Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| Modern art has broken away from nineteenth century conventions. | 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| You must be quite accustomed to using chopsticks by now. | 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |