Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
I don't like his holier-than-thou attitude.
彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.