Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |