UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License