UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License