UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License