UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
It's an emergency.緊急事態なのです。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
It's an emergency!緊急事態だ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License