Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |