UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
You are rude.あなたの態度は良くない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License