The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.