Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
She cursed loudly.
彼女は大声で悪態をついた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.