Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| You must be quite accustomed to using chopsticks by now. | 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| Modern art has broken away from nineteenth century conventions. | 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |