UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
This is an emergency.緊急事態なのです。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License