UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
There's an emergency.緊急事態だ。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
It's an emergency!緊急事態だ。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License