UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
It's an emergency.緊急事態なのです。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License