UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License