UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License