Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |