UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License