UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License