The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Her nature is neither affected nor pretentious.
彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.