UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
You are rude.あなたの態度は良くない。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License