Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |