The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Don't hesitate to ask if you want anything.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
You must allow for his being ill.
彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Don't hesitate to tell me if you need anything.
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
It's an inflation-adjusted figure.
インフレを考慮した数値です。
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた。
You have to take that into account.
君はその点も考慮に入れないといけないよ。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮下さい。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Please refrain from smoking.
タバコはご遠慮ください。
Please refrain from smoking cigarettes here.
ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We must take this matter into account as a whole.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
We must allow for her poor health.
彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Please don't lean out of the window when we're moving.
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.