The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd rather not.
ご遠慮させてください。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
We must make allowances for her youth.
彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Please help yourself to the cake.
遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
You must take their ideas into account.
彼らの考えを考慮しなくてはなりません。
He took no account of the fact.
彼はその事実を考慮に入れなかった。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
We must take his youth into account.
われわれは彼の若さを考慮しなければならない。
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
All things considered, he is a good teacher.
あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。
Taking everything into consideration, he bought the car.
すべてのことを考慮して彼はその車を買った。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
We must allow for some delay.
多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We must take into account the fact that she is old.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
We must allow for her poor health.
彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
Don't hesitate to tell me if you need anything.
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
We considered the problem from all angles.
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
She was not provided for in his will.
彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.