UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
This is an emergency.緊急事態なのです。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License