"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It's an emergency!
緊急事態だ。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.