UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
It's an emergency!緊急事態だ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License