The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.