Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |