UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
There's an emergency.緊急事態だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License