UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
You are rude.あなたの態度は良くない。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License