The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.