UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
It's an emergency!緊急事態だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
This is an emergency.緊急事態なのです。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License