Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |