Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |