The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
She cursed loudly.
彼女は大声で悪態をついた。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.