The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Don't swear in public.
公然と悪態をつかないでよ。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The journalist was calm even in an emergency.
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.