UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License