Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |