UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
You are rude.あなたの態度は良くない。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License