The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I don't like his holier-than-thou attitude.
彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.