Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was not accustomed to sleeping alone. | その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |