UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It's an emergency!緊急事態だ。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License