Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| Modern art has broken away from nineteenth century conventions. | 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |