Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |