UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License