UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License