UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License