UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
You are rude.あなたの態度は良くない。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License