Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |