Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| You must be quite accustomed to using chopsticks by now. | 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |