UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License