The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
His manner to us was kind.
彼の態度はやさしかった。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
There's an emergency.
緊急事態だ。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.