Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |