UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License