UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
It's an emergency.緊急事態なのです。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
It's an emergency!緊急事態だ。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License