UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
You are rude.あなたの態度は良くない。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License