The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.