UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
It's an emergency!緊急事態だ。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License