You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The journalist was calm even in an emergency.
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.