UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
You are rude.あなたの態度は良くない。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License