The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
It's an emergency!
緊急事態だ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.