Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
Don't hesitate to tell me if you need anything.
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
We must take into account the fact that she is old.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
You must allow for his being ill.
彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。
We must take his youth into account.
われわれは彼の若さを考慮しなければならない。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
We must allow for his age.
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
You have to take that into account.
君はその点も考慮に入れないといけないよ。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Please refrain from smoking.
タバコはご遠慮ください。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
Please have some cookies.
どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.