The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.