Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His condition is, if anything, better than yesterday. 彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。 You must let things take their own course. 事態は成り行きに任せなければならない。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 You should imitate his behavior. 彼の態度を見習いなさい。 He prepared for the worst. 彼は最悪の事態を覚悟した。 The speaker was restrained in his attitude. その講演者は態度が控え目であった。 Her condition got worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 The situation seemed to call for immediate action. 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 We took offense at the student's attitude. 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 Mary called him every name she could think of. メアリーはすべての悪態をいった。 Mary asked after his father. メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。 She is getting better by degrees. 彼女は徐々に態度がでかくなった。 Ken inquired about his father. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 The fact that I lost my temper made matters still worse. 私が怒ったので事態が更に悪化した。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 He said that with an affected air. 彼はそれを気取った態度でいった。 It is feared that those citizens now present will run away. 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 They were apprehensive that the situation would worsen. 彼らは事態の悪化を懸念した。 There's an emergency. 緊急事態だ。 I can't stand that attitude of his. 彼のあの態度には耐えられない。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 There's an emergency situation. 緊急事態だ。 The worst situation resulted. 最悪の事態が生じた。 You had better consult a doctor about your health. 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 She maintained a calm manner. 彼女は落ち着いた態度に終始した。 Ken asked about his father's condition. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 The job isn't anywhere near done. その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? I couldn't put up with his rudeness. 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 His behavior is above suspicion. 彼の態度には疑いをはさむ余地がない。 You're acting like you know me; this is the first time we're meeting! 初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 His manner to us was kind. 彼の態度はやさしかった。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 You should be ready for the worst. 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 His trembling hands belied his calm attitude. 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 The man was mild of manner. そのひとは態度が柔和であった。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 I resent his rude attitude. 彼の失礼な態度には腹が立つ。 You should be alert to the possible dangers. 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? The situation is bad enough as it is. 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 You should prepare for the worst. 最悪の事態に備えるべきです。 Her condition took a turn for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 His bearing was stiff and military. 彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。 The outlook is grim. 事態は険悪だ。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 On Monday, his condition improved slightly. 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 The reason for this is that we found no variation of those morphemes. このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 The worst is still to come. 最悪の事態はこれからくるはずだ。 How do you account for this situation? あなたはこの事態をどう釈明するのですか。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 He changed his attitude by 180 degrees. 彼の態度は180度変わった。 I find her manner a little hard to take. 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 We think we are over the worst. 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 He made as if to speak to me but said nothing. 彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。 Our town ran into danger. 私達の町は危険な状態におちいった。 You should make your attitude clear. あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。 Since then, you were in a state of stupor for two months. それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 He was impatient with her unfriendly attitude. 彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 He tried to certify the matter as correct. 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 His manner marks him as a provincial. 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 That is the way things went for a while. 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 It is now in the best condition. 今、最良の状態にあります。