Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |