I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
This custom began in the Edo Period.
この習慣は江戸時代に始まった。
I have a habit of getting up early.
私は朝早く起きる習慣がある。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
Writing new year's cards is a Japanese institution.
年賀状を書くのは日本の習慣である。
I am in the habit of taking some exercise before breakfast.
私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
He is used to speaking in public.
彼は人前で話をすることに慣れている。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
People traveling abroad always have to get used to new food.
外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
The man was used to treating this kind of wound.
その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.
箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
This custom is peculiar to Japan.
この習慣は日本に特有のものである。
Father is in the habit of reading the paper before breakfast.
お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
We should conform to the customs of society.
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
Tom is used to speaking in public.
トムは人前で話すことに慣れている。
It's hard to change a bad habit.
悪い習慣を変えるのは難しいよ。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
You will soon get used to speaking in public.
君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
He was soon acclimated to his new job.
彼はまもなく新しい仕事に慣れた。
He could not get out of the bad habit.
彼はその悪い習慣を止めれんかった。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話す事に慣れている。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
Soldiers are used to danger.
兵士たちは危険な事に慣れている。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
She isn't used to sitting up late at night.
彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。
Tom is used to getting up early.
トムは早起きには慣れている。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
I soon got accustomed to speaking in public.
私はまもなく人前で話すことに慣れた。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He makes it a habit to keep good hours.
彼は早寝早起きを習慣にしている。
She is used to traveling.
彼女は旅行することに慣れています。
She is in the habit of keeping a diary every day.
彼女は毎日日記をつける習慣がある。
I am accustomed to studying English every evening.
私は毎晩英語を勉強する習慣がある。
He is in the habit of keeping early hours.
彼は早寝早起きが習慣になっている。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
She is accustomed to doing her homework before dinner.
彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。
That is a custom proper to Japan.
それは日本固有の習慣だ。
Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it.
午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
I have grown out of the habit of reading comics.
私は漫画を読む習慣がなくなりました。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.