UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
This is an emergency.緊急事態なのです。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
There's an emergency.緊急事態だ。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License