Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |