The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
There's an emergency.
緊急事態だ。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.