UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
It's an emergency!緊急事態だ。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License