The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
We must take into account the fact that she is old.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
Please feel free to use my dictionary.
遠慮なく私の辞書を使ってください。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
We must allow for some delays.
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。
I appreciate it, but I think I shouldn't.
ありがとう、でも遠慮しておきます。
All things considered, he is a good teacher.
あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。
Don't hesitate to ask your teacher a question.
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
The first thing you have to take into consideration is time.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
You may not smoke in an elevator.
エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.