UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
There's an emergency.緊急事態だ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It's an emergency!緊急事態だ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License