Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |