Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |