UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License