UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's an emergency!緊急事態だ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
There's an emergency.緊急事態だ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License