UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License