UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
This is an emergency.緊急事態なのです。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License