The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must take into account the fact that he is young.
彼が若いことを考慮に入れなければならない。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
You must allow for his youth.
君は彼の若さを考慮に入れなければならない。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
We considered the problem from all angles.
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
We must allow for his age.
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
He stayed behind in view of possible danger.
危険を考慮して彼は後に残った。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
I'll give you a piece of my mind.
遠慮なく意見してやるぞ。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Please have some cookies.
どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.