Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |