UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License