Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |