UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License