Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's used to speaking in public. 彼は人前で話すのに慣れている。 I am accustomed to staying up late. 私は夜更かしするのに慣れています。 Eating between meals is a bad habit. 間食はよくない習慣だ。 He got accustomed to the new way of living. 彼は新しい生活様式に慣れた。 There are many ancient customs in Japan. 日本には古くからの習慣がたくさんある。 He is used to speaking in public. 彼は人前で話をすることに慣れている。 He will soon get used to the class. 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 This book is on the manners and customs of America. この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 They are accustomed to hard work. 彼らは厳しい仕事に慣れている。 It is not easy to get rid of a bad habit. 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 Old habits die hard. This is particularly true of politics. 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 I am not used to drinking coffee without sugar. 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 As was the custom in those days, he married young. 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 She is in the habit of keeping a diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 I am accustomed to living alone. 私は一人暮らしには慣れている。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 These customs used to prevail all over Japan. 昔この習慣は日本中で普及していた。 He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant. 彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。 He departed from the old custom. 彼は従来の習慣と違ったことをした。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 I'm not used to getting up early. 私は早起きには慣れていない。 You will soon get accustomed to living here. 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 Television enables us to learn about foreign manners and customs. テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 He's accustomed to traveling. 彼は旅をする事に慣れています。 I'm just a creature of habit, I guess. どうしても習慣から抜けきれないんだね。 I am in the habit of going for a drive on Sundays. 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 He makes it a rule to take a walk every morning. 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 Keeping a diary is a good habit. 日記を付けるのは良い習慣です。 The institution must be protected. その習慣は守らなくてはならない。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 The practice has long been done away with. その習慣が廃止されて久しい。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 The boy soon accommodated himself to his new class. その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 Smoking is a bad habit. タバコは悪い習慣です。 I am completely accustomed to this kind of work now. 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 She has a bad habit of smoking. 彼女は喫煙の悪習慣がある。 There nothing so difficult but it becomes easy by practice. どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 Did you soon get used to Japanese food? あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 He will soon get used to the climate here. 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 Ancient customs are dying out quickly today. 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 Tom is used to hard work. トムはきつい仕事には慣れている。 I am used to driving a truck. トラックを運転するのには慣れている。 You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 We did so after an old custom. 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 You should acquaint yourself with the local customs. あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 You must form regular habits. 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 You will soon get accustomed to living in this country. すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 He soon accustomed himself to cold weather. 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 These customs differ from those our country. これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 He is used to making speeches. 彼は演説するのに慣れている。 After three months, he got used to the life in the town. 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 Keeping a diary is a good habit. 日記をつけるのはよい習慣です。 Have you got used to living in Tokyo? 東京での生活に慣れましたか。 I make it a rule to get up early in the morning. 毎朝早起きするのを習慣にしている。 He took great pains in taming a puma. 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 He has been tamed by his wife. 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 I managed to get over the habit of finding fault with others. 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 You'll soon get used to living in the country. 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 Is it a general custom in your country? それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 Tom is used to getting up early. トムは早起きには慣れている。 He is getting used to this rural life by degrees. 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 The boy was used to being scolded. その少年はしかられるのには慣れていた。 The burglar is used to staying up late. その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 I am still a stranger here. 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 These men are used to hard work. この男たちははげしい仕事に慣れている。 She is accustomed to doing her homework before dinner. 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 I have recently become accustomed to his way of speaking. 最近彼の話し方に慣れてきた。 I am unfamiliar with the customs of this country. 私はこの国の習慣に慣れていない。 You will soon get used to the climate here. すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 I am in the habit of taking some exercise before breakfast. 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 I am not accustomed to walking long distances. 長距離の歩行には慣れていない。 Old habits die hard. 長年の習慣はなかなか改まらない。 Such a custom is characteristic of the British. そういう習慣は英国人独特のものである。 I'm not used to being talked to in such a rude manner. 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 Father is in the habit of reading the paper before breakfast. お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 She is in the habit of writing in her diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 It'll take a few days to break in these shoes. この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 I'm used to eating alone. 一人で食事するのには慣れている。 You should try to form the habit of using your dictionaries. 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 It's very hard to get rid of bad habits. 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 Tom is accustomed to speaking in public. トムは人前で話すことに慣れている。 Children are quick to accustom themselves to new surroundings. 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 I'm not used to writing a business letter, yet. 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 The manners and customs of a country reflect its culture. ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 British people are used to standing in queues. 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 I am already accustomed to sitting on tatami. もう畳の上に座るのには慣れました。 He acquired the habit of smoking. 彼に喫煙の習慣がついた。 This job calls for practice. この仕事は慣れの必要だ。 You ought to do away with this practice. このような習慣をあなたはやめるべきだ。 I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 The custom was handed down from generation to generation. その習慣は世代から世代へと伝えられた。 Such evil customs should be done away with. そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。