The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"