Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |