Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.