Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |