UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
It's an emergency.緊急事態なのです。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License