Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |