The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.