Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| He was not accustomed to sleeping alone. | その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |