UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
You are rude.あなたの態度は良くない。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
There's an emergency.緊急事態だ。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License