UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License