UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License