Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |