Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.