A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The patriots stood up for the rights of their nation.
愛国者達は国民の権利を擁護した。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Just the sound of 'I love you' makes me feel stronger.
愛してるの響きだけで、強くなれる気がするよ。
Why, I've let him win just to please him!
今の負けは御愛嬌さ。
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
His love grew cold.
彼の愛は冷めていった。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
生涯のロマンスは自己愛から始まる。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Her affection came home to my heart.
彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
My wife has faults. None the less, I love her.
妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
This song is not loved by girls.
この歌は女の子に愛されていない。
I love her so much I would die for her.
彼女を死ぬほど愛している。
He loves no one but her.
彼女以外の誰も愛さない。
What is life without the radiance of love?
愛の輝きのない人生は何だろうか。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
Tom and Mary love each other.
トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
I know they are in love with each other.
彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
He loved her very much.
彼は彼女をとても愛していた。
They are a peace-loving people.
彼らは平和を愛する国民である。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.