UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License