Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| Modern art has broken away from nineteenth century conventions. | 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |