If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I don't like his holier-than-thou attitude.
彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Mary asked after his father.
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
My attitude towards him changed.
彼への私の態度は変わった。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.