Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |