UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
This is an emergency.緊急事態なのです。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License