We should take into account that the train was delayed.
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
You are requested not to smoke.
たばこはご遠慮下さい。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Thanks, but no thanks.
ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
We must make allowances for her youth.
彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I stood at a respectful distance from the old man.
私は老人に遠慮して少し離れていた。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
I'd rather you didn't, if you don't mind.
さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
We must take into account the fact that he is young.
彼が若いことを考慮に入れなければならない。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
Please have some cookies.
どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Be my guest.
ご遠慮なくお使いください。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Please feel free to ask questions.
どうぞ遠慮なく質問してください。
We must take this matter into account as a whole.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。
You may not smoke in the elevator.
エレベータではたばこはご遠慮下さい。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
You should allow for a few rainy days on your trip.
旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
We must take his youth into account.
私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Please help yourself to the cake.
遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
But other things would need to be taken into account as well.
しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.