UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
It's an emergency!緊急事態だ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License