Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |