UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
It's an emergency.緊急事態なのです。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License