UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
It's an emergency!緊急事態だ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License