UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License