Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |