Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |