UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
There's an emergency.緊急事態だ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License