UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License