Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |