I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
My attitude towards him changed.
彼への私の態度は変わった。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.