UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
It's an emergency.緊急事態なのです。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
It's an emergency!緊急事態だ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License