Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |
| Tom was never able to tell Mary that he loved her. | トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| She wanted him to say that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| "I love you" - I could never say something like that. | 「愛してる」、まさかね、そんなことを言えない。 | |
| Isn't Yukimasa so cute? | 幸正って、すごく可愛いんじゃない。 | |
| I really love her older sister a lot. | 私は彼女の姉をとても愛しています。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. | いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 | |
| The richest man in the world cannot buy her love. | 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Everybody loves him. | 皆が彼を愛している。 | |
| Love is beyond reason. | 恋愛は理性では抑えられない。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみと愛情は紙一重。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| The butcher who sold me this beef is always friendly. | この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。 | |
| When it comes to love, women are experts and men eternal novices. | 愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 | |
| What is love? | 恋愛って何ですか。 | |
| The old man was loved by everyone. | その老人は皆に愛されていた。 | |
| I love you more than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| They talked about love. | 彼らは愛情についてはなした。 | |
| Him alone did she love and nobody else did she care about. | 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Before you can love others, you need to be able to love yourself. | 他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| That baby is really not cute at all. | あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。 | |
| I will always love you. | 君を永遠に愛します。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| They used to love jokes. | 彼らはジョークを愛していた。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| I'm sorry. I've given up any hope of being loved by you, but I'm not giving up my love for you. | ごめん、君に愛されることは諦めたけど、愛することは諦めないから。 | |
| Have you ever been in a long distance relationship? | 遠距離恋愛をしたことはありますか。 | |
| Tom has no conception of what it's like to be in love. | トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。 | |
| In art, as in love, instinct is good enough. | 美術と愛において、本能だけでいい。 | |
| Don't fall in love because we hate you still. | 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| Children like those who scold them with love. | 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 | |
| Ted loves his wife Elizabeth. | テッドは奥さんのエリザベスを愛している。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| He loves trains. | 彼は電車を愛している。 | |
| Then I felt that my parents really loved me. | そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| He deceived her, but even now she loves him. | 彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。 | |
| This book is popular with students. | この本は学生に愛読されている。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| He appreciates his parents' love. | 彼は両親の愛をありがたく思っています。 | |
| Life without love is meaningless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| He makes himself agreeable to everybody. | 彼は誰にでも愛想がいい。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. | あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 | |
| He seems to be bankrupt of all tender feeling. | 彼は全く情愛に欠けているようだ。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| I love him all the more for his faults. | 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 | |
| Dear brothers and sisters! | 親愛なる兄弟、姉妹の皆さん。 | |
| She is devoted to her husband. | 彼女は夫を深く愛している。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| Mystery novels are loved by a lot of people. | 推理小説は多くの人々に愛されています。 | |
| That dog is loved by the whole family. | その犬は家族みんなに愛されている。 | |
| If I lose your love, I lose everything. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| Nothing is as terrible as losing someone you love in the world. | この世で愛する者を失うことほどつらいことはない。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| He loves her dearly. | 彼は彼女を心から愛している。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| I'm also dating someone from the office. | 私も社内恋愛をしています。 | |
| It shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| She loves her children. | 彼女は子供達を愛している。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| She loves Tom, not me. | 彼女が愛しているのはトムであって、私でない。 | |
| She loves the child as if it were her own. | 彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。 | |
| He likes animals more than people. | 彼は人間よりも動物を愛している。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| Textile News has a large following among those working in the textile industry. | 繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。 | |
| He loved her very much. | 彼女は彼にたいへん愛されていた。 | |
| Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. | 率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 | |
| The children were hungry for affection. | 子供達は愛情に飢えていた。 | |
| Tom loves Mary with all his heart. | トムはメアリーを心の底から愛している。 | |
| There is no one who has been loved by the students more than Mr Jones. | ジョーンズ先生ほど生徒たちに愛された人はいない。 | |