UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
It's an emergency!緊急事態だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License