"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
Her nature is neither affected nor pretentious.
彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She cursed loudly.
彼女は大声で悪態をついた。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.