Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
It's an emergency!
緊急事態だ。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The matter is really pressing.
事態はかなり切迫している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.