Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| He loves you as much as I do. | 私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。 | |
| My hand got bitten by my beloved dog. | 愛犬に手を噛まれた。 | |
| Do you love me? | あなたは私を愛しているのですか。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| He was such a nice boy that he was loved by everybody. | 彼はとてもすてきな子だったので皆から可愛がられた。 | |
| The old man was loved by everyone. | その老人は皆に愛されていた。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Better to be hated for who you are than loved for who you're not. | 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 | |
| Between ourselves, he keeps a mistress. | ここだけの話だが、彼には愛人がいる。 | |
| What is love? | 恋愛って何ですか。 | |
| She is loved by everyone. | 彼女は皆から愛されている。 | |
| They're expressing their love by hugging. | 彼らはハグで愛を示している。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| When it comes to love, women are experts and men eternal novices. | 愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 | |
| And I like love. | そして愛が好き。 | |
| Her affection came home to my heart. | 彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| They came to love each other. | 彼らは愛し合うようになった。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. | 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 | |
| "Contrastingly, do you love Kanji?" he asked. | 「漢字は愛してる?」と聞きました。 | |
| Life without love has no meaning. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| Could this be love? | これは愛だろうか? | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| I feel a great love for all of humanity. | 私はすべての人類に偉大な愛を感じる。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
| Romeo is the man Juliet loves. | ロメオはジュリエットが愛している男だ。 | |
| She loved her children alike. | 彼女は子供たちを平等に愛した。 | |
| Everybody loves his country. | 誰でも自分の祖国を愛している。 | |
| You often find that sympathy gives place to love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| Love appears over the horizon. | 地平線に愛が現れる。 | |
| Love is as important to me as money is to her. | お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。 | |
| All love and sadness melt in my heart. | 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Mr Wood loved Linda dearly. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| Are you still in love with your wife? | 今でも奥さんを愛していますか? | |
| He gradually came to love his father. | 彼は徐々に父を愛するようになった。 | |
| There is no one who has been loved by the students more than Mr Jones. | ジョーンズ先生ほど生徒たちに愛された人はいない。 | |
| She loved her mother dearly. | 彼女は母親を心から愛していた。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| He loves trains. | 彼は電車を愛している。 | |
| He loves you very much. | 彼はあなたをとても愛しています。 | |
| Love loves love. | 愛は愛が好きです。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| She knew that John loved her. | 彼女はジョンが愛しているのを知っていた。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| There may be love without jealousy, but there is none without fear. | 嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| We love our children. | 私達は自分の子供たちを愛しています。 | |
| Burn with desire. | 愛情に燃える。 | |
| It is quite natural the couple should love each other. | 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| I love him all the more for his faults. | 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 | |
| What a cute baby! Peek-a-boo! | なんて可愛い子なの。いない、いない、ばー。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| Children like those who scold them with love. | 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 | |
| It's a special holiday for people who like detective stories. | 推理小説愛好家のための特別な休日です。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Charity begins at home. | 慈愛は我が家からはじまる。 | |
| He's nice to everybody. | 彼は誰にでも愛きょうをふりまく。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| I am disgusted with him. | 私は彼に愛想がつきた。 | |
| How do you say "I love you" in French? | フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか? | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| Since Mary is a very nice girl, she's loved by everyone. | メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| The girl who works at that bakery is cute. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| I cannot help falling in love with her. | 彼女を愛さずにはいられないなあ。 | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| I don't pretend to love him. | 彼を愛しているふりはしない。 | |
| She was very short with me. | 彼女は私にひどく不愛想だった。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| She was greedy for love. | 彼女は愛を切望していた。 | |
| The candidates are out kissing babies and pumping hands. | 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 | |
| She turned on her charm for everyone who was there. | 彼女は来た人みんなに愛嬌をふりまいた。 | |
| They must love you. | きっと愛しているね。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |