Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
There's an emergency.
緊急事態だ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.