Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could not get out of the bad habit. 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 He departed from the old custom. 彼は従来の習慣と違ったことをした。 Countries vary in customs and habits. 国によって習慣は異なる。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本特有の習慣だ。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 She isn't used to sitting up late at night. 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 The odd custom is peculiar to the region. その変わった習慣はその地方特有のものだ。 All people can become friends, even if their languages and customs are different. たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 I'm not accustomed to getting up early. 私は朝早く起きるのに慣れていない。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 He is used to walking long distances. 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 This practice has long since been done away with. この慣習は、ずっと前から廃止されている。 It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 No one knows when such a custom first came into existence. あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 This custom should be done away with. この慣習はやめなければならない。 Grandmother makes a practice of keeping early hours. 祖母には早寝早起きの習慣がある。 People differ in habits. 人にはそれぞれ違った習慣がある。 This custom dates from ancient times. この習慣は古代から続いている。 You'll soon get used to living in the country. 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 She is used to staying up all night. 彼女は徹夜するのに慣れている。 The poet is not used to speaking in public. その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 He was in the habit of getting up early. 早起きは彼の習慣だった。 He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant. 彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。 He has the habit of reading the newspaper while eating. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 I'm not in the habit of staying up late. 私には夜更かしの習慣はない。 I am used to driving a truck. トラックを運転するのには慣れている。 Mary is not used to being made fun of in the presence of others. メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 Manners and customs vary greatly from country to country. 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 He has the habit of reading the newspaper while he eats. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 They stick to old customs in everything. 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 This work is new to me. 私はその仕事に慣れていません。 You will soon get used to speaking in public. 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 This dog is conditioned to bark at strangers. この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 It was his habit to rise early. 早起きは彼の習慣だった。 You should try to form the habit of using your dictionaries. 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 Tom isn't used to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 You'll soon get used to living in the country. 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 Soldiers are used to danger. 兵士たちは危険な事に慣れている。 I am in the habit of going for a walk before breakfast. 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 He was in the habit of taking a walk after supper. 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? Tom isn't accustomed to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 This custom is peculiar to Japan. この習慣は日本に特有のものである。 She is used to sitting. 彼女は座ることに慣れている。 The girl was used to sitting up till late. 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 He is in the habit of eating only two meals a day. 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 She has a bad habit of smoking. 彼女は喫煙の悪習慣がある。 I am accustomed to staying up late. 私は夜更かしするのに慣れています。 I like it better now that I'm used to it. 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 That custom has long been done away with. その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 I am not used to sitting up late at night. 私は夜更かしをすることに慣れていない。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 It is not easy to get rid of a bad habit. 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 It is a good habit to keep a diary. 日記をつけることは良い習慣だ。 Fog was a familiar sight in London. 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 I am already accustomed to sitting on tatami. もう畳の上に座るのには慣れました。 He slipped into the bad habit again. 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 The cat was scared by an unfamiliar noise. その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 Old habits die hard. This is particularly true of politics. 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 Such a custom should be done away with. このような習慣は廃止すべきだ。 You ought to do away with this practice. このような習慣をあなたはやめるべきだ。 It could be just right for a warm up. 肩慣らしには丁度いいかも。 He quickly accustomed himself to his new surroundings. 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 Children are quick to accustom themselves to new surroundings. 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 Eating between meals is a bad habit. 間食はよくない習慣だ。 Keeping a diary is a good habit. 日記をつけるのはよい習慣です。 I wish I could break the habit of smoking. 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 I am not accustomed to making a speech in public. 私は人前で話をすることには慣れていない。 I'm used to stay awake late into the night. 私は宵っ張りするのは慣れています。 Writing new year's cards is a Japanese institution. 年賀状を書くのは日本の習慣である。 You'll get used to living alone in a pinch. 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 You must form regular habits. 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 Children imitate their parents' habits. 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 A bad habit is easily acquired. 悪い習慣はつきやすい。 I have to part with my old furniture. 私は使い慣れた家具を手放したくない。 Man is a creature of habit. 人間は習慣の奴隷である。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 These customs used to prevail all over Japan. 昔この習慣は日本中で普及していた。 We should do away with those bad customs. 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 We are all accustomed to working late at night. 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 He broke himself of the bad habit of smoking. 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 You will soon accommodate yourself new ways of living. あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 This lion is very tame. このライオンはよく飼い慣らされている。 Our eyes take time to adjust to the darkness. 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 Recently, I've gotten used to his way of speaking. 最近彼の話し方に慣れてきた。 I am used to staying up late at night. 私は夜更かしをするのには慣れています。 I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 Did you soon get used to Japanese food? あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 I have recently become accustomed to his way of speaking. 最近彼の話し方に慣れてきた。 She acquainted her daughter with classical music. 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 There nothing so difficult but it becomes easy by practice. どんな難しいことでも慣れれば容易になる。