The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
People traveling abroad always have to get used to new food.
外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
I have to form the habit of getting up early.
私は早起きの習慣をつけねばならない。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
They are mere creatures of habit.
彼ら単なる習慣の奴隷だ。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
Is it a general custom in your country?
それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
We should do away with those bad customs.
私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。
Father is in the habit of reading the paper before breakfast.
お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
This job calls for practice.
この仕事は慣れの必要だ。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.
兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
Such is the custom of the people here.
そういうのがここの人たちの習慣だ。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
While living abroad, you tend to see a variety of strange customs.
外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。
She found it necessary to accustom her child to getting up early.
彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
I make it a rule to get up early in the morning.
毎朝早起きするのを習慣にしている。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
A bad habit is easily acquired.
悪い習慣はつきやすい。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
The boy was used to being scolded.
その少年はしかられるのには慣れていた。
He acquired the habit of smoking.
彼に喫煙の習慣がついた。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
Tom isn't accustomed to walking barefooted.
トムは裸足で歩くのに慣れていない。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Soon you'll get used to living by yourself.
すぐに一人住まいに慣れますよ。
She is used to getting up early.
彼女は早起きに慣れている。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
My sister isn't used to cooking.
私の姉は料理に慣れていない。
So many countries, so many customs.
国の数だけ習慣がある。
He made every effort to get out of that habit.
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Our eyes take time to adjust to the darkness.
我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
He makes it a rule to take a walk every morning.
彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。
The girl was used to staying up late.
少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.
ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
Bob has the habit of going to bed at 10:00.
ボブは十時に寝るのが習慣だ。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
Tom isn't accustomed to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
She is used to staying up late.
彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
That song sounds familiar to me.
その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。
The new boys soon accustomed themselves to the school.
新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
It is traditional to wear black to a funeral.
葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。
There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan.
日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
Have you got used to eating Japanese food yet?
日本食にはもう慣れましたか。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.