And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.