Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |