Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |