Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |