The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
It's an emergency!
緊急事態だ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.