The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Don't hesitate to ask if you want anything.
欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
Don't hesitate to tell me if you need anything.
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない。
Please feel free to ask questions.
どうぞ遠慮なく質問してください。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋での喫煙はご遠慮ください。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
You must allow for his being ill.
彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。
Don't hesitate to ask if you want anything.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
It's an inflation-adjusted figure.
インフレを考慮した数値です。
He was amazed at his foolishness.
彼の思慮の無さには驚いた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.