Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The American Government declared a state of emergency.
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Don't swear in public.
公然と悪態をつかないでよ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.