Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |