Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |