UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The reception isn't good.受信状態がよくない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
It's an emergency!緊急事態だ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License