A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She cursed loudly.
彼女は大声で悪態をついた。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.