UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
This is an emergency.緊急事態なのです。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
There's an emergency.緊急事態だ。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License