UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
There's an emergency.緊急事態だ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License