Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |