UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
There's an emergency.緊急事態だ。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License