The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you mind not smoking?
タバコをご遠慮いただけますか。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
We must make allowances for her youth.
彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You must take their ideas into account.
彼らの考えを考慮しなくてはなりません。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
Thanks, but no thanks.
ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
If you have any questions, don't hesitate to ask.
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
I stood at a respectful distance from the old man.
私は老人に遠慮して少し離れていた。
If you think this is wrong, you must speak out.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
He is a rude person.
彼は無遠慮な人だ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He stayed behind in view of possible danger.
危険を考慮して彼は後に残った。
Statesmen should take public opinion into account.
政治家は世論を考慮に入れなければならない。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
I appreciate it, but I think I shouldn't.
ありがとう、でも遠慮しておきます。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮ください。
We must take into account the fact that he is young.
彼が若いことを考慮に入れなければならない。
Please feel free to express yourself.
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.