UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
It's an emergency!緊急事態だ。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License