The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you gotten used to eating Japanese food yet?
日本食にはもう慣れましたか。
You will soon get used to speaking in public.
君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
He will soon get used to the climate here.
彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
He got out of the habit of smoking.
彼はたばこを吸う習慣をやめた。
I am in the habit of going for a drive on Sundays.
私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
I have grown out of the habit of reading comics.
私は漫画を読む習慣がなくなりました。
They have the same habits.
彼らは同じ習慣をもつ。
The girl is used to playing all by herself.
その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
He soon accustomed himself to cold weather.
彼は寒い気候にすぐに慣れた。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
I'm just a creature of habit, I guess.
どうしても習慣から抜けきれないんだね。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
It was my father's wont to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。
Our eyes take time to adjust to the darkness.
我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
I am used to sitting up late at night.
私は夜更かしをするのには慣れています。
I am just warming up now.
今肩慣らししているところです。
The girl was used to staying up late.
少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
He soon accustomed himself to cold weather.
彼は寒い気候にすぐ慣れた。
You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days.
美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。
We should do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
Cats were domesticated by the Egyptians.
ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Keeping a diary is a good habit.
日記を付けるのは良い習慣です。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
It's my habit to read on the toilet.
トイレで読書するのが私の習慣だ。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
I'm not yet used to writing business letters.
私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。
This job calls for practice.
この仕事は慣れの必要だ。
Tina soon got used to Japanese food.
ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話す事に慣れている。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
I am accustomed to staying up late.
私は夜更かしするのに慣れています。
This practice has long since been done away with.
この慣習は、ずっと前から廃止されている。
I was cured of my drinking habit.
私は飲酒の習慣を治してもらいました。
That habit is acquired, not innate.
その習慣は後天的で、先天的なものではない。
The practice should be done away with.
その慣行は廃止すべきだ。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
He makes it a rule to take a walk every morning.
彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。
You'll soon get accustomed to this cold weather.
君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
The boy soon accommodated himself to his new class.
その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.
その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
We should do away with those bad customs.
私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。
Did you soon get used to Japanese food?
あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。
He is conservative in his habits.
彼は習慣をなかなか変えない。
She has a bad habit of smoking.
彼女は喫煙の悪習慣がある。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
Tom is used to speaking in public.
トムは人前で話すことに慣れている。
We must put an end to a bad habit as soon as possible.
われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
Keeping a diary is a good habit.
日記をつけるのはよい習慣です。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
The foreigner soon got used to Japanese food.
その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。
The practice still prevails locally in parts of Japan.
その習慣は今なお日本の所々で行われている。
Young people adapt themselves to something sooner than old people.
若い人は老人より早く何にでも慣れる。
She is in the habit of keeping late hours.
彼女は夜更かしする習慣がある。
People traveling abroad always have to get used to new food.
外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。
I'm used to stay awake late into the night.
私は宵っ張りするのは慣れています。
He makes it a habit to keep good hours.
彼は早寝早起きを習慣にしている。
Have you got used to living in the dorm?
寮生活には慣れましたか。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
"I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it."
「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
She isn't used to sitting up late at night.
彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。
He will soon get used to the class.
彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。
The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
She is not accustomed to driving for a long time.
彼女は長時間の運転には慣れていない。
I am accustomed to staying up late.
私は遅くまで起きているのに慣れている。
They should do away with these conventions.
彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。
To read books is custom with me.
本を読むのは、私の習慣である。
You should try to conquer your smoking habit.
あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
He is in the habit of eating only two meals a day.
彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
She is accustomed to sitting.
彼女は座ることに慣れている。
The habit of smoking is very difficult to get rid of.
喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.