UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License