UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
It's an emergency!緊急事態だ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License