UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
There's an emergency.緊急事態だ。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License