Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |