UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
It's an emergency!緊急事態だ。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License