Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |