The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
Don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
We must allow for his age.
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
I'd rather not.
ご遠慮させてください。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮ください。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
You must take into account the fact that she was ill.
あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
We have to take this problem into consideration.
私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Please refrain from smoking.
タバコはご遠慮ください。
You must take into account the fact that he is too young.
あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
We must make allowances for her youth.
彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
We must take into account the fact that he is young.
彼が若いことを考慮に入れなければならない。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
It's an inflation-adjusted figure.
インフレを考慮した数値です。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Please help yourself to the cake.
ご遠慮なくケーキをお取りください。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
We must allow for his poor health.
私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
We must consider his youth.
彼の若さを考慮しなければならない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Not really. I like hiking better than fishing.
遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.