UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License