Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |