Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her feet were bare, as was the custom in those days. 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 I am accustomed to staying up late. 私は夜更かしするのに慣れています。 I'm not yet used to writing business letters. 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 He departed from the old custom. 彼は従来の習慣と違ったことをした。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 I was getting used to living in America. アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 It could be just right for a warm up. 肩慣らしには丁度いいかも。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 She found it necessary to accustom her child to getting up early. 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 That gradually became his habit. それは徐々に彼の習慣になった。 This custom is unique to America. この習慣はアメリカ独特のものである。 He makes it a rule to take a walk every morning. 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 The servant gradually adjusted to his new surroundings. 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 Soldiers are used to danger. 兵士たちは危険な事に慣れている。 He is in the habit of eating only two meals a day. 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 John is in the habit of staying up until midnight. ジョンは夜中まで起きている習慣である。 The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 I'm not accustomed to such treatment. 私はこのような扱いには慣れていない。 You'll soon get accustomed to your new college life. あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 I'm used to keeping early hours. 早寝早起きには慣れています。 Keeping a diary is a good habit. 日記をつけるのはよい習慣です。 It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 He is used to sitting up late at night. 彼は夜更かしをするのに慣れている。 I can see a strange blue bird on the roof. 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 I've finally got used to urban life. 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 I am unfamiliar with the customs of this country. 私はこの国の習慣に慣れていない。 He looks quite sophisticated for his age. 彼は年の割にとても世慣れて見える。 The cat was scared by an unfamiliar noise. その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 The boy soon accommodated himself to his new class. その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 I am used to sitting up late at night. 私は夜更かしをするのには慣れています。 We did so after an old custom. 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 Such a custom is not peculiar to the Americans. そういう習慣は米国人独特ではない。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 Social customs vary from country to country. 社会の習慣は国によって異なる。 I am completely accustomed to this kind of work now. 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 We are used to eating plain food. 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? I am just warming up now. 今肩慣らししているところです。 He's never quite adjusted to the pace of the city. 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 Good eating habits are essential. 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 Eating between meals is a bad habit. 間食はよくない習慣だ。 My worst vice is smoking. 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 I got accustomed to living alone. 一人で暮らすことに慣れた。 Mr Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 I am in the habit of going for a walk before breakfast. 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 The girl is used to playing all by herself. その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 He was accustomed to sitting up late. 彼は夜更かしには慣れていた。 Writing new year's cards is a Japanese institution. 年賀状を書くのは日本の習慣である。 He was not accustomed to sleeping alone. その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 I am new to the work. 私はその仕事にまだ慣れていません。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 Bob is accustomed to hard work. ボブはつらい仕事に慣れている。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本独特の慣習だ。 The new boys soon accustomed themselves to the school. 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 I am accustomed to working hard. 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 He makes it a habit to keep good hours. 彼は早寝早起きを習慣にしている。 My eyes haven't yet adjusted to the darkness. 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 Mary is not used to being made fun of. メアリーはからかわれることに慣れていない。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 They stick to old customs in everything. 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 I'm accustomed to getting up early. 朝早く起きるのには慣れています。 I'm used to stay awake late into the night. 私は宵っ張りするのは慣れています。 He is still not accustomed to city life. 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 After three months, he got used to the life in the town. 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 I'm already used to invitations to participate in club activities. 部活の勧誘にももう慣れた。 This custom has become firmly established among the Japanese. この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 I am used to staying up late at night. 私は夜更かしをするのには慣れています。 People differ in habits. 人にはそれぞれ違った習慣がある。 He quickly accustomed himself to his new surroundings. 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 I make it a rule to get up at six. 私は六時におきるのを習慣にしている。 The birds are so tame they will eat from your hand. その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 I want a book telling about Japanese customs. 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 They have practiced this custom for many years. 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 Can I be of any assistance to you? あなたの助力に慣れるでしょうか。 She is getting used to this rural life by degrees. 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 You will soon get accustomed to living in this country. すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 Tom isn't accustomed to city life. トムは都市での生活に不慣れです。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 I awoke to find myself in a strange room. 目覚めると見慣れない部屋にいた。 This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 Have you got used to eating Japanese food yet? 日本食にはもう慣れましたか。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 You'll soon get accustomed to this cold weather. 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 That song sounds familiar to me. その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 You will soon get used to speaking in public. 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 Familiarity breeds contempt. 慣れすぎは侮りのもと。 No one knows when such a custom first came into existence. あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 This evil custom must be abolished. この悪い習慣は廃止しなければならない。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 The poet is not used to speaking in public. その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 The odd custom is peculiar to the region. その変わった習慣はその地方特有のものだ。