UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
There's an emergency.緊急事態だ。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License