UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
There's an emergency.緊急事態だ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License