Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |