Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |