Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |