UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License