The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
His manner to us was kind.
彼の態度はやさしかった。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.