Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |