UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
It's an emergency!緊急事態だ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License