Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| I love you more than I love her. | 私は彼女よりあなたのほうを愛している。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| He asked, "Do you love me?" | 「愛してる?」と言いました。 | |
| For all her fault, they loved her. | 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| She wanted him to tell her that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| I doubt that she loves you. | 彼女はあなたを愛していないと思う。 | |
| Do you really love me from the bottom of your heart? | お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。 | |
| I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good. | 可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。 | |
| Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life. | 愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。 | |
| What a cute little girl! | 何て愛くるしい女の子なのだろう! | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| I love her sister very much. | 私は彼女の妹をとても愛しています。 | |
| To tell the truth, she no longer loves him. | 本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| She loves the child as if it were her own. | 彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。 | |
| Love is blind. | 愛は盲目。 | |
| Thank you very much for patronizing our store for a long time. | 平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。 | |
| He spoke to me pleasantly. | 彼は愛想よく話し掛けてきた。 | |
| There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| Tom loves Mary with all his heart. | トムはメアリーを心底愛している。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. | 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 | |
| He was very friendly to everybody. | 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| She'll love her husband forever. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| They must love her. | きっと愛しているね。 | |
| I love you. | 私はあなたを愛しています。 | |
| I'll always love you. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| Tom has become incapable of loving himself. | トムは自分を愛せなくなっている。 | |
| Mystery novels are loved by a lot of people. | 推理小説は多くの人々に愛されています。 | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| Tell Tom I love him. | 私がトムのことを愛してると彼に伝えて。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| Do you really love me? | 本気で私のこと愛しているっていうの? | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| Egotist though he was, his parents loved him. | 彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。 | |
| Absence makes the heart grow fonder. | 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 | |
| She loved me in the same way that I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛してくれた。 | |
| I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. | 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| I'm more in love with you. | あなたへの愛はつのる。 | |
| Everybody loves his country. | 誰でも自分の祖国を愛している。 | |
| He appreciates his parents' love. | 彼は両親の愛をありがたく思っています。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| I like her novel. | 私は彼女の小説を愛読している。 | |
| He thinks I love her. | 彼は私が彼女を愛してると思ってる。 | |
| Love loves love. | 愛は愛を愛する。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| She thinks the world of him. | 彼女は彼をとても愛しています。 | |
| He gradually came to love his father. | 彼は徐々に父を愛するようになった。 | |
| There's nothing more painful than losing one's loved child. | 愛する我が子を失うことほど辛いことはない。 | |
| No matter how rich a man is, he cannot buy love. | どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。 | |
| Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. | あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 | |
| She caressed her baby lovingly. | 彼女は赤ちゃんを優しく愛撫した。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| Man is judged by his courage, woman by her charm. | 男は度胸、女は愛敬。 | |
| The richest man cannot buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみと愛情は紙一重。 | |
| He tried to kill himself because he lost her love. | 彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。 | |
| He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits! | 彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ! | |
| I will always love you. | 君を永遠に愛します。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. | 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | わが子を愛さない母親はいない。 | |
| Jorgen loves his wife. | ユルゲンは妻を愛している。 | |
| All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. | 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| It is easy to love, but hard to be loved. | 愛することはやさしいが、愛されることは難しい。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| We're not so young that we don't understand what love is. | 私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| Love is an important thing. | 愛は重要な物です。 | |
| I like the Occitan language. | 私はオック語を愛しています。 | |
| Every mother has affection for her child. | すべての母は子に愛情を持っている。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| Love is never wasted. | 愛情は浪費されるものではない。 | |
| Just the sound of 'I love you' makes me feel stronger. | 愛してるの響きだけで、強くなれる気がするよ。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| She loves her children. | 彼女は子供達を愛している。 | |
| The Joneses love their daughter. | ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 | |
| It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. | 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| My mother is loved by my father. | 母は父に愛されている。 | |