UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
This is an emergency.緊急事態なのです。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License