UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
There's an emergency.緊急事態だ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
It's an emergency!緊急事態だ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
This is an emergency.緊急事態なのです。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License