UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
This is an emergency.緊急事態なのです。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License