The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
Tom is accustomed to speaking in public.
トムは人前で話すことに慣れている。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.
初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
This practice has long since been done away with.
この慣習は、ずっと前から廃止されている。
Her dog is not so much faithful as tame.
彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
I can see a strange blue bird on the roof.
見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.
箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
I'm used to cooking for myself.
私は自炊に慣れている。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
That is a custom proper to Japan.
それは日本固有の習慣だ。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
He makes it a practice to take a walk every morning.
私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。
He slipped into the bad habit again.
彼はまたも悪い習慣をはじめた。
Children imitate their parents' habits.
子どもは両親の習慣を真似るものだ。
I'm breaking in my new shoes.
新しい靴を履き慣らしている。
The people here are accustomed to the cold.
当地の人々は寒さに慣れている。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
I am in the habit of taking some exercise before breakfast.
私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。
I am already accustomed to sitting on tatami.
もう畳の上に座るのには慣れました。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
I am used to staying up till late at night.
私は夜遅くまで起きることは慣れている。
You'll soon get accustomed to this cold weather.
君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。
The practice should be done away with.
その慣行は廃止すべきだ。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
It'll take a few days to break in these shoes.
この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.