In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.