UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
It's an emergency!緊急事態だ。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License