UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License