Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |