He has the habit of reading the newspaper during meals.
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
I've got accustomed to speaking in public.
人前で話をするのにも慣れました。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
This custom dates from the Edo period.
この習慣は江戸時代からのものだ。
The people here are accustomed to the cold.
当地の人々は寒さに慣れている。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
The custom originated in China.
その習慣は中国で始まった。
It'll take a few days to break in these shoes.
この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。
Her feet were bare, as was the custom in those days.
彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
The horse is a domestic animal.
馬は飼い慣らされた動物です。
Keeping a diary is a good habit.
日記をつけるのはよい習慣です。
I have to form the habit of getting up early.
私は早起きの習慣をつけねばならない。
You should acquaint yourself with the local customs.
あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
People differ in habits.
人にはそれぞれ違った習慣がある。
The little boy is used to talking with grown-ups.
その坊やは大人と話をするのに慣れている。
He makes it a practice to take a walk every morning.
私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.
箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.