UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License