Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |