UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License