Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |