Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |