Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |