UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
It's an emergency.緊急事態なのです。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License