Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |