The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.