UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
There's an emergency.緊急事態だ。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License