Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| He was not accustomed to sleeping alone. | その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |