The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
My attitude towards him changed.
彼への私の態度は変わった。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.