UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
There's an emergency.緊急事態だ。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
This is an emergency.緊急事態なのです。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License