UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License