UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License