Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |