Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
My attitude towards him changed.
彼への私の態度は変わった。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.