UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
This is an emergency.緊急事態なのです。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License