Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |