Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |