UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
It's an emergency.緊急事態なのです。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License