The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.