Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |