Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your room must always be kept clean. 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 The boss has been on his high horse all month long. ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 I take a strong attitude toward her. 彼女に対して強い態度をとる。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 I tried to give him some advice, but he just abused me violently. 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 She cursed loudly. 彼女は大声で悪態をついた。 Our attitude toward plants is singularly narrow. 植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 Your manners aren't very good. あなたの態度は良くない。 He is now in the hospital and his life is in the balance. 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 Anger is a form of madness. 怒りは狂気の1形態です。 It's an emergency. 緊急事態なのです。 That attitude of his is quite disgusting. 彼のあの態度、感じ悪いわね。 He often swears when he is angry. 彼は怒るとよく悪態をつく。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 I am afraid things will take a turn for the worse. 事態は悪化するのではないかと思う。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? I asked after my sick friend. 私は病気の友人の容態を聞いた。 Her attitude hurt my self-respect. 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 Her behaviour toward me was a departure from the norm. 彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。 "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 Your gums are in bad shape. 歯茎の状態が悪いです。 Why does Tom have such a negative attitude? どうしてトムはそんな消極的な態度なの? We must always be prepared for the worst. 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 Training conditions workers to react quickly to an emergency. 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 You should be alert to the possible dangers. 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 Is that anyway to speak to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 They were apprehensive that the situation would worsen. 彼らは事態の悪化を懸念した。 Mary called him every name she could think of. メアリーはすべての悪態をいった。 You must take his state of health into account. あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。 It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment. その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。 He acted as though we had insulted him. 彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 She is getting better by degrees. 彼女は徐々に態度がでかくなった。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch. 健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。 The house is not in very good condition. その家はあまりいい状態ではない。 Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 His manner marks him as a provincial. 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 His bearing was stiff and military. 彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。 We cannot put up with their rudeness any longer. 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 We took offense at the student's attitude. 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 Matters are becoming worse. 事態はいっそう悪くなっている。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Desert ecology is a new field of study. 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 Matters are getting worse and worse. 事態はますます悪化した。 That tour already has a waiting list. あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 I resent his rude attitude. 彼の失礼な態度には腹が立つ。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 I'm angry because of their impolite attitude. 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 A genius can sometimes have rude manners. 天才は時として態度が粗野なことがある。 This is an emergency. 緊急事態なのです。 He changed his attitude by 180 degrees. 彼の態度は180度変わった。 I allow for the unexpected. 不足の事態を頭にいれておく。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 It is now in the best condition. 今、最良の状態にあります。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 That company is on the rocks because of bad debts. その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 After all, their form of transport produces no pollution at all. 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 The condition of the patient is on the turn. 病人の容態は変わりかけている。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 It is necessary to prepare for the worst. 最悪の事態に備えることが必要です。 The worst is still to come. 最悪の事態はこれからくるはずだ。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。