UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License