The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
It's an emergency!
緊急事態だ。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.