The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
The journalist was calm even in an emergency.
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
There's an emergency.
緊急事態だ。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.