UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License