UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License