Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 The situation is bad enough as it is. 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 We must always be prepared for the worst. 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 His manner to us was kind. 彼の態度はやさしかった。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 Our attitude toward plants is singularly narrow. 植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。 He added insult to injury. 彼は事態を一層悪くした。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 You are rude. あなたの態度は良くない。 Matters are becoming worse. 事態はいっそう悪くなっている。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 I cannot put up with his arrogance. 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 His selfish attitude put my back up. 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 Representative democracy is one form of government. 代議民主制は1つの政治形態である。 Who can deal with this difficult situation? 誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles. プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。 There is nothing of the banker in his bearing. 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 His condition has got steadily better. 彼の状態は確実に良くなった。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 She provided for an urgency. 彼女は危急の事態に備えた。 500 policemen were put on strict alert. 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 The condition of the patient is on the turn. 病人の容態は変わりかけている。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 I can't do with him and his insolent ways. 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 The worst situation resulted. 最悪の事態が生じた。 Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 Take it easy. Things are looking up. 心配するな。事態は好転している。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 She cursed loudly. 彼女は大声で悪態をついた。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 You're acting like you know me; this is the first time we're meeting! 初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。 Her condition turned for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 She asked about his father's condition. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 If you are not firm with the children, they will get out of hand. 子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 They were apprehensive that the situation would worsen. 彼らは事態の悪化を懸念した。 His attitude disgusts me. 彼の態度にはうんざりだ。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 Such a state of things cannot be put up with. そういう事態は我慢できない。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 He is coarse in manner. 彼は態度が粗野だ。 On Monday, his condition improved slightly. 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 He often swears when he is angry. 彼は怒るとよく悪態をつく。 Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse. フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 His delay made the situation all the worse. 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 The rich friend gave him the cold shoulder. その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。 The journalist was calm even in an emergency. その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 I find her manner a little hard to take. 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 He holds a very enlightened attitude toward working women. 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 Altogether, things are going well. 概して事態はうまく進んでいる。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 We all regarded the situation as serious. 私達は皆事態は深刻だと考えた。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 He prepared for the worst. 彼は最悪の事態を覚悟した。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 She is getting better by degrees. 彼女は徐々に態度がでかくなった。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 I don't like his rude manner. 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 I was rendered speechless by his rudeness. 彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 A genius can sometimes have rude manners. 天才は時として態度が粗野なことがある。 Ken inquired about his father. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 His behavior is above suspicion. 彼の態度には疑いをはさむ余地がない。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 She was kept under with morphine injections. 彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。 His manners were anything but pleasant. 彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。 They paid attention to her attitude. 彼らは彼女の態度に注意を払った。 I tried to give him some advice, but he just abused me violently. 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 Judging from his manner, he is not suitable for this job. 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 Your manners aren't very good. あなたの態度は良くない。 Is that anyway to speak to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 Matters are getting worse and worse. 事態はますます悪化した。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。