We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The matter is really pressing.
事態はかなり切迫している。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"