UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
It's an emergency!緊急事態だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License