Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| You must be quite accustomed to using chopsticks by now. | 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |