Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |