UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License