UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
It's an emergency.緊急事態なのです。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
There's an emergency.緊急事態だ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License