼女が愛しているのはトムであって、私でない。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| I love, and will continue to love, my mother country. | 私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。 | |
| He won her affection. | 彼は彼女の愛情を得た。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| Is he loved in Japan? | 彼は日本で愛されていますか。 | |
| Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. | 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 | |
| And I like love. | そして愛が好き。 | |
| Love is never wasted. | 愛情は浪費されるものではない。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| My father loved me no less passionately than my mother. | 父は母に劣らず私を熱愛した。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| I doubt that she loves you. | 彼女はあなたを愛していないと思う。 | |
| They love each other deeply. | 彼らは深く愛し合っている。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| I love her sister very much. | 私は彼女の妹をとても愛しています。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| She loves Tom. | 彼女はトムを愛している。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| Mary is so nice a girl that she is loved by everybody. | メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed. | いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。 | |
| Love and hate are opposite emotions. | 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 | |
| No one knows whether he loves her or not. | 彼が彼女を愛しているかどうか誰も知りません。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| He is a lovable person. | 彼は愛すべき男だ。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| There may be love without jealousy, but there is none without fear. | 嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。 | |
| Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. | 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| My hand got bitten by my beloved dog. | 愛犬に手を噛まれた。 | |
| Peter loves Jane. | ペーターはジェーンを愛している。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| Are you still in love with your wife? | 今でも奥さんを愛していますか? | |
| He has been loved by all. | 彼はみんなにずっと愛されています。 | |
| His novels are popular among young people. | 彼の小説は若者に愛読されている。 | |
| Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out. | ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| Tom loves Mary with all his heart. | トムはメアリーを心の底から愛している。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| She loves her children. | 彼女は子供達を愛している。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| "I love you" - I could never say something like that. | 「愛してる」、まさかね、そんなことを言えない。 | |
| The giant was not loved by anybody. | その巨人は誰にも愛されなかった。 | |
| You will learn to love your baby. | そのうち赤ん坊が可愛くなるよ。 | |
| She is not at all a beauty, but she has an unspeakable charm. | 彼女はけっして美人ではないが、何とも言えない愛敬がある。 | |
| He makes himself agreeable to everybody. | 彼は誰にでも愛想がいい。 | |
| Life without love is meaningless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| I'm quite out of patience with you. | お前には全く愛想が尽きる。 | |
| "My wonderful wife is so stingy that ..." "You boasting? Or complaining?" | 「うちの愛妻がケチでさー」「のろけてる?愚痴ってる?」 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| The candidates are out kissing babies and pumping hands. | 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 | |
| Is this love? | これが愛なのか? | |
| He still cherishes his old car. | 彼はいまだに古い車を愛用している。 | |
| It is not because I hate him, but because I love him. | それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。 | |
| He gained her affections. | 彼は彼女の愛を勝ち得た。 | |
| She is loved by him. | 彼女は彼に愛されている。 | |
| No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same. | 古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。 | |
| John is better loved than his father. | ジョンは父親以上に愛されている。 | |
| He loves you as much as I do. | 私はあなたを愛しているが彼も同じくらいあなたを愛している。 | |
| Love and Peace. | 愛と平和です。 | |
| Say pretty things about a person's children. | いいお子様たちだと愛想を言う。 | |
| No man can be a patriot on an empty stomach. | 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 | |
| Mystery novels are loved by a lot of people. | 推理小説は多くの人に愛されています。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| Because of disaffection with her good-for-nothing husband. | 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. | 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 | |