The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.