The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.