UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
There's an emergency.緊急事態だ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License