UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License