Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |