We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
It's an emergency!
緊急事態だ。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.