UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
This is an emergency.緊急事態なのです。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License