UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
There's an emergency.緊急事態だ。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License