UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
This is an emergency.緊急事態なのです。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License