UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
It's an emergency!緊急事態だ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License