The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
My attitude towards him changed.
彼に対する態度が変わった。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.