The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
We must allow for some delay.
多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Please help yourself to the cake.
ご遠慮なくケーキをお取りください。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Statesmen should take public opinion into account.
政治家は世論を考慮に入れなければならない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
I appreciate it, but I think I shouldn't.
ありがとう、でも遠慮しておきます。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
We must take this matter into account as a whole.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
If you have any questions, don't hesitate to ask.
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない。
Don't hold back.
遠慮しないで。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
But other things would need to be taken into account as well.
しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。
We must take into account the fact that she is old.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
You must allow for his youth.
君は彼の若さを考慮に入れなければならない。
He stayed behind in view of possible danger.
危険を考慮して彼は後に残った。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
The first thing you have to take into consideration is time.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.