Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 The patient was in danger. その患者は危ない状態だった。 The American Government declared a state of emergency. アメリカ政府は非常事態宣言を行った。 This is an emergency. 緊急事態なのです。 My attitude towards him changed. 私の彼に対する態度は変わった。 She may not like his attitude. 彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。 Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse. フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。 The life of the patient hangs in the balance. 病人の生命は危険な状態です。 The situation is still capable of improvement. 事態はまだ改善可能だ。 I resent his rude attitude. 彼の失礼な態度には腹が立つ。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 Altogether, things are going well. 概して事態はうまく進んでいる。 The house is not in very good condition. その家はあまりいい状態ではない。 Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 You must prepare yourself for the worst. 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 The Soviet Union took a hostile attitude toward us. ソ連はわが国に対して強い態度をとった。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 He is in a poor state of health. 彼の健康状態はよくない。 When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other. 小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。 The doctor reassured me about my father's condition. 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 Matters are becoming worse. 事態はいっそう悪くなっている。 I was vexed at his irresolute attitude. 彼の煮え切らない態度にいらいらした。 The matter is really pressing. 事態はかなり切迫している。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 She had an unfriendly attitude. 彼女は非友好的な態度だった。 When I first met him, I thought he was putting on airs. 初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 His manner to us was kind. 彼の態度はやさしかった。 You should prepare for the worst. 最悪の事態に備えるべきです。 She was moody. 彼女は非友好的な態度だった。 His delay made the situation all the worse. 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 Her condition turned for the worse yesterday. 彼女の容態は昨日悪化した。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムはどうにもならない状態にいる。 Mary called him every name she could think of. メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 His finances have changed for the worse. 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 She felt regret for having been rude to him. 彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。 Now, the situation is out of hand. 既に手に負えない状態だ。 What do you think of his attitude? 彼の態度をどう思いますか。 I was rendered speechless by his rudeness. 彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。 Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air. くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。 You can always count on him in any emergency. どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 The situation is better, if anything. 事態はどちらかと言えば良い方だ。 She asked how his father was. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 Your room must always be kept clean. 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 You should have a doctor examine your condition. 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 I'm surprised at your behavior. 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 I tried to give him some advice, but he just abused me violently. 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 She provided for an urgency. 彼女は危急の事態に備えた。 His pretentiousness is irritating. 彼のきざな態度は頭にくる。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 Mary asked after his father. メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 How dare you speak like that to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! What do you make of his attitude towards us these days? 近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。 He made it clear that he didn't like the food. 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 She stood defiantly with arms akimbo. 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 Her attitude disgusts me. 彼女の態度にはうんざりだ。 The situation is bad enough as it is. 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 The reception isn't good. 受信状態がよくない。 Your manners aren't very good. あなたの態度は良くない。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 Don't swear in public. 公然と悪態をつかないでよ。 Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 After all, their form of transport produces no pollution at all. 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 There's an emergency situation. 緊急事態だ。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 The situation hasn't changed at all. 事態は少しも変わっていない。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 The situation is beyond my grasp. その事態は私には理解できない。 She couldn't help but be a little vague. 彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。