UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License