UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
There's an emergency.緊急事態だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License