UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License