Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.