UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License