UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
You are rude.あなたの態度は良くない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License