Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I love you with all my heart. | あなたを心から愛しています。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。 | |
| I'll love you forever. | 君を永遠に愛します。 | |
| That dog is loved by the whole family. | その犬は家族みんなに愛されている。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| Love is seeing her in your dreams. | 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| The bike I loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車が盗まれました。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I'm also dating someone from the office. | 私も社内恋愛をしています。 | |
| She is pretty rather than beautiful. | 彼女は綺麗というより可愛い。 | |
| He loved her very much. | 彼は彼女をとても愛していた。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| The stupider the child, the more lovely. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| Nationalism is not to be confused with patriotism. | 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| "Contrastingly, do you love Kanji?" he asked. | 「漢字は愛してる?」と聞きました。 | |
| Then I felt that my parents really loved me. | そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。 | |
| How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. | 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 | |
| I am loved by my parents. | 私は両親に愛されています。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| This is true love. | それは真実の愛だ。 | |
| Between ourselves, he keeps a mistress. | ここだけの話だが、彼には愛人がいる。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| And I like love. | そして愛が好き。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine. | サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。 | |
| Children like those who scold them with love. | 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| Every mother has affection for her child. | すべての母は子に愛情を持っている。 | |
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| Charity begins at home. | 愛は家庭から始まる。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| Isn't Yukimasa so cute? | 幸正って、すごく可愛いんじゃない。 | |
| She is dearly loved by everybody. | 彼女はみんなから深く愛されている。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| He loves her. She loves him, too. | 彼は彼女を愛している。彼女も彼を愛している。 | |
| Ted loves his wife Elizabeth. | テッドは奥さんのエリザベスを愛している。 | |
| The richest man in the world cannot buy her love. | 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| He still loves her. | 彼はまだ彼女のことを愛している。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| Love appears over the horizon. | 地平線に愛が現れる。 | |
| Maternal love is the greatest thing. | 母の愛はもっとも偉大である。 | |
| There may be love without jealousy, but there is none without fear. | 嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。 | |
| Give a little love to a child, and you get a great deal back. | 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| Love is beyond reason. | 恋愛は理性では抑えられない。 | |
| Textile News has a large following among those working in the textile industry. | 繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。 | |
| There is no one but loves his own country. | 自分の国を愛さない者はいない。 | |
| What a cute little girl! | 何て愛くるしい女の子なのだろう! | |
| He dotes on his grandson. | 彼は孫への愛におぼれている。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| Are you still in love with your wife? | 今でも奥さんを愛していますか? | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| She wanted him to tell her that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| He loves trains. | 彼は電車を愛している。 | |
| Nothing replaced his love. | 彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| I don't love you. | 私はあなたを愛していません。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| This book is popular with students. | この本は学生に愛読されている。 | |
| I love you. | 私はあなたを愛しています。 | |
| I doubt that she loves you. | 彼女はあなたを愛していないと思う。 | |
| Most of us love our country. | 我々のほとんどが自分の国を愛しています。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | わが子を愛さない母親はいない。 | |
| She doesn't hate him. In fact, she loves him. | 彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。 | |
| Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. | いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 | |
| "The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. | 『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 | |
| I love you. | 愛してるよ。 | |
| Everybody loves him. | 皆が彼を愛している。 | |
| She had a passionate interest in music. | 彼女は音楽を熱烈に愛好していた。 | |
| She loved her mother dearly. | 彼女は母親を心から愛していた。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |