Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |