UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License