Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 The defiant manner is characteristic of teenagers. 反抗的な態度は10代に特有なものである。 His affectations are annoying. 彼のきざな態度は頭にくる。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 There is nothing of the banker in his bearing. 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 We cannot put up with their rudeness any longer. 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 I allow for the unexpected. 不足の事態を頭にいれておく。 I resent his rude attitude. 彼の失礼な態度には腹が立つ。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 His finances have changed for the worse. 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 The patient is in critical condition. その患者は重態だ。 He took an unfriendly attitude toward me. 彼は私に敵意のある態度をとった。 You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 I don't know what to do about that mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 Her condition grew worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 I was rendered speechless by his rudeness. 彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。 They were apprehensive that the situation would worsen. 彼らは事態の悪化を懸念した。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 The outlook is grim. 事態は険悪だ。 It is necessary that he should prepare for the worst. 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 He tried to certify the matter as correct. 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 His condition is, if anything, better than in the morning. 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 The worst situation resulted. 最悪の事態が生じた。 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 His snobbish attitude gets on my nerves. 彼のきざな態度は頭にくる。 All of the money is reserved for emergencies. その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。 She was moody. 彼女は非友好的な態度だった。 He made it clear that he didn't like the food. 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 You should imitate his behavior. 彼の態度を見習いなさい。 He is very blunt in his manner. 彼の態度はすこぶる無骨だ。 I was offended by her crude manners. 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 But now things have changed tremendously. しかし今や事態は大きく変わった。 Much misery came about because of the typhoon. 台風で多くの悲惨な事態が生じた。 The situation has changed dramatically. 事態は大きく変わった。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 I don't like his rude manner. 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 The doctor looked gravely at the patient. 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 That incident was a black mark against the president. あの事件は大統領の失態であった。 The situation, I am sure, will be improved. きっと事態は改善されるであろうと思います。 His finances have changed for the better. 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 It is now in the best condition. 今、最良の状態にあります。 His bearing was stiff and military. 彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 Ken inquired about his father. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 Don't swear in public. 公然と悪態をつかないでよ。 The worst is still to come. 最悪の事態はこれからくるはずだ。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 Their rude behavior makes me angry. 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Take it easy. Things are looking up. 心配するな。事態は好転している。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 She is extremely natural in her manner. 彼女の態度は極めて自然である。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 I hear he is in bad health these days. 彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。 Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles. プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。 It is necessary to prepare for the worst. 最悪の事態に備えることが必要です。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 He flung a stream of abuse at me. 彼は私に悪態を浴びせかけた。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 There are several forms of government. 政治の形態にはいくつかある。 Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco. どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 Her condition took a turn for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 His smug behavior is offensive. 彼のきざな態度は頭にくる。 Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse. フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 His manner marks him as a provincial. 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 They paid attention to her attitude. 彼らは彼女の態度に注意を払った。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment. その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。 He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 Your room must always be kept clean. 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 The worst is over. 最悪の事態はもう終わった。 Robots can withstand dangerous conditions. ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 I couldn't put up with his rudeness. 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。