Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 I'm used to getting up early. 早起きには慣れている。 I am not accustomed to walking long distances. 長距離の歩行には慣れていない。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 People traveling abroad always have to get used to new food. 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 She is used to staying up late. 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 The practice is peculiar to Japan. その習慣は日本独特のものだ。 Have you got used to eating Japanese food yet? 日本食にはもう慣れましたか。 You should try to form the habit of using your dictionaries. 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste. 屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。 That song sounds familiar to me. その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 I am new to the work. 私はその仕事にまだ慣れていません。 She isn't used to sitting up late at night. 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 He is in the habit of eating only two meals a day. 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 I'm not in the habit of staying up late. 私には夜更かしの習慣はない。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 I'm not used to speaking in public. 私は人前で話をするのに不慣れだ。 It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 He is in the habit of reading the newspaper while eating. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 I have recently become accustomed to his way of speaking. 最近彼の話し方に慣れてきた。 A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 I'm used to keeping early hours. 早寝早起きには慣れています。 I'm used to living alone. 一人暮らしには慣れている。 In Japan it is not customary to tip for good service. 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 It's very hard to get rid of bad habits. 悪い習慣を取り除くことはできない。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 I've got accustomed to speaking in public. 人前で話をするのにも慣れました。 It is a good habit to keep a diary. 日記をつけることは良い習慣だ。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 You will soon get accustomed to the noises. あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 How easily one acquires bad habits! 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 Bob has the habit of going to bed at 10:00. ボブは十時に寝るのが習慣だ。 The man was used to treating this kind of wound. その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 That is a custom proper to Japan. それは日本固有の習慣だ。 This lion is very tame. このライオンはよく飼い慣らされている。 Children are quick to accustom themselves to new surroundings. 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 It became his habit by degrees. それは徐々に彼の習慣になった。 I am not used to hard work. 私はきつい仕事には慣れていない。 Ancient customs are dying out quickly today. 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 They are accustomed to hard work. 彼らは厳しい仕事に慣れている。 Practice makes perfect. 習うより慣れろ。 You'll get used to living alone in a pinch. 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 They have practiced this custom for many years. 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 I'm not used to spicy food. スパイスの効いた料理には慣れていません。 I am not accustomed to walking long distances. 長距離を歩くのには慣れていない。 That custom has little currency in Japan. その習慣は日本ではほとんど行われていない。 That institution must be protected. その慣習は守らなくてはならない。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 Mr. Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 So many countries, so many customs. 国の数だけ習慣がある。 I make it a rule to get up at six. 私は六時におきるのを習慣にしている。 You will soon get accustomed to living in this country. すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 She eventually got into the bad habit of smoking. 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 Young people adapt themselves to something sooner than old people. 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 Each society has a different institution. 社会ごとに違った習慣がある。 She acquainted her daughter with classical music. 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 I make it a rule to get up early in the morning. 毎朝早起きするのを習慣にしている。 Eating between meals is a bad habit. 間食はよくない習慣だ。 Cats were domesticated by the Egyptians. ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 He is getting used to this rural life by degrees. 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 You cannot tame a wolf. 狼を飼い慣らすことはできません。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 Our eyes take time to adjust to the darkness. 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 We used to take a walk before breakfast. 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 This dog is conditioned to bark at strangers. この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 One acquires bad habits very easily. 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 Many old customs are gradually dying out. 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 Social order does not come from nature. It is founded on customs. 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 Fog was a familiar sight in London. 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 He is in the habit of sitting up till late at night. 彼は夜更かしをする習慣がある。 Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 Old habits die hard. This is particularly true of politics. 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 Mary is not used to being made fun of. メアリーはからかわれることに慣れていない。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 Keeping a diary is a good habit. 日記を付けるのは良い習慣です。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 Is it a general custom in your country? それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 He's accustomed to traveling. 彼は旅をする事に慣れています。 Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 This custom dates from the Edo period. この習慣は江戸時代からのものだ。 He is accustomed to speaking in public. 彼は人前で話すのに慣れている。 Returnees have trouble getting used to life in Japan. 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 Can I be of any assistance to you? あなたの助力に慣れるでしょうか。 We are accustomed to wearing shoes. 私たちは靴をはくのに慣れている。 They have the same habits. 彼らは同じ習慣をもつ。 I awoke to find myself in a strange room. 目覚めると見慣れない部屋にいた。 He is a man of the world. 彼は世慣れた人だ。 I am not used to drinking coffee without sugar. 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 I am unfamiliar with the customs of this country. 私はこの国の習慣に慣れていない。 He quickly accustomed himself to his new surroundings. 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 These customs used to prevail all over Japan. 昔この習慣は日本中で普及していた。