UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
This is an emergency.緊急事態なのです。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License