Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |