UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License