UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License