UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License