The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.