UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
It's an emergency!緊急事態だ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License