UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License