Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have to tell him off for his bad attitude. あの態度、きつく注意してやらんと。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 I don't have a problem with his attitude. 彼の態度に問題はない。 Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco. どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 I'm prepared for the worst. 私は最悪の事態を覚悟している。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 His manners were anything but pleasant. 彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 One difficulty after another arose. 次から次へと面倒な事態が生じた。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? There is oil in hair in its natural state. 自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 I'm at a loss about what to do with the mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 Her condition grew worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 Your room must always be kept clean. 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 I was embarrassed by his rudeness. 私は彼の失礼な態度に当惑した。 His manner marks him as a provincial. 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 Mary asked after his father. メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 Desert ecology is a new field of study. 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか? "No," he said in a determined manner. 「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。 Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 Mail order is the main form of direct marketing. 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 He assumed an aggressive attitude toward me. 彼は私に攻撃的な態度をとった。 There's an emergency. 緊急事態だ。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 I don't like her manner. 私は彼女の態度が気にくわない。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 The train was derailed, and panic ensued. 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 We must always be prepared for the worst. 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 You had better consult a doctor about your health. 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 The situation has changed dramatically. 事態は大きく変わった。 I take a strong attitude toward her. 彼女に対して強い態度をとる。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 The matter is really pressing. 事態はかなり切迫している。 Altogether, things are going well. 概して事態はうまく進んでいる。 His condition is if only, better than in the morning. 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 I was rendered speechless by his rudeness. 彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 Take it easy. Things are looking up. 心配するな。事態は好転している。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Ken asked about his father's condition. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 The speaker was restrained in his attitude. その講演者は態度が控え目であった。 His conceited attitude makes me mad. 彼のきざな態度は頭にくる。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 Jogging has become the favorite form of exercise. ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 He often swears when he is angry. 彼は怒るとよく悪態をつく。 I tried to give him some advice, but he just abused me violently. 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 I dislike her unfriendly attitude. 私は彼女の不親切な態度が気にくわない。 Don't swear in public. 公然と悪態をつかないでよ。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 They paid attention to her attitude. 彼らは彼女の態度に注意を払った。 Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles. プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 The boss has been on his high horse all month long. ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 It's an emergency! 緊急事態だ。 His finances have changed for the worse. 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 You should make your attitude clear. あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。 She couldn't help but be a little vague. 彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。 Aren't you being very rude? 君の態度は失礼千万じゃないか。 We were faced with an unusual situation because of the accident. その事故によって私たちは異状事態に陥った。 The fact that I lost my temper made matters still worse. 私が怒ったので事態が更に悪化した。 Her manner was cold. 彼女の態度はよそよそしかった。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 She regrets having been rude to you. 彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 You must prepare for the worst. 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 How do you account for this situation? あなたはこの事態をどう釈明するのですか。 You should prepare for the worst. 最悪の事態に備えるべきです。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 He prepared for the worst. 彼は最悪の事態を覚悟した。 She had an unfriendly attitude. 彼女は非友好的な態度だった。 There are several forms of government. 政治の形態にはいくつかある。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。