Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| He was not accustomed to sleeping alone. | その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |