UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
You are rude.あなたの態度は良くない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License