The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.