Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| He was not accustomed to sleeping alone. | その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |