UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
It's an emergency!緊急事態だ。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License