The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.