Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |