The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.