UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
There's an emergency.緊急事態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License