UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
You are rude.あなたの態度は良くない。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
It's an emergency!緊急事態だ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License