UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
There's an emergency.緊急事態だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
It's an emergency.緊急事態なのです。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License