Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |