The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
It's an emergency!
緊急事態だ。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.