UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License