Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |