Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |