UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License