You should try to form the habit of using your dictionaries.
君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。
The burglar is used to staying up late.
その泥棒は夜更かしすることに慣れている。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
I'm used to staying up late at night.
私は夜遅くまで起きているのに慣れている。
She found it necessary to accustom her child to getting up early.
彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。
You will soon get accustomed to living in this country.
すぐにこの国に住むのに慣れるよ。
I'm used to stay awake late into the night.
私は宵っ張りするのは慣れています。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.
箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
Those customs found acceptance there.
そこでそういった習慣が受け入れられた。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
You'll soon get used to living in the country.
田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
We aren't used to being spoken to by a foreigner.
私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。
While living abroad, you tend to see a variety of strange customs.
外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。
Mary is not used to being made fun of in the presence of others.
メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
Have you got used to living in the dorm?
寮生活には慣れましたか。
The girl was used to staying up late.
少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。
I am accustomed to staying up late.
私は夜更かしするのに慣れています。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
This practice has long since been done away with.
この慣習は、ずっと前から廃止されている。
This custom should be done away with.
この慣習はやめなければならない。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
Mary is not used to being made fun of.
メアリーはからかわれることに慣れていない。
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話すのに慣れていない。
He's never quite adjusted to the pace of the city.
彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
My father is used to travelling.
父は旅慣れしている。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
I am completely accustomed to this kind of work now.
僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。
I make it a rule to get up early in the morning.
毎朝早起きするのを習慣にしている。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.