Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |