UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
This is an emergency.緊急事態なのです。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
There's an emergency.緊急事態だ。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License