UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
This is an emergency.緊急事態なのです。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License