Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |