The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I appreciate it, but I think I shouldn't.
ありがとう、でも遠慮しておきます。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
He took no account of the fact.
彼はその事実を考慮に入れなかった。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The age of the carpet is a third thing to consider.
3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
We must allow for some delays.
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
Thanks, but no thanks.
ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
Be my guest.
ご遠慮なくお使いください。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
But other things would need to be taken into account as well.
しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。
Statesmen should take public opinion into account.
政治家は世論を考慮に入れなければならない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.