UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
It's an emergency!緊急事態だ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License