Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |