The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
How do you account for this situation?
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
There's an emergency.
緊急事態だ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.