UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License