UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
There's an emergency situation.緊急事態だ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License