The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
Please help yourself to the cake.
ご遠慮なくケーキをお取りください。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Please make yourself at home here.
ここでは遠慮はいりません。
All things considered, he is a good teacher.
あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
You must allow for his youth.
君は彼の若さを考慮に入れなければならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He was amazed at his foolishness.
彼の思慮の無さには驚いた。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
It's an inflation-adjusted figure.
インフレを考慮した数値です。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
Not really. I like hiking better than fishing.
遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
You must allow for his being ill.
彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.