Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |