When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.