UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License